Будет иметь обязательную юридическую силу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет иметь обязательную юридическую силу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be legally binding
Translate
будет иметь обязательную юридическую силу -

- будет

it will.

- иметь

глагол: have, get, keep, bear, hold, own, have got, fuck, pass

- силу

force



Ваш парень озверел, потому что мне пришлось давать юридически обязательные показания под присягой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your man is having a temper tantrum because I went to a legally mandated deposition?

Это один из первых юридически обязательных документов в истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the oldest binding documents in history.

Поскольку такой кодекс юридически не будет обязательным для соблюдения документом, отпадает необходимость в формальных процедурах проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the code would not be a legally binding instrument, it would not need formal verification procedures.

Поэтому я повторяю призыв президента моей страны Олуcегуна Обасанджо разработать юридически обязательный международный документ для выявления и отслеживания незаконного стрелкового оружия и легких вооружений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I therefore reiterate the call by my President, Olusegun Obasanjo, for a legally binding international instrument to identify and trace illicit small arms and light weapons.

Был принят Кодекс поведения в отношении деятельности, связанной с добычей углеводородного сырья, в котором в этой связи устанавливается ряд юридических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, a binding code of conduct was laid down for hydrocarbon operations there.

Юридические обязательства, возникающие в результате судебного разбирательства по поводу опиоидов, как ожидается, будут нести ответственность Mallinckrodt Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal liabilities that result from opioid litigation are expected to be the responsibility of Mallinckrodt Inc.

По праву Латвии все международно-правовые документы, после их ратификации, становятся юридически обязательными и непосредственно применимыми в судебной системе Латвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to law of Latvia all international legal instruments when ratified become legaly binding and are directly applicable in the judicial system of Latvia.

Саудовская Аравия является абсолютной монархией и не имеет юридически обязательной письменной Конституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Saudi Arabia is an absolute monarchy, and has no legally binding written constitution.

Лиссабонский договор также сделал Хартию основных прав юридически обязательной, хотя она и остается отдельным документом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lisbon Treaty also made the Charter of Fundamental Rights legally binding, though it remains a separate document.

Однако Рабочая группа также приняла к сведению, что этими директивами- хотя они и не являются юридически обязательными- предусмотрены многочисленные полезные элементы для обеспечения надежности грузовых единиц в таможенном отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the Working Party also took note that the guidelines, while not legally binding, provided many useful elements for Customs secure loading units.

Ратифицируя Киотский протокол, большинство развитых стран приняли на себя юридически обязательные обязательства по ограничению своих выбросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ratifying the Kyoto Protocol, most developed countries accepted legally binding commitments to limit their emissions.

У них есть юридически обязательный ордер по решению суда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have a warrant of execution.

Снижение тарифов будет осуществляться ежегодно равными долями, и все установленные таможенные сборы будут юридически обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tariff reduction will be made in equal annual instalments and all specified customs duties will be legally binding.

Юридические тексты указывают на поведение, которое римляне хотели регулировать или запрещать, не обязательно отражая то, что люди на самом деле делали или воздерживались от этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal texts point to behaviors Romans wanted to regulate or prohibit, without necessarily reflecting what people actually did or refrained from doing.

Несмотря на то, что эти тексты не имеют юридически обязательного характера, их предлагается подписать в ходе церемонии подписания, которая будет организована.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although these texts do not have a legally binding character, it is proposed that they be signed in the course of a signing ceremony which will be organized.

Частные лица могут заключать юридически обязательные договоры, в том числе арбитражные соглашения, которые могут принять решение об альтернативном арбитраже по сравнению с обычным судебным процессом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Private individuals can create legally binding contracts, including arbitration agreements that may elect to accept alternative arbitration to the normal court process.

Поскольку НАТО явно не хочет давать России на этот счет юридических гарантий, имеет смысл сохранить те обязательства, которые существуют в принятых самими украинцами законах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since NATO clearly will not give Russia legal guarantees to that effect, preserving the proscription the Ukrainians have themselves legislated makes sense.

