Более катастрофическими - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
альтернативный тариф (содержащий две или более ставки на перевозку одинаковых грузов между одними и теми же пунктами) - Alternative rates (containing two or more identical rates on transportation of cargoes between the same points)
нереализованная прибыль при наличии запаса продукции с рыночной стоимостью более высокой, чем числится по книгам) - unrealized gains in the presence of a stock of products with a market value higher than the number of books)
становиться более жёстким - become tougher
более долгий - longer
тем более, что - especially as
более низкий показатель объясняется - the lower figure is explained
более 80 лет - over 80 years
более активные ингредиенты - more active ingredients
более бесчеловечно - more inhumane
более быстрый объектив - a faster lens
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
надвигающаяся катастрофа - gathering disaster
аэрозольная катастрофа - aerosol disaster
катастрофические наводнения - catastrophic floods
катастрофические сценарии - catastrophic scenarios
катастрофические травмы - catastrophic injuries
катастрофический выпуск - catastrophic release of
катастрофический для - catastrophic for
катастрофы забастовки - catastrophe strikes
крупномасштабная катастрофа - large-scale disaster
наиболее катастрофические последствия - most disastrous
1 июля 2015 года ООН объявила, что Йемен находится на самом высоком уровне гуманитарной катастрофы, и более 80% населения нуждается в помощи. |
On 1 July 2015, the UN announced that Yemen was at the highest level of humanitarian disaster with over 80% of the population needing help. |
Старшие командиры российского флота повторяли этот ложный отчет более двух лет после катастрофы. |
Senior commanders of the Russian Navy repeated this false account for more than two years after the disaster. |
Но в то время, как одни модели предсказывают катастрофу — повышение температуры более чем в пять раз, — другие — в прямом смысле прохлаждаются. |
But some of them project catastrophe - more than five times the warming we've seen already and others are literally more chill. |
Это способствует стабильности и социальной сплоченности, делая сообщества более устойчивыми к экономическим, геополитическим или природным катастрофам. |
This promotes stability and social cohesion, while making communities more resilient to economic, geopolitical, or natural disasters. |
В мае 2014 года Йени АКИТ попытался обвинить евреев в недавней катастрофе на угольной шахте сома, в результате которой погибло более 300 человек. |
In May 2014, Yeni Akit sought to blame Jews in the country's recent Soma coal mine disaster that left over 300 dead. |
Уплотненные черные пороховые пули становятся склонными к разрушению в более крупных применениях, что может привести к катастрофическому отказу ракетных аппаратов. |
Compacted black powder slugs become prone to fracture in larger applications, which can result in catastrophic failure in rocket vehicles. |
Хотя военный конфликт закончился полной победой Парагвая, с более широкой точки зрения он был катастрофой для обеих сторон. |
While the military conflict ended with a comprehensive Paraguayan victory, from a wider point of view it was a disaster for both sides. |
И хотя это может показаться прямой дорогой к катастрофе, из-за неспособности и нежелания расширять и совершенствовать эти города могут возникнуть еще более серьезные проблемы. |
While this may sound like a recipe for disaster, failing to expand and improve these urban areas could be even worse. |
В сочетании с проливными дождями, включая более ранние осадки, в регионе произошло катастрофическое наводнение. |
Coupled with torrential rains, including earlier rainfall, disastrous flooding ensued in the region. |
Пытаясь предотвратить одну катастрофу, ты пожинаешь плоды гораздо более страшной беды. |
In trying to prevent one disaster, you're sowing the seeds for an even crueler one. |
Катастрофа вернет население на более низкий, более устойчивый уровень. |
The catastrophe would return the population to a lower, more sustainable, level. |
После гибели Мэнсфилда в автомобильной катастрофе 29 июня 1967 года Харгитей подал в суд на имущество Мэнсфилда на сумму более 5000 долларов, чтобы поддержать детей. |
After Mansfield's death in a car crash on June 29, 1967, Hargitay sued Mansfield's estate for over $5,000 to support the children. |
Но должен ли более мягкий метод – назвать ли его парламентской или конституционной демократией – время от времени претерпевать катастрофическую ломку? |
But must the milder method – call it parliamentary or constitutional democracy – break down periodically in disastrous fashion? |
После катастрофических операций в Ньюпорте и Саванне французские планировщики поняли, что для достижения успеха необходимо более тесное сотрудничество с американцами. |
Following the calamitous operations at Newport and Savannah, French planners realized that closer cooperation with the Americans was required to achieve success. |
Более того, это будет первый выстрел в начале этой очень безрассудной, очень опасной партизанской войны, которая выльется в катастрофу. |
But moreover, it'll be the first shot in the beginning of a very reckless, extremely dangerous partisan fight that could end in catastrophe. |
Это обрекло бы Сомали на катастрофу, намного более худшую, нежели анархия, которая обусловила в первую очередь это вмешательство. |
This would plunge Somalia into a catastrophe much worse than the anarchy that prompted the intervention in the first place. |
