Будет больше пользы от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет ли - will it
, скорее всего, будет сделано - are likely to be done
2012, по прогнозам, будет стабильным - 2012 is forecast to be stable
бизнес будет расти - business will grow
будет аффективным - will be affective
будет больше - will be more
будет в этом - will in doing
будет ветер с - will wind up with
будет включать и выключать - is toggled on and off
будет влиять на все - will affect all
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
10 и больше - 10 and more
6 раз больше, - 6 times more
больше баланса между - greater balance between
больше времени экрана - more screen time
больше каждый день - more each day
больше мест - more places
больше не будет иметь - would no longer be able
больше не в состоянии - no longer in a position
больше не должен - must no longer
больше не могла поддерживаться - could no longer maintained
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
будет больше пользы от - would benefit more from
быть не больше пользы, чем от головной боли - be no more use than a headache
для большей пользы - for the greater good
договор без пользы - the treaty without the benefit
лучше, чем пользы - better than good
принес много пользы - has brought many benefits
нет реальной пользы - no real benefit
нет пользы для здоровья - no health benefits
не много пользы - not much use
принести больше пользы - bring more value
гарантия от убытков - indemnity
изнемогать от зноя - swelter
освобождать от чар - disenchant
оторваться от него - come off it
приятно получить известия от вас - nice to hear from you
магнетизм от блуждающих токов - stray current magnetism
дополнительные отказы от ответственности - additional disclaimers
освобождение от активов - assets stripping
скрывать от их глаз - cover from their sight
нематериальный ущерб от паводка - intangible flood loss
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
От её тела больше нет пользы для мальчика, оно просто формула. |
Her body is of no more use to the boy now than... formula. |
От тебя больше пользы, чем я думала. |
Proved more useful than I thought. |
Например, принимал стероиды, потому что думал, что они сделают меня здоровее, но они принесли больше вреда, чем пользы. |
Like taking steroids, because I thought they'd make me healthier. But they only did more harm than good. |
И этот 0,1% даёт больше пользы нам, чем самим себе. |
That 0,1 percent benefits us more than them. |
He must have been doing more harm than good around here. |
|
Здесь она принесет больше неприятностей, чем пользы. |
She's more nuisance than useful down here. |
Следуя закону, мы при этом должны думать о том, как принести больше пользы большему количеству людей. |
To abide by the laws, we have to be serious.. If we can come with the most benefits for most people.. |
Базовой единицей японского объема является шо, хотя го теперь видит больше пользы, так как он считается подходящим размером порции риса или саке. |
The base unit of Japanese volume is the shō, although the gō now sees more use since it is reckoned as the appropriate size of a serving of rice or sake. |
А пользы от них, конечно, будет гораздо больше в Гредосе, чем тут. |
They are certainly much more useful in the Gredos than here. |
Полагаю, от агента Фалкрума пользы будет больше, чем когда-либо было от Каллуса. |
I believe Agent Fulcrum will prove far more useful to the Empire than Kallus ever was. |
Разве не было бы больше пользы, если бы они сказали, что причина, по которой наши пилоты так хорошо видят ночью, в том, что они едят слегка недоваренную курицу? |
Wouldn't it have been more beneficial if they'd said the reason our pilots are so good at seeing at night is because they eat slightly undercooked chicken? |
Но что касается США и богатых стран в Европе, то аргумент о том, что более сильные профсоюзы принесут больше пользы, которая оправдает расходы на их содержание, вызывает гораздо бoльшие сомнения. |
But, for the US and rich countries in Europe, the argument that stronger unions would bring more benefits than costs is far more dubious. |
Но Филипу трудно было не замечать, что другие конторщики, малоразвитые и плохо оплачиваемые, приносят куда больше пользы, чем он. |
But Philip could not conceal from himself that the other clerks, ill-paid and uncouth, were more useful than himself. |
Здесь она принесет больше неприятностей, чем пользы. |
She's more nuisance than useful down here. |
Пользы от меня больше не было, они скостили приговор и отпустили домой. |
When I wasn't no more use to them, they took some time off my sentence and let me come home! |
У нас не публикуют сообщений о смелых подвигах подобного рода, хотя они приносят больше пользы, чем бессмысленная резня на полях сражений. |
There are no bulletins for such acts of bravery as these, which are more useful, nevertheless, than the brutal slaughter of the field of battle. |
Я могу принести больше пользы, раскрывая преступления. |
I could be most useful solving crimes. |
Я хотела бы приносить больше пользы помогая найти тебе способ вернуться в обычное состояние. |
I wish I could be of more use in helping you find a way to reverse your condition. |
Надим Аль Хадж рыл тоннель не для того, чтобы установить пластиковую болванку, пользы от которой не больше, чем от кирпича. |
Nadim Al-Haj did not dig a 50-foot tunnel in order to install a plastic bauble with as much function as a Christmas light. |
These are gonna do more harm than good. |
|
Она больше не приносит пользы. |
It's no good to me anymore. |
Но что толку скрывать? Фирме мистер Куртц принес больше вреда, чем пользы. |
But there is no disguising the fact, Mr. Kurtz has done more harm than good to the Company. |
Но пока вы со Стюартом не разберетесь в ваших отношениях, от этого будет больше вреда, чем пользы. |
But until you and Stuart clear up your situation... I think it would do more harm than good. |
Если этого бояться, так больше ни о чем не сможешь думать и никакой пользы от тебя не будет. |
Fearing that, one would be so preoccupied as to be useless. |
Эти современные имитаторы коммунистической пропаганды принесут больше пользы, если обратят внимание на чрезмерное потребление и выбросы двуокиси углерода в своих собственных странах. |
