Больше общаться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
больше 5 дней - 5 more days
больше в связи с - longer in connection with
больше вещества, чем обман - more substance than hype
больше входного - greater input
больше денег, чем бог - more money than god
больше жизни - more life
больше зарплаты - bigger salary
больше здоровья - greater health
больше комфорта - more comfort
больше не выделены - no longer highlighted
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
глагол: deal, socialize, associate, converse, commune, mix, intercommunicate, hobnob, intermingle
может напрямую общаться - can communicate directly
общаться через Интернет - to communicate over the internet
общаться и координировать - communicate and coordinate
то общаться - then communicate
общаться в тесном сотрудничестве с - communicate closely with
общаться очень хорошо - communicate very well
общаться новости - communicate news
общаться практически - communicate virtually
общаться с вами для других целей - to communicate with you for other purposes
общаться с мобильными телефонами - communicate with mobile phones
Синонимы к общаться: беседовать, иметь контакты, поддерживать связь, знаться, водиться, якшаться, путаться, тереться, водить знакомство, валандаться
Значение общаться: Поддерживать общение, взаимные отношения.
— Я даже не могу сказать, как мне приятно общаться с вами, миссис Уитни, но мы не можем больше монополизировать вас. |
I can't tell you how pleasant it's been talking to you, Mrs. Whitney, but we mustn't monopolize you. |
Я думал, что ты больше не хочешь общаться с веб-камерой по скайпу. |
I thought you didn't want to skype with web cam any more. |
Однако Эмануэль поддерживает использование медицинских директив, позволяющих пациентам выражать свои пожелания, когда они больше не могут общаться. |
However, Emanuel does support the use of Medical Directives to allow patients to express their wishes when they can no longer communicate. |
После Русской революции епископ Илия больше не мог общаться с Патриархом Тихоном в Москве и присоединился к Русской Православной Церкви за границей. |
After the Russian Revolution, Bishop Elia could no longer communicate with Patriarch Tikhon in Moscow, and joined the Russian Orthodox Church Abroad. |
Не нужно будет общаться со мной и никаких больше розовых листов. |
Don't have to deal with me and the pink sheets anymore. |
So we can't have contact with anybody ever again? |
|
Художник позже рассказывал: меня по-прежнему интересовали минимальные формы, но я начал ощущать потребность больше общаться со зрителем. |
The artist later described, “I was still interested in minimal forms, but I began to sense a need to communicate with the viewer more. |
Гей-клубы были закрыты, поскольку гомосексуалистам больше не разрешалось открыто общаться друг с другом. |
Gay clubs were shut down as homosexual men were no longer permitted to openly socialize with one another. |
Но не сможешь ты больше общаться с нами, нимфами ручьёв и гор, и дочерями ветра, и богинями земли. |
But you can no longer mingle with us others, the nymphs of the springs and of the mounts, with the daughters of the wind, with the goddesses of the earth. |
И, что она не хочет со мной больше общаться. |
And she doesn't want contact with me. |
Но моё поведение - не больше чем попытка найти оправдание своему неумению общаться иначе чем через фильмы. |
But, my behavior is really no more than an excuse for my inability to communicate except through images |
Весь диалог вы говорите о том, что нам нужно начать общаться больше друг с другом и понимать друг друга лучше, у меня даже есть свои публикации и на эту тему, но сегодня я всё чаще слышу либералов, — да, я из Нью-Йорка, я считаюсь либералом — вот мы сидим и размышляем: чего нам не хватало, чтобы понять Ржавый пояс? |
I hear a lot of this talk about how we all need to start talking to each other more and understanding each other more, and I've even written about this, published on this subject as well, but now today I keep hearing liberals - yes, I live in New York, I can be considered a liberal - we sit here and self-analyze: What did we do to not understand the Rust Belt? |
Люди хотят знать языки, писать друзьям по переписке или общаться с людьми с разных стран, встретить больше новых людей и завести друзей. |
People want to know languages, to write to their pen-friends or to communicate with people from different countries, to meet more people and make new friends. |