Проблема в том, что обл гораздо более безжалостна и гораздо лучше справляется с постановкой громких катастроф, чем ККК или христианская идентичность. |
Problem is OBL is so much more ruthless, and so much better at staging high-profile catastrophes, than KKK or Christian Identity. |
Во-вторых, более общий вопрос о том, когда катастрофа становится катастрофой? |
Secondly, a more general point about when a disaster becomes a catastrophe? |
Чтобы увеличить шансы захватить р. или м. с более богатой добычей, катастрофа может быть инсценирована в середине канала. |
In order to increase the chances of capturing an R. or M. with, its richer booty, the crash might be staged in mid-Channel. |
Этот эффект, вероятно, окажется менее катастрофичным на гораздо более крупном корпусе, например на авианосце. |
This effect is likely to prove less catastrophic on a much larger hull, for instance that of an aircraft carrier. |
Красный - это цвет серьезной пожарной опасности в Австралии; новые черные / красные полосы - еще более катастрофическая опасность. |
Red is the color of a severe fire danger in Australia; new black/red stripes are an even more catastrophic hazard. |
Трасса и туннель оставались на месте более десяти лет после катастрофы, хотя никогда не использовались платными пассажирами. |
The track and tunnel remained in place for over a decade after the disaster, although never used by paying passengers. |
Угловатый стиль 860GT был катастрофой продаж, и он был поспешно перепроектирован для сезона 1976 года с более округлым топливным баком. |
The 860GT's angular styling was a sales disaster, and it was hurriedly re-designed for the 1976 season with a more rounded fuel tank. |
В 1591 году кампания Джона Норриса, который привел 3000 человек в Бретань, была еще более катастрофической. |
In 1591, the campaign of John Norreys, who led 3,000 men to Brittany, was even more of a disaster. |
Более того, единичные теракты в Форд-Худ или в Бостоне также не угрожают США катастрофой. |
Nor do lone-wolf attacks at Fort Hood or in Boston threaten to bring the United States down. |
Это катастрофа-тем более что их гостьей является легендарная ученая Мария Кюри! |
It is a disaster – especially as their guest is the legendary scientist Marie Curie! |
19 ноября 2018 года, спустя более чем 5 месяцев после катастрофы, индонезийский Национальный комитет по безопасности на транспорте опубликовал окончательный отчет о расследовании. |
On 19 November 2018, more than 5 months after the disaster, the Indonesian National Transportation Safety Committee published the final report of the investigation. |
Правило тач-мов дало еще более катастрофический результат для Фишера в его игре черными против Вольфганга Унцикера в Буэнос-Айресе 1960 года. |
The touch-move rule produced an even more disastrous result for Fischer in his game as Black against Wolfgang Unzicker at Buenos Aires 1960. |
Часто считается, что склонность к катастрофе заставляет человека испытывать боль как более интенсивную. |
It is often reasoned that the tendency to catastrophize causes the person to experience the pain as more intense. |
В истории США только катастрофа в школе Бата была более смертоносной - обратите внимание, что ее название не является взрывами в школе Бата. |
In US history, only the Bath School disaster was deadlier - note that its title is not Bath School bombings. |
В течение нескольких месяцев после катастрофы было подано более 300 гражданских исков на общую сумму 3 миллиарда долларов. |
In months following the disaster, more than 300 civil lawsuits sought a cumulative total of $3 billion. |
Уклонение от такого сотрудничества приведёт лишь тому, что станет более вероятным вариант катастрофы, будь это военный конфликт, или же беспорядочный крах режима Кима. |
Avoiding such cooperation will only make a devastating outcome – be it a military conflict or an unruly collapse of the Kim regime – more likely. |
Однако тот факт, что резкий и долговременный спад цены на нефть стал бы катастрофой для Кремля, не делает подобный спад более вероятным. |
But the fact that a sustained and sharp decrease in the price of oil would be a disaster for the Kremlin does’t mean that such an decrease is any more likely. |
Зато бывшие среднеазиатские республики Советского Союза сбросят вековое ярмо и будут развиваться, имея более широкую автономию — что станет катастрофой для имперских амбиций россиян. |
Instead, the ‘Stans will shuffle off the yoke of centuries and evolve with greater autonomy — a disaster for Ruski imperial ambitions. |
Опрокинувшийся паром был успешно восстановлен, поднят и разгружен более чем через неделю после катастрофы. |
The capsized ferry was successfully righted, retrieved and unloaded more than one week after the disaster. |
Карпатиу потребовалось более четырех часов, чтобы собрать и отчитаться за все спасательные шлюпки Титаника на следующее утро после катастрофы. |
It took Carpathia well over four hours to pick up and account for all of Titanic's lifeboats in the morning after the disaster. |
Если распад СССР был главной катастрофой двадцатого века, то как опишут то, что выглядит сегодня как все более неизбежный крах путинизма? |
If the collapse of the USSR was a major catastrophe of the twentieth century, what can we say about what looks to be the increasingly inevitable collapse of Putinism? |
Но даже их технология, более развитая, чем наша была не в состоянии остановить планетарную катастрофу. |
But their technology, although far more advanced than ours was inadequate to stem a planetary catastrophe. |
Когда ледяная стена рухнула, произошла катастрофа. В пролом ринулось более двух тысяч кубических километров воды. |
