Боевой клич - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Боевой клич - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
battle cry
Translate
боевой клич -

Словарь
  • боевой клич сущ
    1. battle cry, war cry, Warcry
    2. slogan
      (лозунг)

имя существительное
cryкрик, вопль, клич, плач, лозунг, боевой клич
sloganлозунг, девиз, призыв, рекламная формула, боевой клич
war-cryбоевой клич, лозунг
battle-cryбоевой клич, лозунг
war-whoopбоевой клич
- боев

battles

- клич [имя существительное]

имя существительное: cry, watchword


син.
лозунги

крик, рев, вопль


Хмм, довольно волнующий боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hmm, quite the stirring battle cry.

Боевой клич Маратхской легкой пехоты-это Бол Шри Чаттрапати Шиваджи Махарадж ки Джай!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle cry of Maratha Light Infantry is Bol Shri Chattrapati Shivaji Maharaj ki Jai!

Например, был ли это средневековый валлийский боевой клич или он был придуман в качестве лозунга националистами в 18-м или 19-м веках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, was it a mediaeval Welsh battle cry, or was it devised as a slogan by nationalists in the 18th or 19th centuries?

Наш флаг гордо реет на земле и на главном, кричите, кричите боевой клич свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our flag is proudly floating on the land and on the main, Shout, shout the battle cry of Freedom!

Велись усиленные радио-переговоры с того момента, когда этот боевой клич появился на днище материнского корабля два дня назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's been increased chatter since that rallying cry appeared on the bottom of the mother ship two nights ago.

Но ты не обращай на него внимания, уходи скорее к своим. Возгласи боевой клич саксов, и пусть они запоют свою воинственную песнь. Моя месть послужит им припевом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But heed him not-out and to thy people-Cry your Saxon onslaught, and let them sing their war-song of Rollo, if they will; vengeance shall bear a burden to it.

Гогенштауфены использовали боевой клич удар для гиббелинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hohenstaufen used the 'Strike for Gibbelins' war cry.

Какой-то не убедительный вышел боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That doesn't sound like a very convincing battle cry.

Хорошо ли я исполнил боевой клич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I all right with the battle cry?

Показательно то, что два ведущих националистических кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two leading nationalist candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry.

Ты даже придумал им боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You even came up with their battle cry.

А твоё имя, как не крути, это боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And your name, like it or not, is a rallying cry.

Твоя первая ошибка - боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The battle cry was your first mistake.

А ну давай боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me see your Indian war cry, son.

Я читал в интернете что никто во всем мире не знает какой у Ангела-Воителя тайный боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read on the internet that no one in the whole wide world knows what the Warrior Angel's secret battle cry is.

Базел уже летел вниз по склону холма, и новый боевой клич вырывался из его глотки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bahzell launched himself down the slope at the armored monstrosity that shrieked his name, and a new war cry ripped from his throat in answer.

Долой предателя, долой звезду; пока мы сплачиваемся вокруг флага, ребята, мы снова сплачиваемся, выкрикивая боевой клич свободы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Down with the traitor, up with the star; While we rally round the flag, boys, we rally once again, Shouting the battle cry of freedom!

Боевой клич полка, взятый из сикхских писаний, - это боле со Нихал, Сат Шри Акал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war cry of the regiment, taken from Sikh scriptures, is Bole So Nihal, Sat Sri Akal.

У всех будет Городская стража, герб, и если на го пошло, боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each shall have a city guard, armed to the teeth. Each shall have a banner, a coat-of-arms, and, if convenient, a gathering cry.

Он сделал это как оперный тенор, красивый статный малый. с горящими глазами и прекрасными усами, выкрикивая боевой клич, и атакуя как Дон Кихот - ветряные мельницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did it like an operatic tenor— a regular handsome fellow, with flashing eyes and lovely moustache, shouting his battle-cry, charging like Don Quixote at the windmills.

И это твой громовой боевой клич?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's your big battle cry?

Представьте же, что, когда вы вслепую отбивались с обеих сторон от красных ноттингхилльцев, за спиной у них послышался бы боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose that, as you were fighting blindly with the red Notting Hillers who imprisoned you on both sides, you had heard a shout from behind them.

Это будет наш боевой клич-крик сердца-навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shall our war-cry be— Heart's cry — for ever!

Я их по одному разорву на части и провозглашу мой боевой клич!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

lam about to rip them apart and proclaim my war cry!

А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry.

Выходя на поле боя, лирой издает свой знаменитый боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When entering the battlefield, Leeroy gives his famous battle cry.

Как там звучал странный боевой клич Отряда Красной Руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What was that strange call to arms the Band used?

Последний раз повторяю, это мой боевой клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last time, that's my battle cry.

