Благодарю за совет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Благодарю за совет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
thanks for the advice
Translate
благодарю за совет -

- благодарить

глагол: thank

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out

- совет [имя существительное]

имя существительное: advice, council, board, Soviet, counsel, guidance, tip, suggestion, hint, recommendation



Примите уверение в моей преданной благодарности, уважаемый сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receive the assurance of my devoted gratitude, dear sir.

Ты нашёл нам уютный городок, дал работу, и я благодарен тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You found us a sweet little town. You got us the low interest, and I'm grateful.

Слишком глубоко укоренилось во мне чувство благодарности за то, что он всегда любил меня так сильно, так волновался, не ушиблась ли я, еще когда мы были детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has taken such deep root in me-my gratitude to him for always loving me best, and minding so much if I hurt myself, from the time when we were very little.

Пока я продвигала свой роман в Нигерии, один журналист — хороший человек с благими намерениями — сказал, что хочет дать мне совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While I was promoting the novel in Nigeria, a journalist, a nice, well-meaning man, told me he wanted to advise me.

Какую пользу принес Массиньи своим триумфальным вступлением в городской совет Парижа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which advantages would Massigny have obtained of a triumphal entrance in the City Council of the City of Paris?

Кстати, этот совет составлен из самых отвратительных частей других советов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The council incidentally is made up of the most disgusting parts of other councils.

Согласно Закону, традиционная община обязана учредить традиционный совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Act a traditional community must establish a traditional council.

Ещё один День Благодарения, который не за что благодарить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another Thanksgiving with nothing to give thanks for.

Премного благодарен за прекрасное молодое лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many thanks for the beautiful young face.

Таким образом, справедливо, что Совет министров ЕС собирается серьезно взяться за эту проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is right that the EU Council of Ministers is meeting to grapple with this challenge.

В ряде случаев Тайный совет руководствовался этим принципом пятилетнего срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a number of cases, the Privy Council relied on the five-year principle as a guide.

Если вы сегодня разрешите нам пьесу ставить, наш театр будет вам очень благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'd be a big help to get approval today.

Совет директоров организует регулярные заседания, на которых оценивается эффективность деятельности председателя и самого банка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board holds regular meetings in which the performance of the governor and bank itself is reviewed.

Мы так благодарны, и каждый из них был абсолютно потрясающим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are just so grateful and every single one of them was absolutely tremendous.

Директор школы говорит, что он должен быть благодарен нынешнему руководству, поскольку не помнит хаос 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The school director told him he should be grateful to the current leadership, because he does not remember the chaotic 1990s.

Благодарим за покупки в Резном дереве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thank you for shopping at the Crafty Carver.

Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart.

Тогда старшина и резчик по кости покинули совет и разбудили Нам-Бока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then it was that the head man and the bone-scratcher separated themselves from the council and aroused Nam-Bok.

Хэмиш, скачи в Эдинбург и собирай совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hamish, ride ahead to Edinburgh and assemble the council.

Он подумает, что это платный совет, ну и пусть думает, пока мы ему не объясним, в чем дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll think there's a fee in it for him, and we'll just let him think so until we explain what it is.

Я хотела... быть благодарной, но... Я находила проступки даже там, где их не было, наказывала его язвительными взглядами, не выходила к нему целыми днями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted... to be grateful, but I would find fault where there was none, punish him with stinging looks, cut him off for days.

Долго буду я вспоминать ваше лицо и благодарить бога за то, что покидаю моего благородного избавителя в союзе с той...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with-

Королева и я благодарим вас за щедрость и радушие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Queen and I thank you for your most lavish hospitality.

Мистер Джералд, - сказал расстроенному хозяину Порк, благодарно складывая рубашку, -вам нужна супруга. Да такая, у которое в дому полным-полно слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mist' Gerald, said Pork, gratefully rolling up the shirt as Gerald fumed, whut you needs is a wife, and a wife whut has got plen'y of house niggers.

Безмерное облегчение и благодарность выразились на лице Баркера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker looked immeasurably relieved and gratified.

На перевязку труб требуется согласие мужа, до того, как совет клиники по стерилизации даже рассмотрит это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An elective tubal ligation requires the husband's consent before the hospital sterilization committee will even consider the procedure.

Иван Иваныч, возьмите меня как-нибудь на охоту, - продолжал я мягко. - Я буду вам очень, очень благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan Ivanitch, do take me out hunting some day, I went on softly. I shall be very, very grateful to you.

У меня будет выходной на День Благодарения...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have time off for Thanksgiving...

Они будут благодарны за работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're gonna be so grateful for the jobs, Joy.

Знаете, совет директоров ВорлдКом, встретился именно с этой проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, the new CEO of WorldCom was faced with this very problem.

Ричард, если мы получаем прибыль, совет по искусству уменьшит наш грант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard, if we made a profit, The arts councils will reduce our grant.

Э... хе... Нет, покорнейше благодарит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Giggle) No, really, thank you very much.

Мы бы вновь хотели выразить нашу благодарность каждому из кандидатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once again, we'd like to express our appreciation - to each of the candidates.

