Больше, чем в любой другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Больше, чем в любой другой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more than in any other
Translate
больше, чем в любой другой -

- больше [наречие]

наречие: more, larger, better, upwards, upward

предлог: over, above, afore, before, o’er

- чем [союз]

союз: than, wherewith

наречие: whereby

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- любой

местоимение: any, every, anyone, each, anybody

имя прилагательное: either, whatever, whatsoever, whate’er, whatsoe’er

словосочетание: next man

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else



Он использует больше восклицательных знаков, чем любой другой известный американский писатель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He uses more exclamation points than any other major American writer.

Ни ты, никто другой больше не будет меня стыдить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't be shamed by the likes of you or anyone else anymore.

Чечня получила больше федеральной помощи, чем любой другой российский регион: с 2001 по 2015 год ей было выделено 464 миллиарда рублей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chechnya has received more federal aid than any other Russian region – 464 billion rubles between 2001 and 2015.

Больше чем почти любой другой ученыйон исследовал странное наложение между наукой атома и наукой космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He became something of a scientific pariah. More than almost any other scientist, he explored the strange overlap between the science of the atom and the science of the cosmos.

Джеймс Камерон создал фильм, осуждающий бога­тых, по иронии судьбы потратив на него больше денег, чем любой другой режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With fine irony, Cameron has spent more dollars than any other filmmaker to make a film that denounces the rich.

В ней больше питательности, чем почти в любой другой рыбе, - подумал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has more nourishment than almost any fish, he thought.

У меня есть для тебя другой участок, лучше, больше и на выгодных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have another field for you, better, larger, and sold on better terms.

Наверно, я столкуюсь с другой стороной и больше не буду вас тревожить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I reckon I'll dicker with the other party and not trouble you no more.

31. В России больше временных зон, чем в любой другой стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

31. It has more time zones (11) than any other country.

Но, сер, честно говоря, я принес больше неприятностей, чем любой другой рабочий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, sir, if truth be known, I actually caused more accidents around here than any other employee.

Возможно в некоторых странах люди имеют больше возможностей отдыха из-за новых изобретений, или другой выступает в качестве фактора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe in some countries people have more opportunities for recreation because of the new inventions or another factors.

Нью-Йорк производит больше мусора чем в любой другой город в мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE CITY OF NEW YORK GENERATES MORE GARBAGE THAN ANY OTHER CITY IN THE WORLD.

Я вижу человека с другой женщиной, его мелкая ложь, задевает меня больше всего на свете. Я вижу человека, которь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see a man with other women... secretive, dissatisfied with me... telling lies, small ones... but needing me more than anything.

Компания FXDD ставит условие, чтобы остальные вклады на мини-счет были больше $150 или другой суммы, на которую будет согласна компания FXDD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FXDD requires additional deposits into mini accounts to be greater than $150, or such other amount as FXDD shall agree to.

В тот день он больше не пошел на свою выработку. Не пошел и на другой и на третий день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not go back to work in the shaft that day, nor the next, nor the next.

Стой! - сказал другой, по виду начальник. - У тебя тут мешок. Я его нащупал под твоим плащом, там гораздо больше денег, чем ты сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hold, said one who seemed to exercise some authority over the others; this bag which thou bearest, as I can feel through thy cloak, contains more coin than thou hast told us of.

Кстати, они выиграли больше чемпионатов, чем любой другой двигатель на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, they've won more championships than any other engine on the planet.

С одной стороны, это ее бесило, ей хотелось еще больше ему насолить, с другой - она горько сожалела в том, что так бессмысленно подорвала его доверие к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From one point of view it enraged her and made her defiant; from another it grieved her to think she had uselessly sinned against his faith in her.

Америка экспортировала в Россию больше товаров и услуг в мае (июньские данные еще не известны), чем в любой другой месяц в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. exported more good and services to Russia in May, the latest month for data, than any month this year.

Вот тогда-то она и решила, что он должен больше выколачивать из лавки и поворачиваться быстрее, чтобы успеть купить лесопилку, пока кто-нибудь другой не схватил ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she made up her mind that he had to make more money on the store somehow, and do it quickly, so he could buy that mill before some one else snapped it up.

Мы зарекомендуем себя в этом деле, и может, в другой раз нам дадут больше свободы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we prove ourselves on this one, and maybe they give a little more leeway on the next one.

С другой стороны, это не больше, чем затраты... на содержание малолетних преступников в борстале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But on the other hand, it's no more than the cost... of keeping a juvenile delinquent in Borstal.

И, к своему изумлению, Джулия увидела, что он извлекает из нее больше, чем любой другой режиссер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia, strangely enough, felt that he was getting more out of her than any other director had done.

Пяткой больше налягай, - сказал другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press more on the heel, said another.

Возможно, кто-то другой больше подойдет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps another might be better suited to...

Но я думаю, что нам удалось сделать в десять раз больше, чем любой другой стране в Латинской Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

even though I feel we have done 10 times better than any other Latin American country.

Вы знаете, ведь он - поверенный мисс Хэвишем и посвящен в ее дела больше, чем кто-либо другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he is Miss Havisham's man of business and solicitor, and has her confidence when nobody else has?

С другой стороны, если доступ к гуманитарной помощи в зонах конфликтов невозможен, то от этого больше всего страдают гражданские лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if humanitarian access is denied in conflict areas, it is civilians who suffer the most.

Индийских студентов в американских университетах больше, чем какой-либо другой иностранной национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are more Indian students at American universities than those of any other foreign nationality.

Это значит, что джихадистов из числа выходцев из России в настоящее время намного больше, чем из любой другой страны за пределами Ближнего Востока и Северной Африки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means Russia is now supplying far more jihadis than any country outside the Middle East and North Africa.

