Будет большая честь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
так будет - so will
иначе будет поздно - otherwise it will be too late
многое будет зависеть - a lot will depend
пути назад не будет - there will be no turning back
никогда не будет просить вас - will never ask you
более подробная информация будет - more details will be
будет в Париже - will be in paris
будет вне работы - would be out of a job
будет восстановлена - will be reestablished
будет выигрывать - will be winning
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
самая большая этническая группа - majority ethnic group
большая дискриминация - greater discrimination
большая жилая площадь - large living space
большая масса горячность - great mass fervor
большая пицца - large pizza
большая плантация - large-plantation
большая полезная нагрузка - large payload
большая реализация челка - big bang implementation
большая специфичность - greater specificity
большая часть деталей - much of the detail
Синонимы к большая: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый, сильный, важный, знатный, возвышенный
называть в честь - name for
имею честь - I have the honor
день ежегодного обеда в честь бывших выпускников - gaudy day
я имею честь сообщить Вам, - i have the pleasure of informing you
честь иметь вас здесь - honor to have you here
порадовала и честь - pleased and honored
честь представить настоящую - the honour to submit herewith
честь назад - honour back
пятно позора, запятнанная репутация, честь - a blot on escutcheon
честь пригласить - honour to invite
Синонимы к честь: честь, почет, почесть, слава, невинность, крик, зов, клич, возглас, призыв
Антонимы к честь: стыд, позор, презрение, неуважение, поругание, порочность, бесчестье, фарисейство
Значение честь: Общественно-моральное достоинство, то, что вызывает и поддерживает общее уважение, чувство гордости.
Это будет большая честь, сэр. |
It would be a great honor, sir. |
Даже если Сенат утвердит решение о ратификации, к тому моменту, как Вашингтон подаст все документы в комиссию ООН, большая часть Арктики будет уже поделена. |
Even if the Senate were to ratify the treaty, it is likely that, by the time it submits its claim to the commission, much of the icy region will be accounted for. |
С ее политическими связями, очень большая вероятность того, что у нас не будет другого шанса. |
With her political connections, there's a very strong possibility we won't get another chance at her. |
Автономная система - это большая лазерная решетка, которая будет вращаться вокруг Земли или, возможно, Луны. |
A stand-off system is a large laser array which would orbit the Earth or possibly the moon. |
Большая часть этой сети будет использоваться и для цифрового кабельного телевещания. |
Most of the network will be reused to broadcast digital terrestrial television. |
Когда мягкий объект ударяется о более твердый объект, большая часть энергии, доступной для скорости после столкновения, будет сохранена в мягком объекте. |
When a soft object strikes a harder object, most of the energy available for the post-collision velocity will be stored in the soft object. |
Всмысле, в нашем доме у нас определенно будет большая комната, и еще в нашем доме нам будут помогать. |
I mean, we've certainly got enough room at our house, and we've got help at our house, too. |
Заавтра большая вечеринка в Вашингтоне. Маркридж там будет. |
There's a big soiree in D.C. Markridge will be there. |
Большая часть шоссе будет построена в Гудзоне, с небольшими участками, также построенными через города Литчфилд и Мерримак, а также город Нашуа. |
Most of the highway will be built in Hudson, with small sections also built through the towns of Litchfield and Merrimack as well as the city of Nashua. |
У нас будет большая сцена и хорошая акустическая система. |
Then we're gonna have a bigger stage, bigger sound system. |
Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе. |
It'll be a slightly big outdoor wedding. |
Если поток энергии, проходящий через дугу, будет прерван непроводящим материалом, то есть большая вероятность того, что цепь разорвётся и дуга исчезнет. |
If the energy flowing through that arc were interrupted by a nonconductive material it is likely the circuit would be broken. |
Выход из договора наверняка поддержит большая часть элиты. Если Путин внесет такой законопроект на рассмотрение парламента, он будет принят без дебатов, не встретив серьезной оппозиции. |
The withdrawal is likely to enjoy support of the majority of the elite; if Putin introduces such a bill into the parliament, it will be adopted without debate or serious opposition. |
Если вместо этого приложить электрическое поле от эмиттера, то большая часть электронов, поступающих от эмиттера, будет просто отражена обратно к эмиттеру. |
If an electric field is applied away from the emitter instead, then most of the electrons coming from the emitter will simply be reflected back to the emitter. |
