Будет развиваться с течением времени - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
будет использоваться - will be used
она будет - She will be
денег не будет - there won't be any money
будет здорово - It will be great
будет поставлена под сомнение - will be questioned
будет активно содействовать - will actively assist
будет в эфире - will be on air
будет взвешен - will be weighed
будет выделено - going to be allocated
будет выжить - will to survive
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
глагол: develop, evolve, progress, advance, expand, move, proceed, be in progress, bud, maturate
инвестици в развивающийся рынки - Investments in emerging markets
в большинстве развивающихся стран - in most developing countries
городов развивающихся стран - developing country cities
страны с развивающейся экономикой - countries with emerging economies
поскольку она продолжает развиваться - as it continues to develop
непрерывно развиваться - continuously develop
медленнее развиваться - slower to develop
развивающиеся страны как группа - developing countries as a group
развивать инвестиционные возможности - develop investment opportunities
развивающаяся тенденция - growing trend
Синонимы к развиваться: созревать, формироваться, двигаться, развертываться, совершенствоваться, прогрессировать, эволюционировать, развертываться, раскручиваться, разгораться
с внутренней резьбой - with internal thread
рассчитываться с - settle with
то, с чем соотносится знак - with which the sign relates
полукруглый пирог с начинкой - turnover
рулет с вареньем - Swiss roll
обшаривать с целью грабежа - rifle
охватывать с фланга - outflank
с явным пренебрежением к - with obvious disdain for
это очень мило с вашей стороны - it is very kind of you
в связи с отсутствием - due to the lack
Синонимы к с: с, вместе с, при, у, под, возле, подле, от, из, о
Антонимы к с: до, без, кроме, кроме, вне, до
Значение с: Обозначает.
календарное время, в течение которого система способна выполнять необходимые функции - calendar time, during which the system is able to perform the necessary functions
течение назад - reflowing
в течение короткого времени - within a short period of time
в течение неопределенного времени - indefinitely
приблизительно в течение - for approximately
был завершен в течение - was completed during
доминирующими в течение 1960-х годов - dominant throughout the 1960s
домой в течение нескольких дней - home for a few days
видеть Вас в течение пяти минут - see you in five minutes
в течение 3 секунд - within 3 seconds
испытывать нехватку времени - be pushed for time
стойло (для времени) - stall (for time)
протокол потоковой передачи в режиме реального времени - real time streaming protocol
экономить массу времени - save tons of time
единство времени - unity of time
кривая нагрузки во времени - load-time diagram
максимальная двунаправленная токовая защита без выдержки времени - bidirectional instantaneous overcurrent protection
петля времени - time loop
времени достаточно - enough time
за счет времени - at the expense of time
Синонимы к времени: в отдельных случаях, год, когда, в некоторых случаях, время от времени, день, самое время, пришло время, свободное время
Украшения в стиле животных и сложные узоры, которые были найдены в ранней Англии, продолжали развиваться с течением времени. |
The Animal style decoration and complex patterns that were found in early England, continued to develop over time. |
Однажды сформировавшись, они больше не генерируют активно тепло и охлаждаются с течением времени; однако они все еще могут развиваться дальше через столкновение или аккрецию. |
Once formed, they no longer actively generate heat, and cool over time; however, they may still evolve further through collision or accretion. |
С течением времени эта культура танца начала развиваться и процветать. |
As time progressed, this culture of dance began to develop and flourish. |
Темы могут развиваться с течением времени, поскольку тема Дейенерис Таргариен начиналась с малого, а затем становилась все более мощной после каждого сезона. |
The themes may evolve over time, as Daenerys Targaryen's theme started small and then became more powerful after each season. |
Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места. |
The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place. |
Несколько аналитиков заявили, что Lexus придется развивать свое собственное наследие с течением времени, выделяя технологические инновации и производя существенные продукты. |
Several analysts have stated that Lexus will have to develop its own heritage over time by highlighting technological innovations and producing substantial products. |
С течением времени доля выделяемых в бюджете средств для привлечения консультантов увеличилась. |
The budget share for consultants has increased over time. |
Еще одной особенностью движимого имущества является то, что с течением времени движимое имущество может подвергаться многочисленным преобразованиям юридического статуса и материальной формы. |
A further feature of movable property is that it is susceptible to numerous legal and physical transformations over time. |
Каждая семья традиционно подчинялась главе, однако с течением времени стал происходить процесс перехода к демократической семье, в центре которой находились супружеская пара и дети. |
It centred around the traditional head of the family. Eventually there was a switch to the democratic family system centring around the couple and children. |
С течением времени были разработаны подробные протоколы действий в подобных ситуациях, способствующие сохранению спокойствия и минимизации риска совершения ошибки, которую можно было бы избежать. |
