Беспрецедентное вмешательство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Беспрецедентное вмешательство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unprecedented interference
Translate
беспрецедентное вмешательство -

- вмешательство [имя существительное]

имя существительное: intervention, interposition, interference, interposal



Администрация Обамы, разумеется, предприняла эти шаги в ответ на беспрецедентное вмешательство России в президентские выборы, проходившие в США в 2016 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Obama administration, of course, made these moves in retaliation for the unprecedented Russian meddling in the 2016 U.S. presidential election.

В итоге все это превращается в беспрецедентную кампанию вмешательства в американские выборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Added up, it all amounts to unprecedented meddling in an American election.

Хирургическое вмешательство может быть сделано, если другие меры не эффективны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Surgery may be done if other measures are not effective.

Его страшила не столько безурядица, сколько мысль о необходимости личного вмешательства в обстановку жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What frightened him was not so much the disorder as the thought that it might be necessary for him to interfere personally in the details of everyday life.

Это было беспрецедентное пространство, поэтому мы обратились к мировому опыту создания таких общественных зданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There really wasn't a precedent for this kind of space, so we looked around the globe and found examples of community meeting houses.

У нее был врожденный порок сердца, что требовало немедленного вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was born with a heart valve condition that required emergency surgery.

К тому же в таком возрасте я бы не рекомендовал такое вмешательство, но...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is also older than I would recommend for such an extensive surgery, but...

Такого рода социальное вмешательство представляется целесообразным в тех случаях, когда во внутрисемейных отношениях наблюдаются патологические симптомы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intervention of this kind is desirable in cases of families showing pathological symptoms.

Данные меры являются новаторскими, энергичными, и они также беспрецедентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures are innovative, they are robust, and they are unprecedented.

По-прежнему необходимо добиться примирения политических разногласий и сделать так, чтобы президентские выборы прошли без вмешательства извне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It remains essential that political divisions be reconciled and that the election of a president be allowed to proceed without outside interference.

Беспрецедентный экономический спад этой второй по размеру экономики юга Африки вызвал резкое - до 300 процентов - повышение инфляции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unprecedented economic recession in southern Africa's second biggest economy led to inflation skyrocketing to 300 per cent.

Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession.

Новая Зеландия приветствует недавнюю инициативу Саудовской Аравии, которая открывает беспрецедентные перспективы нормализации отношений между Израилем и арабским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Zealand welcomes the recent Saudi initiative, which holds out an unprecedented prospect of normalizing relations between Israel and the Arab world.

Он отстранил от должности католического епископа в связи с его вмешательством в дела государства, явно имея в виду письмо, написанное монсеньором Нгабу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disparaged the Catholic bishop for interfering in Government affairs - meaning Mgr. Ngabu's letter.

Вмешательство извне, осуществляемое под любым названием или предлогом от имени нелегитимных правительств, не может иметь под собой никакого законного основания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External interventions carried out under any name or pretext on behalf of illegitimate governments cannot have any legal foundation.

Сам ЕС выступает с предупреждениями о российских «кибернетических рисках» для общенациональных выборов, а немецкая контрразведка заявляет, что находит «все больше свидетельств» российского вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU itself warned of Russian “cyber-risks” to national elections and Germany’s domestic intelligence agency said it found “growing evidence” of meddling by Moscow.

Не секрет, что объём валового национального продукта достиг беспрецедентных высот буквально взлетев до...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is certainly not a secret that the gross national product has reached unprecedented heights, literary soaring to the...

Во избежании эксцессов, была вызвана для вмешательства группа ORMO.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to the excesses, ORMO groups were called in, to intervene.

Пожалуйста, простите за вмешательство и снисходительный тон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please forgive the intrusion and condescending tone.

Отравитель приписывает выздоровление вмешательству священника или какому-либо контр-заклятию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poisoner attributes the recovery to the intervention of a priest or some sort of counter-spell.

Любая попытка вмешательства... — ...немедленно ускорит атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any attempt to interfere with them - will precipitate the attack immediately.

Фарадей использовал свои полномочия, организовав нечто беспрецедентное: Серию ежегодных рождественских лекций о науке для молодежи...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faraday used his new authority to do something unprecedented- a series of annual Christmas lectures on science for the young...

И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities.

И я не потерплю вмешательства от гадалки, известной своей ненадежностью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will not tolerate interference from a fortune-teller of notorious unreliability!

Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.

Я многое узнал о вмешательстве в чужую жизнь за последний год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've learned a lot about merging one's life with another this past year.

Нет ни признаков криминала, ни вмешательства Фелтона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No evidence of foul play, or any way Felton could have been involved.

Я серьезно думаю, что вам следует рассмотреть хирургическое вмешательство, чтобы удалить яичники, тем самым избавив человеческий род от ваших ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I literally think you should consider undergoing a surgical procedure to remove your ovaries, thereby sparing human race exposure to your DNA.

Правительством было издано ряд указов, о признании их права на территорию и не вмешательства в их дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government has issued orders to respect their territory and leave them strictly alone.

Я боялась, ты погиб при землетрясении, и я лишилась возможности отплатить тебе сполна за твоё вмешательство в мои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feared you had perished in the quake, denying me the opportunity to pay you back in full for your past interference in my business.