Мы остаемся в состоянии боевой готовности из-за возможных репрессалий со стороны русских.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remain in a state of heightened alert ready for imminent Russian reprisals.

Рядом со мной валялся тлеющий матрас и кучка белых парней в боевой раскраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a smoldering mattress next to me and a bunch of white dudes lying around in war paint.

Прости, трудно сохранить боевой дух, пока эта девица на свободе, понимаешь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, it's hard to keep a morale up with this nut job on the loose, you know?

Израильский боевой вертолет обстрелял легковую машину в Рамаллахе, уничтожив ракетой трех находившихся в автомобиле палестинцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Israeli helicopter gunship targeted a car in Ramallah, killing the three Palestinian men in the car with missile fire.

Вдова Винни Сапфира по кличке Вышибала и вдова Стю Гринберга по кличке Доллар... вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Vinnie Whack Job Sapphire and Mrs. Stu Greenbacks Greenberg... together.

Если вы не отступите, мы поднимемся с боевым кличем которого во Франции не слышали на протяжении 1000 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you do not leave, we shall raise a battle cry as there has not been heard in France for 1000 years.

Принцем зовут мистера Тарвидропа-младшего. Мне не нравится это имя, потому что оно похоже на собачью кличку, но ведь он не сам себя окрестил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Mr. Turveydrop's name is Prince; I wish it wasn't, because it sounds like a dog, but of course he didn't christen himself.

Эта штука выглядит как клингонский боевой топор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This thing looks like a Klingon battle axe.

Ты пробовал клички домашних любимчиков из детства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have you tried childhood pet names?

ИксРН с такой боевой мощью ничто иное как терроризм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An XRN with that much firepower is nothing short of terrorism.

То, что я девчонка, делает меня идеальной боевой машиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being a girl kinda makes me a perfect fighting machine.

Джим издал воинственный клич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jem made a feral noise in his throat.

Вот следы моей головы, они использовали меня как боевой таран в 1994.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marks from when he used my head as a battering ram. 1994.

Боевой дух крайне низок, отчасти, полагаю, потому, что Сэм - наименее популярный скаут в отряде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morale is extremely low, in part, I suppose, because Sam is the least popular Scout in the troop.

Я дал им клички из фильма Крепкий Орешек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gave them all Die Hard names.

Боевой был парень, вы, наверно, слыхали?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a tough guy, as you've probably heard.

Мы бросили клич - и получили двух добровольцев. А нужны были сотни механиков, которые не гнушались бы тяжелой работы в скафандрах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We called for volunteers, got only two who could be used-and needed several hundred mechanics who did not mind hard work in p-suits.

Клички вроде Дымок и Грозный Глаз не забудешь, а настоящие имена не знаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't forget names like smoky and stink eye, but real names, no.

Генерал штаба объединенных сил быстрые ударные вертолеты станут нашей основной боевой единицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zaizen, Joint Staff General rapid response helicopters will be our primary attack force.

Мы могли бы взять клички, но, если честно, я свою первым же и забуду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could use code names, but the truth is I'd probably be the first to forget mine.

Лошадь по кличке Монаган Бой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A horse called Monaghan Boy.

Джинджер хорошая кличка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ginger's good.

Пусть у меня будет новая кличка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's my new nickname, Planters.

Я два года сидел в крутой тибетской медитации, ты, Джимбо, (Симпатяга Джимбо - кличка Моррисона)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was into heavy Tibetan meditation for two years, you Jimbo!

21 мая 1955 года был совершен последний боевой вылет Хорнета; к середине 1956 года все Хорнеты были сняты с боевого дежурства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 May 1955, the last operational Hornet sortie was flown; by mid-1956, all Hornets had been recorded as having been withdrawn from operational service.

Поскольку эти бронебойные боеприпасы являются самыми распространенными бронебойных боеприпасов в настоящее время практически ни один современный основной боевой танк орудия дульного тормоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since these APFSDS rounds are the most common armour-piercing ammunition currently, virtually no modern main battle tank guns have muzzle brakes.

В ходе аргентинской операции также широко использовалась вертолетная поддержка для размещения и эвакуации патрулей; потери также понесли 601-й батальон боевой авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Argentine operation also saw the extensive use of helicopter support to position and extract patrols; the 601st Combat Aviation Battalion also suffered casualties.

Он был признан непригодным к несению боевой службы, но был назначен на службу, связанную с уходом за военнопленными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was found unfit for combat duty, but was assigned to service involving the care of prisoners of war.

В то время как достижение, повышающее боевой дух, Rimon 20 не изменил ход войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a morale boosting achievement, Rimon 20 did not change the course of the war.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боевой клич». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боевой клич» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боевой, клич . Также, к фразе «боевой клич» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information