Затем Картман холодно сообщает Стэну, что они больше не хотят с ним общаться, и уходит с Кенни. |
Cartman then coldly informs Stan that they do not want to hang out with him anymore and leaves with Kenny. |
Чем больше мы будем общаться, тем лучше; я не могу погубить вас, но зато вы можете исцелить меня. |
The more you and I converse, the better; for while I cannot blight you, you may refresh me. |
Что если это знак, что мы не можем больше общаться друг с другом? |
What if it's a sign that we can't relate to each other anymore? |
Теперь он перестал писать Беназир, потому что она часто навещает его во сне, и они больше не нуждаются в письмах, чтобы общаться. |
He has stopped writing to Benazir now as she is visiting frequently in dreams and they no longer need letters to communicate. |
Мы должны больше с ней общаться. |
We should do more socialising with her. |
После неудачного кратковременного пребывания в Блэк-Фоксе Уайлдер вернулся домой и стал все больше общаться с местным театральным сообществом. |
After an unsuccessful short stay at Black-Foxe, Wilder returned home and became increasingly involved with the local theatre community. |
То есть до тех пор, пока Эмиля не отправят жить к Сюзанне, а Аделина больше не сможет с ним общаться. |
That is until Emil is sent to live with Suzanne and Adeline is no longer able to get in contact with him. |
У них было меньше негативных последствий, таких как болезни, беременность, сожаления, больше положительных результатов, таких как способность общаться со своим партнёром, которого, по их словам, они очень хорошо знали. |
They had fewer negative consequences, like disease, pregnancy, regret - more positive outcomes like being able to communicate with their partner, who they said they knew very well. |
Заметным образом изменив свою довоенную жизнь, он перестал общаться и стал все больше заботиться о защите своей личной жизни. |
In a marked change from his pre-war life, he ceased to socialise and became increasingly concerned to protect his privacy. |
И, что она не хочет со мной больше общаться. |
And she doesn't want contact with me. |
Нам надо бы больше общаться. |
We should all be communicating more. |
Дарвину не терпелось высказать свое мнение, и когда 12 января 1875 года не было принесено никаких извинений, он написал письмо, в котором поклялся никогда больше не общаться с Майвартом. |
Darwin was itching to speak his mind, and when no apology had come by 12 January 1875 he wrote vowing never to communicate with Mivart again. |
Я честно чувствую, что больше не могу общаться с FT2, CheeseDream и Amgine. |
I honestly feel like I can no longer communicate with FT2, CheeseDream, and Amgine. |
Это больше похоже на рассадку на свадьбе, которая в том, чтобы посадить нужных людей рядом, чтобы они могли друг с другом общаться. |
It's more like making a seating arrangement for a wedding, putting the right people together so that they might actually talk to each other. |
Открыв и объяснив свое видение во сне, Утлагус объявил, что это означает, что он больше не может общаться со своей группой. |
After revealing and explaining his dream vision, Uthlagus announced that it meant he could no longer keep company with his band. |
На неспособность общаться еще больше повлияла неспособность их семей говорить по-английски или по-французски. |
The inability to communicate was further affected by their families' inabilities to speak English or French. |
Пытался ли общаться с вами кто-то незнакомый? |
Have you ever been approached by strangers? |
Она больше не представляет интересы обыкновенного человека. |
It doesn't empower the ordinary person anymore. |
Когда появились телефоны, люди боялись, что перестанут общаться вживую. |
When we first saw telephones come in, people were worried it would destroy all civil conversation. |
И у нас появилась подобная терминология — нужен был способ общаться друг с другом. |
We started this terminology because we needed a way to talk to each other. |
Во-первых, мир был бы лучше, если бы люди были более любопытными и скептичными и задавали больше вопросов о социальном контексте, где случаются интересующие их истории. |
So firstly, the world would be a better place, I think, if audiences were more curious and more skeptical and asked more questions about the social context that created those stories that they love so much. |