Большая Российская энциклопедия, которая была предложена как минимум с 2016 года, по прогнозам, обойдется государству в 30 миллионов долларов и будет доступна через четыре года. |
The Great Russian Encyclopedia, which has been proposed since at least 2016, is predicted to cost the state $30 million and to be available in four years. |
Папочка сказал, что у нас будет самая большая свадьба, которую видела Тулза. |
Daddy says we'll have the biggest wedding Tulsa's ever seen. |
Там будет большая конференции. |
There’s a big conference. |
Жена не большая охотница до танцев, но надо будет разок пригласить и ее. |
His wife cared little for dancing, but he would have to dance with her at least once. |
Поскольку большая часть рабского труда будет необходима, пусть их нынешние хозяева или другие нанимают их по своему выбору за небольшую плату. |
As most of the slave labor will be needed, let their present masters, or others, hire them as they choose, for a small compensation. |
Однако большая часть атмосферы будет сохраняться до тех пор, пока солнце не войдет в стадию красного гиганта. |
However, most of the atmosphere will be retained until the Sun has entered the red giant stage. |
Ведь статические испытания могут ничего не показать, могут понадобиться внезапное ускорение и большая гравитационная загрузка, а может, возникнут какие-нибудь жутко сложные условия, которые надо будет симулировать для проведения испытаний. |
Static tests may not show anything. Maybe sudden acceleration and heavy G loading is required. Or some other wickedly difficult conditions to simulate and test. |
Большая часть книги... будет состоять из хвалебньiх отзьiвов о трактате самого мистера Ворпла, сэр,.. |
A great deal of the book will be given over to eulogistic remarks concerning Mr Worple's own treatise, sir. |
И если ты будешь с нами, у нас будет большая поддержка. |
And if you were with us we'd get more support. |
Я вернусь из церкви, когда большая стрелка будет на шести, а маленькая на двенадцати. |
I won't be back from church until the big hand's at the six and the little hand's at the 12. |
По его словам, самая большая проблема заключается в следующем: смогут ли тысячи подключенных к ней компонентов работать вместе или же они станут конфликтовать, что приведет к сбоям в работе Viv, и она будет совершать глупые ошибки? |
A big challenge, he says, will be whether the thousands of third-party components work together — or whether they clash, leading to a confused Viv that makes boneheaded errors. |
Большая часть Комочков будет вынуждено выйти на открытое место. |
The vast majority of the Nubbins would be stampeded into the open. |
Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов. |
Most of the tax reductions will be saved by households rather than used to finance additional spending. |
Ведь большая часть моего состояния в ренте; пока я жив, на нас хватит, но после моей смерти, лет эдак через двадцать, у вас не будет ни гроша, бедные детки. |
More than half of what I possess is swallowed up in an annuity; so long as I live, it will not matter, but after my death, a score of years hence, ah! my poor children, you will not have a sou! |
Когда большая часть этих ресурсов тратится на беспокойство и давление на производительность, человек, скорее всего, будет хуже справляться с поставленной задачей. |
When a large portion of these resources are spent focusing on anxiety and performance pressure, the individual is likely to perform worse on the task at hand. |
Я хочу, чтобы все знали, Фредди была предложена большая роль, где он будет избит почти до полусмерти подростками. |
I just wanted everybody to know that Freddie has landed a big role, where he gets almost battered to death by teenagers. |
Ну, перекопать все это будет лучше, чем взорвать, но в любом случае, это будет большая потеря для истории и культуры. |
Well, digging this stuff up would be better than blowing it up, but either way it would be a huge loss to history and culture. |
По оценкам ООН, к 2050 году в мире останется еще 3,5 миллиарда человек, причем большая часть роста будет приходиться на развивающиеся страны, которые уже испытывают нехватку воды. |
The UN estimates that by 2050 there will be an additional 3.5 billion people with most of the growth in developing countries that already suffer water stress. |
Если большая часть коротких волосков дока будет свободно свисать, лошадь все еще сможет использовать свой хвост, чтобы прихлопнуть мух. |
If most of the shorter hairs of the dock are allowed to hang loose, the horse may still be able to use its tail to swat flies. |
Самая большая опасность заключается в том, что гуманитарная помощь будет оказываться таким образом, чтобы удовлетворять требования доноров, а не в соответствии с фактическими потребностями. |
The greatest danger is that humanitarian relief will be tailored to meet donors’ demands, rather than actual needs. |
A larger network will converge more slowly than a smaller one. |
|
Другими словами, родственный отбор подразумевает, что пища будет дана тогда, когда есть большая выгода для реципиента и низкая стоимость для донора. |