Over time, detailed protocols have evolved for such confusing situations to encourage cool-headedness and minimize the risk of avoidable error. |
Я почувствовала, что тебя... несёт течением в океане. |
I felt you... adrift in the ocean. |
But as the years passed, both of them were beginning to fade. |
|
Наверно её сорвало с тела течением. |
The current must have pulled it off the body. |
I'm getting bits and pieces as the days go by. |
|
Они долго сидели там, упираясь пятками в песок, чтобы не снесло течением, и только головы торчали у них над водой. |
For a long time they sat, holding themselves with heels dug into the sand, and only their heads stuck out of the water. |
This whole stream of toxin is following the current. |
|
Он действительно раздулся с течением времени, что сделало его практически бесполезным в качестве руководства для изучения дисциплины. |
It really got bloated with miscellanea over time, which made it practically useless as a guide to exploring the discipline. |
Качество этих источников меняется с течением времени и часто ухудшается в течение влажного сезона. |
The quality of these sources varies over time and often gets worse during the wet season. |
Две системы, как говорят, находятся в отношении теплового равновесия, если они связаны стенкой, проницаемой только для тепла, и они не изменяются с течением времени. |
Two systems are said to be in the relation of thermal equilibrium if they are linked by a wall permeable only to heat and they do not change over time. |
Прослеживая развитие сценария, можно узнать о потребностях людей, которые использовали сценарий, а также о том, как сценарий менялся с течением времени. |
By tracing the development of a script, it is possible to learn about the needs of the people who used the script as well as how the script changed over time. |
Точные правила менялись от места к месту и менялись с течением времени, но перед каждым вызовом дуэлянты соглашались с правилами, которые они использовали. |
Exact rules varied from place to place and changed over time, but before each challenge the duelists agreed to the rules they used. |
Лучшее, что можно сказать о памяти Эйзенхауэра, - это то, что она стала ущербной с течением времени. |
The best that can be said about Eisenhower's memory is that it had become flawed by the passage of time. |
Одна из центральных сюжетных линий шоу, отношения Эмили с Лорелай остаются напряженными на протяжении большей части серии, постепенно улучшаясь с течением времени. |
One of the show's central storylines, Emily's relationship with Lorelai remains strained for the majority of the series, improving incrementally over time. |
Как сквозная дорога, она может выдержать непредсказуемые уровни движения, которые могут колебаться в течение дня и увеличиваться с течением времени. |
As a through road, it could sustain unpredictable levels of traffic that may fluctuate during the day and increase over time. |
В онтологической инженерии, такой как проектирование практических баз данных и систем искусственного интеллекта, парадокс возникает регулярно, когда объекты данных изменяются с течением времени. |
In ontological engineering such as the design of practical databases and AI systems, the paradox appears regularly when data objects change over time. |
Модель, предложенная для поддержки распада с помощью неврологических данных, придает большое значение паттернам возбуждения нейронов с течением времени. |
A model proposed to support decay with neurological evidence places importance on the firing patterns of neurons over time. |
Метаанализ 17 исследований PRP показал, что вмешательство значительно уменьшает депрессивные симптомы с течением времени. |
A meta-analysis of 17 PRP studies showed that the intervention significantly reduces depressive symptoms over time. |
Эти тесты помогают исключить другие этиологии и определить относительное снижение когнитивных способностей с течением времени или из оценок предшествующих когнитивных способностей. |
These tests assist with ruling out other etiologies and determining relative cognitive decline over time or from estimates of prior cognitive abilities. |
У психологов развития есть ряд методов для изучения изменений в личности с течением времени. |
Developmental psychologists have a number of methods to study changes in individuals over time. |
Это относится не только к великим произведениям искусства, но и к более скромным произведениям прошлого, которые с течением времени приобрели культурное значение. |
This applies not only to great works of art but also to more modest works of the past which have acquired cultural significance with the passing of time. |
Хотя это понятие постоянно существовало на протяжении всей истории республики, его значение менялось с течением времени. |
Although this concept has been in continuous existence throughout the history of the republic, its meaning has changed through time. |
Популярность монархии менялась с течением времени, с конституционным влиянием, обстоятельствами и экономическими приливами. |
The popularity of the monarchy has changed over time, with constitutional influence, circumstance and economic tides. |
Таким образом, 243-летний цикл является относительно стабильным, но количество транзитов и их сроки внутри цикла будут меняться с течением времени. |
Thus, the 243-year cycle is relatively stable, but the number of transits and their timing within the cycle will vary over time. |
Это связано с темой ошибки отслеживания, из-за которой пропорции акций отклоняются с течением времени от некоторого эталона в отсутствие повторного балансирования. |