Слушай, у нас с тобой не заладилось поначалу, но ты, похоже, неплохой парень, так что позволь дать совет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, you and I got off on the wrong foot, but you seem like a good kid, so let me give you a tip.

Если бы Виктория была здесь, я была бы за него очень благодарна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Victoria were here, I would be super thankful for it.

Еще слава богу, что только засалился; нужно благодарить, что не отломал совсем боков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I am nothing worse than muddy is indeed fortunate, since, but for the Almighty, I should have had my ribs broken.

Этот совет из твоего собственного опыта, мама?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your advice, mother, with your track record?

Найтингейл был в восторге от успеха своей выдумки, за которую получил множество благодарностей и похвал от своего приятеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nightingale highly exulted in the success of his stratagem, upon which he received many thanks and much applause from his friend.

Я знаю, мы с тобой не приятели, Кевин, но совет мой прост - беги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're not mates, Kevin, but one word of advice - run.

Базз, любой человек, поставивший свою жизнь перед выбором между тем, что правильно, а что нет, заслуживает благодарности от тех, кого он защищал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buzz, any man who puts his life on the line to stand between what is right and what is wrong deserves thanks from the ones he defends.

И, инспектор... когда вы вернетесь домой сегодня вечером, благодарите своего Бога, что вы никогда не видели того, что видел я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, Inspector... when you return to your home this eve, give thanks to your God you will never set eyes upon the things I have witnessed.

Может, дашь ему совет... раз уж так всё отлично с хэштег Пупсик!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you could give him some advice... you know, since everything's going so well with hashtag-Booper!

Надеюсь,- откликнулась Дорс,- но прими мой совет - тебе необходимо выспаться, а завтра утром продолжить на свежую голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so, said Dors, but if you take my advice, you'll sleep first and approach it fresh in the morning.

Аполло,сегодняшний вечер это вечер благодарения... и все нарядно одеты и выражают свою благодарность как могут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apollo, tonight is a night of thanksgiving, and everyone's dressing up and making do with whatever they have.

Когда вы уходили из концерна, вы получили благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you were leaving the concern, you received a diploma.

Прощайте же, друзья мои, я всегда буду вспоминать о вас с благодарностью и любовью...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farewell, my friends. I'll always remember you with gratitude and love...

Спасибо, мама, - он остановился и протянул руку, чтобы пожатием выразить свою благодарность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Thank you, mother.' He stopped, and partly held out his hand to give her a grateful shake.

Однако в июле 1906 года он был назначен Уильямом Кидстоном в Законодательный совет Квинсленда и оставался там до тех пор, пока совет не был упразднен в 1922 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1906 however, he was appointed by William Kidston to the Queensland Legislative Council and remained there until the Council was abolished in 1922.

Как правило, следует избегать публичного проявления привязанности, и этот совет применим как к гомосексуалистам, так и к гетеросексуальным парам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public displays of affection should generally be avoided, an advice which applies to both homosexual and heterosexual couples.

Злой Морти приказывает казнить теневой совет Риков и всех остальных, кого он считает потенциальной угрозой своему правлению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Evil Morty orders the execution of a shadow council of Ricks and anybody else he considers a potential threat to his rule.

Тем не менее, если НОК и их участники согласны, то Исполнительный совет МОК может сократить или отменить этот период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, if the NOCs and IF involved agree, then the IOC Executive Board may reduce or cancel this period.

В июле 1943 года Совет военного производства разработал план массового распределения запасов пенициллина среди войск союзников, сражающихся в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 1943, the War Production Board drew up a plan for the mass distribution of penicillin stocks to Allied troops fighting in Europe.

Помимо представителей в региональный представительный Совет, Джакарта направляет 21 члена в Совет Народных Представителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aside from representatives to the Regional Representative Council, Jakarta sends 21 members to the People's Representative Council.

В 1907 году впервые в Совет были назначены два индейца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1907, for the first time, two Indians were appointed to the Council.

Особая благодарность Монкрифу за то, что он ее поймал. Текущий блок только на 24 часа по умолчанию; поскольку я все еще довольно новый администратор, я не хотел переступать свои границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Special thanks to Moncrief for catching it. The current block is only for the default 24 hours; as I'm still a rather new admin, I didn't want to overstep my bounds.

Он был посмертно награжден Благодарностью, медалью Тихоокеанского флота и Пурпурным сердцем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the bob is seated, the operators receive the ready light.

Он поручил мне передать вам наилучшую благодарность за ваш дружеский подарок, который так богат воспоминаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has directed me to send you his best thanks for your friendly gift which is so rich in memories.

В благодарность Ричард предлагает ей недавно освободившуюся должность финансового директора в Крысолове, и она соглашается, окончательно порвав отношения с Лори.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In gratitude, Richard offers her the newly vacated role of CFO at Pied Piper, and she accepts, finally cutting ties with Laurie.

Мы надеемся, что вы найдете эту функцию микро-благодарности полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope you will find this 'micro-gratitude' feature helpful.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «благодарю за совет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «благодарю за совет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: благодарю, за, совет . Также, к фразе «благодарю за совет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information