Я не хочу юридических обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't want to be legally bound.

В четвертой главе рассматриваются охват юридически обязательного документа и элементы, которые в него можно включить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fourth chapter considers the scope of a legally binding instrument and elements that may be included in it.

Совет обладал квазисудебными полномочиями, имея возможность принимать юридически обязательные решения по подведомственным ему органам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The board possessed quasi-judicial powers, being able to make legally binding decisions on the bodies under its supervision.

Генеральный совет имеет право принимать юридически обязательные решения путем проведения референдумов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The General Council has the power to create legally-binding decisions through referendums.

Будучи декларацией Генеральной Ассамблеи, UNDRIP не является юридически обязательным документом по международному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a General Assembly Declaration, UNDRIP is not a legally binding instrument under international law.

Помимо юридических обязательств, сила договора будет состоять в его динамизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above and beyond legal obligations, the force of the treaty will lie in its dynamism.

Поскольку анестетик не является юридически обязательным и часто экономически нежизнеспособным, эти инвазивные процедуры обычно проводятся без каких-либо обезболивающих средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because anesthetic is not legally mandated and often economically unviable, these invasive procedures are usually done without any pain killers.

Это положение содержит юридически обязательное руководство для специалистов в отношении того, как следует понимать концепцию наилучших интересов ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This provision offers legally binding guidance to professionals on how the concept of the best interests of the child should be understood.

Договор - это соглашение между двумя или более сторонами, которое создает или намеревается создать юридически обязательные обязательства между его сторонами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contract is an agreement between two or more parties which creates or intends to create legally binding obligations between the parties to it.

Кроме того, только русскоязычная версия условий предоставления услуг считается юридически обязательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, only the Russian-language version of the terms of service are considered legally binding.

Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons.

В зависимости от технологии соединения и применения, базовые навыки могут быть достаточными, или специальные навыки и профессиональная лицензия могут быть юридически обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the connection technology and application, basic skills may be sufficient, or specialized skills and professional licensure may be legally required.

Это означает, что они становятся юридически обязательными для всех компонентов DHS, которые имеют дело с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This means they become legally binding on all DHS components that deal with the law.

Эстония стала первой страной, где были проведены юридически обязательные всеобщие выборы с использованием Интернета в качестве средства голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estonia became the first country to have legally binding general elections using the Internet as a means of casting the vote.

Для получения такого разрешения требуется обязательный юридический класс и класс безопасности, а также тесты на владение стрельбой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mandatory legal and safety class and shooting proficiency tests are required to obtain such a permit.

Договор о Панамском канале 1977 года служит основой для юридических обязательств Соединенных Штатов Америки перед Панамой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Panama Canal Treaty of 1977 provides the reference point for the United States' legal obligations in Panama.

Брачный акт обычно создает нормативные или юридические обязательства между вовлеченными лицами и любым потомством, которое они могут произвести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The act of marriage usually creates normative or legal obligations between the individuals involved, and any offspring they may produce.

Сегодня Хеймат считается субъективной эмоцией, не обязательно связанной с политическими или юридическими определениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, „Heimat“ is considered a subjective emotion, not necessarily related to political or legal definitions.

Если закон не требует, чтобы договор был составлен в письменной форме, устный договор является действительным и, следовательно, юридически обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the contract is not required by law to be written, an oral contract is valid and therefore legally binding.

Договор - это юридически обязательное соглашение, которое признает и регулирует права и обязанности сторон договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A contract is a legally binding agreement that recognises and governs the rights and duties of the parties to the agreement.

Залог-это моральное обязательство дать, а не юридический контракт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pledge is a moral commitment to give, not a legal contract.

Я не беру на себя никаких юридических или нравственных обязательств об отцовстве твоей дочери Фэйт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am not accepting the obligations, legal or moral, of paternity of your daughter, Faith.