This is related to the topic of tracking error, by which stock proportions deviate over time from some benchmark in the absence of re-balancing. |
The compost heap is built up step by step over time. |
|
Безудержное движение большой груди может способствовать ее обвисанию с течением времени. |
Unrestrained movement of large breasts may contribute to sagging over time. |
Некоторые предоставляют текущие снимки, а другие отслеживают рост и развитие с течением времени. |
Some provide current snapshots and others track growth and development over time. |
Следовательно, их функции различны, поскольку потребности еврейской общины меняются с течением времени и от места к месту. |
Hence their functions vary as the needs of the Jewish community vary over time and from place to place. |
Однако эта функция также может изменяться с течением времени. |
However, this feature may also have changed over time. |
Физическое запугивание часто обостряется с течением времени и может привести к пагубному концу, и поэтому многие пытаются быстро остановить его, чтобы предотвратить дальнейшую эскалацию. |
Physical bullying will often escalate over time, and can lead to a detrimental ending, and therefore many try to stop it quickly to prevent any further escalation. |
Количество известных языков меняется с течением времени, так как некоторые из них исчезают, а другие вновь открываются. |
The number of known languages varies over time as some of them become extinct and others are newly discovered. |
В большинстве стран существует сочетание всех пяти моделей, но оно варьируется в зависимости от страны и с течением времени внутри стран. |
In most countries, there is a mix of all five models, but this varies across countries and over time within countries. |
В 1998 году С. Карато предположил, что изменения в магнитном поле могут также медленно деформировать внутреннее ядро с течением времени. |
In 1998, S. Karato proposed that changes in the magnetic field might also deform the inner core slowly over time. |
Закономерности использования пословиц в литературе могут меняться с течением времени. |
The patterns of using proverbs in literature can change over time. |
Этот тип модуляции использует синусоидальные формы волны, мгновенная частота которых линейно увеличивается или уменьшается с течением времени. |
This type of modulation employs sinusoidal waveforms whose instantaneous frequency increases or decreases linearly over time. |
Население, как говорят, очень изменчиво, поскольку временные шахтеры приходят и уходят с течением времени. |
The population is said to be highly variable, as transient miners come and go over time. |
Если бы эти процессы изменялись с течением времени естественным образом, без влияния человека, то целостность экосистемы осталась бы нетронутой. |
If these processes were to change over time naturally, without human influence, the integrity of the ecosystem would remain intact. |
Метод ассимиляции индивидуальных форм жизни в коллектив с течением времени представлялся по-разному. |
The method of assimilating individual life-forms into the Collective has been represented differently over time. |
Для женщин стили шляп менялись с течением времени и были разработаны в соответствии с их нарядами. |
For women, the styles of hats changed over time and were designed to match their outfits. |
Типы, используемые данной нацией, сильно изменятся с течением времени, по мере изменения технологии, тактики и текущей моды на оружие. |
The types used by a given nation would shift greatly over time, as technology, tactics, and current weapon fashions changed. |
Симптомы обычно нарастают и ослабевают с течением времени, варьируя по степени тяжести и продолжительности. |
Symptoms typically wax and wane over time, varying in severity and duration. |
В посмертных образцах исходный препарат, возможно, полностью деградировал с течением времени до 7-аминофлунитразепама. |
In postmortem specimens, the parent drug may have been entirely degraded over time to 7-aminoflunitrazepam. |
Продление срока действия предложений по линии 3 с течением времени менялось. |
The extensions for line 3 proposals were different over time. |
Владелец сказал и другие вещи на эту тему с течением времени - см., например, этот комментарий от 2010 года. |
The proprietor has said other things on the topic over time - see for example this comment from 2010. |
Эти фоновые помехи также могут изменяться с течением времени. |
These background interferences may also vary over time. |
6 февраля 1851 года с севера налетел сильный печной ветер, который с течением времени набирал силу и скорость. |
On 6 February 1851, a strong furnace-like wind came down from the north and gained power and speed as the hours passed. |
В этом случае с течением времени истощение пластового давления происходит не так резко, как в случае использования газового привода на основе растворов. |
In this case, over time, the reservoir pressure depletion is not as steep as in the case of solution-based gas drive. |
Авторство этих рукописей приписывают Великой расе, хотя с течением веков к ним добавились бы и другие писцы. |
The Great Race is credited with authoring the Manuscripts, though other scribes would add to it over the ages. |
Натуральные волокна кожи разрушаются с течением времени. |
The natural fibers of leather break down with the passage of time. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет развиваться с течением времени».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет развиваться с течением времени» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, развиваться, с, течением, времени . Также, к фразе «будет развиваться с течением времени» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.