These modern-day imitations of the Communist agitators would do well to look to their own countries' wasteful consumption and carbon-dioxide emissions. |
От экстрасенса было бы больше пользы. |
We'd do better using that psychic. |
Работа Аарона принесла больше вреда, чем пользы, что вынудило нас пойти на крайние, но необходимые меры. |
Aaron's tenure did more harm than good, which has led to some very desperate but necessary measures. |
Лошадь не научилась этому поведению, она просто знает, как это делать. В некоторых случаях врожденные знания приносят больше пользы, чем приобретенные знания. |
The horse has not learned this behavior; it simply knows how to do it. In some scenarios, innate knowledge is more beneficial than learned knowledge. |
И если мы промахиваемся слишком сильно, они могут даже принести больше вреда, чем пользы. |
And, to the extent that they are poorly targeted, they may even end up doing more harm than good. |
Нет, это в прошлом. Не вижу больше в этом пользы. |
No, I used to, but I don't find comfort in it anymore. |
Впрочем, от этой информации было мало пользы -ее они не видели уже больше месяца, поскольку сами недавно вернулись из отпуска. |
But they could not help. They had not seen her lately, not for a month, in fact, not since they came back from their Easter holidays. |
Пара рюмок славного портвейна принесли бы ему больше пользы. |
A couple of glasses of port wine... would have done him a great deal more good. |
Она знает, что ручной волк принесет ей больше пользы, чем мертвый. |
She knows a tame wolf is more use to her than a dead one. |
Они принесли миру больше пользы, чем все золото и серебро вывезенное из Перу. |
They've made a greater contribution to the world's prosperity than all the gold and all the silver that was ever ripped out of Peru. |
У вас есть информация, которая принесет больше пользы в адмиралтействе, чем на дне моря. |
You have information that will be more useful to the admiratty than at the bottom of the sea. |
Вы хотя бы рассматриваете тот факт, что я мог бы принести куда больше пользы как Смотритель Хранилища, чем ваша эта Миссис Фредерик? |
Have you considered that I might be of more benefit to the Warehouse as Caretaker than this Mrs. Frederic? |
Но если свяжешься с ней, это принесет гораздо больше вреда, чем пользы. |
But you mess around with that, you're gonna do far more harm than good. |
I'd outlived my usefulness, and you threw me away. |
|
Думаешь, от них больше вреда, чем пользы? |
You think they do more harm than good? |
Тут от меня больше пользы, я пытаюсь узнать, как они связаны между собой. |
I'm more useful here, trying to find connections between them. |
Полагаю, я больше не принесу вам пользы. |
I suppose I'm of no more use to you now. |
Политическое давление, будь оно российским или американским, приносит больше вреда, чем пользы. |
Political pressure, whether Russian or American, is probably more harm than good. |
За ту сумму, что мы тратим, мы можем принести столько-то пользы благодаря лечению, и вдесятеро больше - благодаря профилактике. |
Basically for the amount of money that we spend, we can do X amount of good in treatment, and 10 times as much good in prevention. |
Если главным оправданием для нападения являются гуманитарные мотивы ? положить конец бессмысленной бойне сирийских гражданских лиц ? военное вмешательство США принесет больше вреда, нежели пользы. |
If the main justification for an attack is humanitarian – to end the senseless slaughter of Syrian civilians – US military intervention would do more harm than good. |
Обычно те, кто дольше всех не хотят делиться, получают от такого общения, как у нас, больше всего пользы. |
It is often those most resistant who have the most to gain from this experience. |
Если бы тогда я была уверена в себе так, как уверена сейчас, студенты получили бы больше пользы от моих занятий, потому что мне было бы комфортнее, я была бы больше похожа на саму себя. |
Had I then the confidence that I have now to be myself, my students would have benefited even more from my teaching, because I would have been more comfortable and more fully and more truly myself. |
Ты больше не приносишь мне пользы. |
You've outlived your usefulness to me. |
Kind of looks like he might actually be doing more good than harm. |
|
В последнее время я пыталась отказаться это этого, потому что в основном это причиняло больше вреда, чем пользы. |
I've been trying to swear it off lately because generally - it causes more harm than good. |
I realized I'd be more useful here than in a laboratory. |
|
Никто не видит больше облаков, чем спутник, даже британец не видит их столько. |
Now, nothing sees more clouds than a satellite - not even a British person. |
Вкратце, чем больше мы чувствуем общность, тем больше доверяем друг другу, тем легче перераспределять благосостояние государства. |
And basically, the more people feel that they are the same, the more they trust each other, the more they can have a redistributionist welfare state. |
Хотя он мало практиковал как врач в своей жизни, он гордился своими медицинскими знаниями больше, чем писательским талантом. |
Though he practised little as a doctor in his lifetime, he was prouder of his medical knowledge than of his writing talent. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
Комитет подчеркнул, что часть его доклада, посвященная обсуждению, должна быть краткой и целенаправленной, с тем чтобы еще больше повысить его качество. |
The Committee emphasized that the discussion part of its report should be concise and focused in order to further improve its quality. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. |
|
В долгосрочном плане больше средств Организации Объединенных Наций должно постепенно направляться не на цели поддержания мира, а на цели развития. |
In the long term, more United Nations resources should gradually be diverted from peace-keeping to development activities. |
Так это обтирание, что видел Джонни, вы записали... это для какой такой пользы? |
Okay, so this rubdown that Johnny saw you taping- who does that benefit? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет больше пользы от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет больше пользы от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, больше, пользы, от . Также, к фразе «будет больше пользы от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.