Это единственная международная юридически обязательная основа, созданная для решения проблемы опустынивания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is the only internationally legally binding framework set up to address the problem of desertification.

Лиссабонский договор также сделает хартию прав человека Союза, Хартию основных прав, юридически обязательной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Treaty of Lisbon will also make the Union's human rights charter, the Charter of Fundamental Rights, legally binding.

Внешние назначения также являются юридическим обязательством соблюдать правила, это советник по радиационной защите и эксперт по медицинской физике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

External appointments are also a legal obligation to comply with the regulations, these are the Radiation Protection Advisor and Medical Physics Expert.

Там, где в Edwards v Skyways Ltd сотруднику была обещана премия, описанная как ex gratia, это было признано юридически обязательным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where in Edwards v Skyways Ltd a bonus payment, described as 'ex gratia', was promised to an employee, this was found to be legally binding.

Институты, 2.23.1 указывает на то, что август учредил fideicomissum как юридически обязательный, отдавая ему предпочтение в отдельных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutes, 2.23.1 indicates that Augustus instituted the fideicommissum as legally binding by favouring it in individual cases.

Максимальное обеспечение защиты юридических интересов и снижение риска возникновения юридических обязательств операций Организации по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maximization of the protection of the legal interests, and reductions in exposure to legal liability, of the Organization's peacekeeping operations.

Когда Принц Евгений умер в своем Городском дворце в Вене 21 апреля 1736 года, он не оставил юридически обязательного завещания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Prince Eugene died in his City Palace in Vienna on 21 April 1736, he did not leave a legally binding will.

Выплата выходных пособий является юридическим обязательством БАПОР, что отмечено в пункте 28 доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal liability of UNRWA with regard to separation benefits was noted in paragraph 28 of the report.

Если жалоба будет удовлетворена, то странам будет предложено ответить, но любые предложения не являются юридически обязательными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the complaint is successful, the countries will be asked to respond, but any suggestions aren’t legally binding.

Это не только потенциально огромный юридический риск для фонда, но и моральное обязательство защищать живых субъектов наших статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This not only serves as a potentially huge legal risk for the Foundation, but we also have a moral obligation to protect the living subjects of our articles.

Однако в страховой отрасли активы и обязательства не являются известными юридическими лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the insurance industry, however, assets and liabilities are not known entities.

Оратор хотела бы получить информацию о юридических правах женщин, живущих в должным образом признанном фактическом союзе с мужчиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would appreciate information on the legal rights of duly recognized common-law wives.

Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she have to take in the bolt of fabric with her?

Может, нам не обязательно обменивать один определённый товар на другой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we don't have to trade one particular service for another?

Она заканчивает юридический в Сан-Франциско.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's finishing law school back in San Francisco.

Юридические требования о компенсации в девятнадцатом веке по законам о деликтах были слабее, чем по законам о компенсации двадцатого века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal claims for compensation in the nineteenth century under tort laws were weaker than under twentieth century compensation laws.

Конечной проблемой в уголовном праве является юридическая проблема, стоящая на кону при преследовании преступления, в отношении которого свидетель-эксперт дает показания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ultimate issue in criminal law is a legal issue at stake in the prosecution of a crime for which an expert witness is providing testimony.

Большевистская революция 1917 года установила юридическое равенство женщин и мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bolshevik Revolution of 1917 established legal equality of women and men.

DSL имеют то преимущество, что они полезны, но не обязательно должны быть полными по Тьюрингу, что облегчает для языка быть чисто декларативным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DSLs have the advantage of being useful while not necessarily needing to be Turing-complete, which makes it easier for a language to be purely declarative.

Банковский счет вкладчика фактически является пассивом перед банком, поскольку банк юридически должен деньги вкладчику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A depositor's bank account is actually a Liability to the bank, because the bank legally owes the money to the depositor.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет иметь обязательную юридическую силу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет иметь обязательную юридическую силу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, иметь, обязательную, юридическую, силу . Также, к фразе «будет иметь обязательную юридическую силу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information