When that wall ruptured, over 2,000 cubic kilometres of water swept out in a single catastrophic event. |
В конце концов атака закончилась катастрофой, и через полчаса испанцы потеряли более 500 человек, почти четверть атакующих сил. |
In the end the attack was a disaster and after half an hour Spanish had lost over 500 men, nearly a quarter of the attacking force. |
Когда две или более программы пытались одновременно управлять одним и тем же аппаратным обеспечением и устанавливать свои ресурсы каждая по-своему, в большинстве случаев они заканчивались катастрофически. |
When two or more programs tried to control the same hardware at the same time, and set its resources each one in its own way, most times they ended catastrophically. |
Но неужели для того, чтобы они, наконец, «проснулись» и осознали срочную необходимость ядерного разоружения, должна повториться катастрофа, подобная той, что случилась в Хиросиме и Нагасаки, или даже более масштабная катастрофа. |
But it must not take another Hiroshima or Nagasaki – or an even greater disaster – before they finally wake up and recognize the urgent necessity of nuclear disarmament. |
Он заменил секунды от катастрофы, аналогичную программу с более криминалистическим подходом. |
It replaced Seconds From Disaster, a similar program with a more forensic approach. |
Самолет был оснащен двумя турбовентиляторными двигателями Pratt & Whitney JT8D-9A и зарегистрировал более 27 000 часов до катастрофы. |
The aircraft was powered by two Pratt & Whitney JT8D-9A turbofan engines and had recorded over 27,000 hours before the crash. |
В течение первых нескольких дней после того, как известие о катастрофе достигло остального мира, усилия по оказанию чрезвычайной помощи достигли более 5 000 000 долларов. |
During the first few days after news of the disaster reached the rest of the world, relief efforts reached over $5,000,000. |
В 1809 году отъезд был еще более задержан катастрофической британской экспедицией во Флашинг. |
In 1809, the departure was further delayed by the disastrous British expedition to Flushing. |
Грузия была еще более ослаблена несколькими катастрофическими вторжениями Тамерлана. |
Georgia was further weakened by several disastrous invasions by Tamerlane. |
Столкновение в воздухе-это авиационная катастрофа, в которой два или более воздушных судна вступают в незапланированный контакт во время полета. |
A mid-air collision is an aviation accident in which two or more aircraft come into unplanned contact during flight. |
Они могли бы финансировать мониторинг и прогнозирование все более частых экстремальных погодных условий, что позволило бы властям и общественности более эффективно готовиться к надвигающимся катастрофам. |
They could fund the monitoring and forecasting of slow-onset and extreme-weather events, enabling authorities and the public to prepare more effectively for an impending disaster. |
В результате катастрофы более 400 детей потеряли своих родителей или опекунов. |
More than 400 children lost their parents or their guardians through the disaster. |
Они не согласятся на усиленный контроль, пока не убедятся, что это сдержит более строгое регулирование или, возможно, ликвидирует некоторых конкурентов. |
Industry will not agree to increased regulation unless it believes this will stave off even more regulation or perhaps knock some competitors out of the market. |
Данный шаг немедленно вызвал волну кризисов, экономика застопорилась, а запасов горючего для отопления посреди внезапного похолодания стало катастрофически не хватать. |
The move sparked immediate crises, as industry was hobbled and fuel for heat became scarce in the middle of a cold snap. |
Но ещё до того, как телефонистка ответила, дурное предчувствие подсказало Грегори, что он услышит катастрофическую новость. |
But even before the operator came back on the line, some terrible premonition told Gregory Halston the disastrous news he was about to hear. |
Это необходимо, пока у нас еще есть время, чтобы Британский конгресс тред-юнионов нанес удар в протест против катастрофы, которая всем нам грозит. |
It is imperative, while there is still time left, that the TUC call a general strike in protest against this disaster which faces us all. |
Возможно Джинджер росла, чтобы спасти нас всех от ядерной катастрофы, но она все ещё молода и нуждается в присмотре! |
Ginger may be grown up enough... to try to save us all from nuclear catastrophe, Roland... but she's also young enough to still need some looking after. |
В живом организме это может иметь катастрофические последствия, часто в форме болезни или расстройства. |
In a living organism, this can have disastrous effects, often in the form of disease or disorder. |
Четвертое-это катастрофический исход в самом конце последовательности. |
Other ecosystems have multiple interdependent species. |
Поэтому катастрофа едва ли могла быть хуже, когда его дом сгорел дотла в 1970 году. |
The catastrophe could therefore hardly have been any worse when his house burned to the ground in 1970. |
Противопоставление корейской реакции на американскую военную катастрофу и американской реакции на этот инцидент - это удар ниже пояса. |
Contrasting the Korean response to the American military accident and the American reaction to this incident is a low blow. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более катастрофическими».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более катастрофическими» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, катастрофическими . Также, к фразе «более катастрофическими» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.