In other words, kin selection implies that food will be given when there is a great benefit to the recipient with low cost to the donor. |
Более массивная большая галактика останется относительно нетронутой слиянием, в то время как меньшая галактика будет разорвана на части. |
The more massive larger galaxy will remain relatively undisturbed by the merger, while the smaller galaxy is torn apart. |
Тем не менее, большая часть безудержного оптимизма первого осталась, с надеждами на то, что война устареет и нищета будет ликвидирована. |
Nevertheless, much of the unbridled optimism of the first remained, with hopes stated that war would become obsolete and poverty would be eliminated. |
Я покину правосудие, если будет большая справедливость. |
I'll leave justice to a more majestic authority. |
Там большая часть из хлопка, так что если я оставлю её слишком надолго, то все будет очень мятое. |
They're mostly cottons, and if I leave them in there too long, then she is a wrinkled mess. |
The big breakdance battle is Saturday. |
|
У вас будет достаточно места чтобы пригласить друзей, благодаря свои 4 спальни и большая гостиная. |
You will have enough space to invite friends, thanks to you its 4 bedrooms and large living room. |
У нас будет большая сцена и хорошая акустическая система. |
We're gonna have a bigger stage, bigger sound system. |
Cutters could cause too much of a jolt. |
|
Верни соус, Большая Эл, или в понедельник утром власти придут сюда с бульдозером, и твой внучок будет ходить в школу с металлодетекторами. |
Pull the sauce, Big Al, or Monday morning, the city's here with a bulldozer, and your grandson goes to a school with a metal detector. |
Что важно так это виденье, что после пика будет спад производства в 2% или 3% в год, но существует большая разница между восхождением на протяжении 150 лет и спадом на протяжении 150 лет. |
What matters is the vision that after this peak you have a decline of only 2% or 3% a year, but there's a huge difference between climbing for 150 years and descending for 150 years. |
Я только должен продержать тебя до тех пор, пока большая стрелка будет на девяти, а маленькая стрелка... |
I was only supposed to keep you until the big hand was on nine and the little hand... |
Я — большая голова Пенна Жилетта, помогать своими остроумными замечаниями мне будет мой коллега Теллер. |
I'm the massive head of Penn Jillette, and here with a color commentary, my partner Teller. |
Арендная плата за охоту также может быть увеличена, поскольку большая среда обитания означает, что Земля будет более востребована для целей охоты. |
Lease fees for hunting can also be increased as the larger habitat means that the land will be more sought-after for hunting purposes. |
Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво. |
The great danger is that reappointing Bernanke will be interpreted as a green flag for a flawed status quo. |
У тебя будет много денег и значительные банковские счета ... |
You'll have plenty of cash and substantial bank accounts... |
Мои бабушка с дедушкой очень шумные и очень дружелюбные люди, которые разговаривают на улице с незнакомыми людьми, которые действительно говорят с кем угодно, кто будет их слушать. |
My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. |
Только он утверждает, что у матери была большая кровопотеря, Но там оказалось не так уж и много крови. |
Well, it's just he talks about his mum's blood, but there wasn't much blood loss. |
Я не отрицаю, пусть это и моя самая большая ошибка, но вы моё самое большое достижение. |
I don't deny, even as my biggest mistake, you're my biggest success. |
Быть простодушной рядом с умными людьми большая ошибка. Но вы всегда можете втайне презирать этих умников. |
It's bad to be dewy-eyed among smart people, but you can always secretly despise them. |
Хорошо, я возможно продал Сантьяго несколько рекреационных средств - большая сделка. |
Okay, so, I may have sold Santiago a few recreational aids- big deal. |
Наша самая большая проблема сейчас в том, что есть радиация в воздухе, в земле в воде, в пыли... повсюду. |
Our biggest problem now is that there's radiation in the air, in the ground, in the water, in the dust, everywhere |
Вы видите, может быть, что на голове моей очень большая и плотная вуаль. |
You can just see, perhaps, that I have a very large and very thick veil on my head. |
Внутрисердечная эхокардиография также продемонстрировала, что при роботизированной доставке катетера достигается большая стабильность катетера по сравнению с ручной доставкой катетера. |
Intracardiac echocardiography has also demonstrated that greater catheter stability is achieved with robotic compared to manual catheter delivery. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет большая честь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет большая честь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, большая, честь . Также, к фразе «будет большая честь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.