There are ways to reach and teach such children. |
|
В недавнем путешествии с Мерлином между Тенями я обрела способность общаться на сложных уровнях. |
On my recent journey with Merlin in the space between shadows I had gained the ability to converse at complex levels. |
Мы больше не будем выпускать фремиум-игры и не будем улучшать нашу страну на деньги зависимых. |
We will no longer make freemium games, and we will no longer make improvements to our country with money taken from addicts. |
Давай тогда общаться только с позиций силы и собственных интересов. |
Let's just deal in terms of power and self interest then. |
И уж после этого она больше никогда не рискнет вести себя подобным образом. |
By the time he was through with her, she'd never dare pull this sort of stunt again. |
По солнечному свету размером больше половины квадратного метра. |
More than two square feet of sunlight. |
Это на 28 процентов больше, чем в 1997 году, и на 136 процентов больше, чем десять лет назад. |
This is 28% higher than in 1997 and 136% higher than ten years ago. |
Видимо, я люблю Мо-Мо больше, чем ты. |
I guess I just love maw maw more than you. |
Мне больше казалось, что ко мне относились как к статуе, и я должен был сидеть на одном месте как статуя. |
It more felt to be the case to me that I was being treated like a statue, and I was to sit in one place like a statue would. |
Игровое имя Калеба - Кэл Дэ Кинг и здесь они могут общаться с кем угодно, когда угодно и где угодно? |
Caleb's gamer tag is Cal Da King, and from there, they can talk to anyone, anywhere, anytime? |
Да кто захочет общаться с кучкой алкашей, чья цель в жизни это переспать с как можно большим количеством скучных девушек из сестринств? |
Who would choose to hang out with a bunch of drunkards whose goal in life is to fornicate on as many vapid sorority girls as possible? |
Teenagers are dull-witted and very difficult to talk to. |
|
Потому что мы можем общаться лишь пятиминутными урывками, чтобы никто ничего не заподозрил. |
Because we only exist here, in five minute increments So people don't get suspicious. |
Поэтому я надеюсь, вы поймете, что в данный момент я не желаю с вами общаться. |
I hope therefore that you understand that at the present time I do not wish to be in contact with you. |
У меня не получается... общаться с людьми. |
Connecting with people. I can't do it well. |
Слушай, если ты не способен нормально общаться, чтобы сказать... Не надо лекций, Миранда Бейли. |
Look, if you can't communicate well enough to tell me- don't lecture me, miranda bailey. |
Я же должен с ним как-то общаться.... |
But I've got to be able to communicate with him and how... |
Он пытался со мной общаться. |
He was trying to communicate with me. |
Удивлена, что ты хочешь общаться с известным наркоторговцем. |
Surprised you want to consort with a known drug trafficker. |
And you will. Once you learn to be sociable, get along with people. |
|
По возвращении в Париж он начал всерьез общаться с Санд, и к концу июня 1838 года они стали любовниками. |
On his return to Paris, his association with Sand began in earnest and by the end of June 1838 they had become lovers. |
Но вскоре Ребни начинает общаться со Штейнбауэром и признается, что не был откровенен в их первой встрече. |
But soon, Rebney begins contacting Steinbauer, and admits that he had not been candid in their first encounter. |
Государи малых стран, разделяя границы друг с другом, уже давно озабочены тем, чтобы общаться друг с другом и стать дружественными. |
The sovereigns of small countries, sharing borders with each other, have for a long time been concerned to communicate with each other and become friendly. |
Его задача также состоит в том, чтобы выработать некоторые руководящие принципы, с помощью которых люди из разных культур могут лучше общаться друг с другом. |
Its charge is to also produce some guidelines with which people from different cultures can better communicate with each other. |
ЧАО-Ан часто ошибочно принимает попытки Джайлза общаться за личные угрозы. |
Chao-Ahn often mistakes Giles' attempts at communication as personal threats. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «больше общаться».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «больше общаться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: больше, общаться . Также, к фразе «больше общаться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.