Теперь в вирусе появился дополнительный ген, который мог быть добавлен только при вмешательстве человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The virus has an extra gene now, which could have only been added with human intervention.

Любые особенности, любые медицинские вмешательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any special needs, any medications.

Это было беспрецедентное нарушение этики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an unprecedented ethical violation.

Он ничего не будет иметь против постороннего вмешательства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't he likely to resent interference?

Хотя я не уверена, что вмешательство

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though i'm not sure interventions

Это беспрецедентный уровень согласованности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's an unprecedented level of agreement.

Вопрос только в том, отступите ли вы, или мне придется подать рапорт о вмешательстве в мое дело?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the question is, are you gonna back off or am I gonna have to report you for jumping my case?

Однако это было предотвращено личным вмешательством ген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was however prevented by personal intervention of Gen.

Метаанализ 17 исследований PRP показал, что вмешательство значительно уменьшает депрессивные симптомы с течением времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A meta-analysis of 17 PRP studies showed that the intervention significantly reduces depressive symptoms over time.

Многие мифологии приписывают гомосексуальность и гендерные различия у людей действию богов или другим сверхъестественным вмешательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many mythologies ascribe homosexuality and gender variance in humans to the action of gods or to other supernatural interventions.

За последние два десятилетия значительно возросло число исследований, посвященных компьютерным и компьютерным вмешательствам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research on computer-supported and computer-based interventions has increased significantly over the course of the last two decades.

Это было вмешательство Маддалены, которая чувствовала, что плащ был бы страшнее, если бы он был черным, что привело к появлению темного костюма, показанного на экране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the intervention of Maddalena who felt that the cloak would be scarier if it was black, that resulted in the dark costume shown on screen.

Это справедливо как для односессионного разбора, так и для многократных сеансовых вмешательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is true for both single-session debriefing and multiple session interventions.

После вмешательства, чтобы предотвратить избиение предполагаемого повстанца другими солдатами, Чавес начал сомневаться в армии и ее методах применения пыток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After intervening to prevent the beating of an alleged insurgent by other soldiers, Chávez began to have his doubts about the army and their methods in using torture.

Вмешательства в образ жизни более эффективны, чем метформин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lifestyle interventions are more effective than metformin.

Согласно Губруду, система вооружения, работающая частично или полностью без вмешательства человека, считается автономной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Gubrud, a weapon system operating partially or wholly without human intervention is considered autonomous.

Существует также Родительский ресурсный уголок со справочными материалами по темам, начиная от развивающегося мозга и заканчивая методами вмешательства в поведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a Parent Resource Corner with reference materials on topics ranging from the developing brain to behavior intervention techniques.

Разрядка закончилась после советского вмешательства в Афганистан, которое привело к бойкоту Соединенными Штатами Олимпиады 1980 года в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Détente ended after the Soviet intervention in Afghanistan, which led to the United States boycott of the 1980 Olympics in Moscow.

Только после того, как путь был разработан, пришло время рассмотреть, какие вмешательства лучше всего приведут к результатам на этом пути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when the pathway has been developed is it time to consider which interventions will best produce the outcomes in the pathway.

Они опирались на идеологию американизма, представляя общую идентичность всей Латинской Америки и осуждая любое вмешательство со стороны империалистических держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These relied on the Americanismo ideology, presenting a common identity across Latin America and denouncing any interference from imperialist powers.

Обычно ступор и кома вызываются вмешательством в ствол головного мозга, которое может быть вызвано повреждением или косвенными эффектами, такими как грыжа головного мозга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, stupor and coma are produced by interference with the brain stem, such as can be caused by a lesion or indirect effects, such as brain herniation.

Раннее выявление АГП позволяет проводить вмешательство до того, как произойдет обширная деструкция пародонта, что еще больше упрощает лечение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early detection of AgP allows intervention to be carried out before extensive periodontal destruction has taken place which further simplifies treatment.

CAPTCHAs, по определению, полностью автоматизированы, требуя незначительного обслуживания или вмешательства человека для администрирования, что дает преимущества в стоимости и надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CAPTCHAs are, by definition, fully automated, requiring little human maintenance or intervention to administer, producing benefits in cost and reliability.

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

Здесь нет места для вмешательства правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no place for government intervention.

Только вмешательство президента в это дело заставило поликлинику полностью съехать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the president's involvement in the matter forced the polyclinic to move out completely.

Это состояние часто решается с течением времени без вмешательства, но это может занять несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The condition often resolves over time without intervention but this may take several years.

Без диетического вмешательства у пациентов с легкой формой ГПА уровень фэ в крови выше, чем у пациентов с нормальной активностью ПАУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without dietary intervention, mild HPA patients have blood Phe levels higher than those with normal PAH activity.

Для того чтобы оценить эффект, который оказало вмешательство, необходимо собрать различные статистические данные до, во время и после судебного разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to measure the effect the intervention has had, various statistics should be collected before, during, and after the trial.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «беспрецедентное вмешательство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «беспрецедентное вмешательство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: беспрецедентное, вмешательство . Также, к фразе «беспрецедентное вмешательство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information