С тех пор она присудила России в два раза больше баллов, чем любой другой стране, и почти треть баллов, присужденных Белоруссией на этом конкурсе, приходится на Россию и Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since then, it has awarded more than twice as many points to Russia as to any other country, with almost a third of them going to either Russia or Ukraine.

Поэтому вряд ли стоит удивляться тому, что Соединенные Штаты и Россия продолжают прыгать из одного кризиса в другой, которые то больше, то меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without that, it should hardly be surprising that the United States and Russia continue to lurch from crisis to crisis, some bigger, some smaller.

Ежегодный уровень смертности в 28 раз больше, чем на любой другой работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With an annual fatality rate 28 times higher than any other job.

Если вы заняли, например, участок поверхности, и никто другой больше не может получить к нему доступ или его использовать, то следует ли из этого, что вы становитесь его фактическим владельцем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you just simply occupy a place and no one else can access or use it, aren’t you the de facto owner?

Здесь от мезотелиомы умирает больше людей, чем в любой другой стране на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are more mesothelioma deaths here than in any other country on the planet.

Но более обобщенно, вы знаете, другой пример будет больше подходить, потому что связан с утопической идеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But more generally, you know, one other example I think about this, which is great relative to the utopian idea.

Ни тот, ни другой больше не притворялись, будто имеют дело с самоубийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither of them were keeping up the pretense about the suicide anymore.

С другой стороны, думаю, я могу сделать немного больше, чем просто сохранить стул полковника теплым, мэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I may be doing a little more than keeping the Colonel's chair warm, ma'am.

С другой стороны, если нефть продолжит падать в цене поразительным темпом, то USDCAD может еще больше подняться за рамки диапазона и сделать скачок к уровню 1.20 или выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, if oil continues to collapse at a mind-boggling pace, USDCAD could accelerate out of its channel and surge to 1.20 or higher.

С другой стороны, он, быть может, больше тратил на добрые дела, чем новоявленные миллионеры на самый дикий разгул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, he possibly spent more money in relieving hard-luck cases than did the wildest of the new millionaires on insane debauchery.

Но если суждено закончиться ужасу недавних войн в Конго - в которых погибло больше людей, чем в любой другой войне с конца Второй мировой войны - необходимо говорить о том, что невозможно описать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, if the horror of Congo's recent wars - which have killed more people than any war since World War II - is to end, the unspeakable must be spoken.

Когда люди представляют себе анимационный фильм, они обычно думают о 40 минутах и больше, но есть и другой тип мультфильмов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When most people think of animated movies, they think of 40 minutes or more, but there is another type of animated film.

Этот коренной изъян капитализма больше, чем любой другой фактор, является причиной наших затруднений в деле сохранения климата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fundamental bug of capitalism, more than any other single factor, is to blame for our climate predicament.

Другой способ рационализации орошения заключается в развитии таких видов посевов, которые производят больше продукции при использовании того же, или меньшего, количества воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another way of improving irrigation efficiency is by developing crops that produce more food with the same, or less, water.

С другой стороны, справа, куда заносились данные при высокой интенсивности региона, респонденты больше были склонны учитывать её невинную убеждённость и говорили, что её не следует так сильно обвинять в происшедшем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas on the right, where there was a lot of activity, people paid a lot more attention to her innocent belief, and said she deserved a lot less blame for causing the accident.

Молодые украинцы полагаются больше на свои возможности и не ждут , пока государство или кто — либо другой решит их проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young Ukrainians rely more on their own resources and don’t expect the state or anyone else to solve their problems for them.

Какой-нибудь другой источник заработка, больше образования - и женскому обрезанию можно будет сказать до свидания .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Give us another job and a better education and we would be able to wave farewell to excision .

Однако, тем не менее, в США делают больше пожертвований на благотворительные цели, чем в любой другой стране мира, что отражает более сильное восприятие американцами того, что частная благотворительность является обязанностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet there is more charitable giving in the US than in other countries, reflecting a greater sense in America that private benevolence is an obligation.

Маленькая гостиная тесно набита пёстрой мягкой мебелью, горками с приданым, серебром и чайной посудой; её украшали три лампы, одна другой больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The small drawing-room was simply packed with a medley of soft furniture, with wedding presents, silver articles, and a tea-service. It was adorned with three lamps, one larger than the other two.

Даже когда кто-то призывает к сочувствию и пониманию к другой стороне, разговор почти всегда сводится к тому, кто больше заслуживает сочувствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even when someone does call for empathy and understanding for the other side, the conversation nearly always devolves into a debate about who deserves more empathy.

Нельзя больше делать вид, что у женщин не бывает недержание кала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can no longer sweep female fecal incontinence under the rug.

Говоря простым языком, в международном праве до сих пор отсутствует четкое положение, позволяющее вмешиваться в дела другой страны на основании гуманитарной необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, there is still no explicit provision in international law for intervention on humanitarian grounds.

Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me.

Да, Кевин, это не по воровским понятиям - вести машину, которую угнал другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, Kevin, it breaks the code of the underworld to drive a car that someone else stole.

Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, more than ever before, believe me... we must be faithful now.

По солнечному свету размером больше половины квадратного метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than two square feet of sunlight.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Если будет больше, отдача возрастет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any more than that, you'd add to the recoil.

Вошу пришлось заплатить вдвое больше, чтобы получить у нее грузовик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vosh was paying her double to get a truck.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше, чем в любой другой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше, чем в любой другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше,, чем, в, любой, другой . Также, к фразе «больше, чем в любой другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information