Было по крайней мере три - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Было также выражено - was also expressed
было то, что отличается от - was that different from
доска, что это было - board that it was
значение было подчеркнуто - importance has been highlighted
потому что это было то же самое - because it was the same
это было безумно - it was crazy
потому что это было весело - because it was fun
не, если не было - if there was no
это было в новинку - it was a novelty
это было слишком глубоко - it was too deep
Синонимы к было: в наличии, самое главное, это, стать, дело, до встречи, можно, сделать, сила
рабочая группа по безопасности игр - games security working group
инспектор по самолетам - aircraft inspector
по (замок) - to (lock)
департамент по правовым вопросам - legal department
вместимость по количеству мест - occupant load
в соответствии с инструкцией по сборке - in accordance with the assembly instructions
волна, поляризованная по часовой стрелке - right-handed polarized wave
менеджер по развитию маркетинга - marketing development manager
на самом по себе - at per se
юрист по образованию - a lawyer by training
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя прилагательное: extreme, utmost, uttermost, last, utter, ultra, outside, high, extravagant, supreme
крайний правый - extreme right-wing
правый крайний нападающий - right winger
Крайний Север - extreme north
левый крайний - leftmost
крайний член - extreme
крайний брус - marginal block
крайний луч - extreme ray
крайний пролёт неразрезной плиты перекрытия - exterior panel
Крайний срок приема - deadline for accepting
что крайний срок для представления - that the deadline for submission
Синонимы к крайний: величайший, максимальный, максимально возможный, великий, высший, высокий, очень великий, огромный, острый, необычный
Значение крайний: Находящийся на краю чего-н., наиболее далёкий.
имя существительное: measure, step, gauge, gage, arrangement, extent, remedy
более открытая мера - more overt action
предохранительная мера - precautionary measure
1/3 мера - 1/3 measure
альтернативная мера - alternative measure
суровая мера - harsh action
мера по рационализации - rationalization measure
мера статистика - statistics measure
непосредственная мера - immediate measure
мера уверенности - measure of assurance
остаточная мера - residual measure
Синонимы к мера: число, средство, шаг, край, размер, объем, способ, степень, граница
Значение мера: Единица измерения.
тереть с резким звуком - grate
тереть соль - rubbing salt
мы тереть - we rub
тереть нос в нем - rub my nose in it
тереть их - rub them
тереть себя - rub yourself
тереть одну из - rubbing one out
я тереть его - i rub it
тереть обо что-л. - grind on / into / against smth.
тереть два предмета друг о друга - rub two things together
Синонимы к тереть: с опытом, идти, делать, три, настоящий, ехать, ученый, цифра
Значение тереть: Водить взад и вперёд по чему-н., нажимая.
Хотя он и был дикарем и хоть лицо его, по крайней мере на мой вкус, так жутко уродовала татуировка, все-таки в его внешности было что-то приятное. |
Savage though he was, and hideously marred about the face-at least to my taste-his countenance yet had a something in it which was by no means disagreeable. |
Конечно, жалование не шло в сравнение с тем, что она получала ранее, но, по крайней мере, оно было достаточным, чтобы поддержать её. |
The salary was a great deal less than she had been used to, but at least it was enough to support herself. |
Не было лица, на котором бы не выразилось удовольствие или по крайней мере отражение всеобщего удовольствия. |
Indeed, not a face was there to be seen on which ecstatic delight - or, at all events, the reflection of other people's ecstatic delight - was not painted. |
Это было крайней необходимостью, миссис Гольдштейн. |
It was an emergency, Mrs. Goldstein. |
Так что все эти разговоры по поводу подъёма национализма и отката назад в 1930-е годы, в XIX век, по крайней мере, на Западе, влияние национализма сегодня гораздо, гораздо меньше, чем оно было сто лет назад. |
So for all the talk of the rise of nationalism and going back to the 1930s, to the 19th century, in the West at least, the power of national sentiments today is far, far smaller than it was a century ago. |
По крайней мере, теперь я знаю, что оно у него было. До того как сформировалось его сумасшедшее, искаженное видение мира. |
At least now I know he had one... before his crazy, distorted world view set in. |
It was disturbing, Your Honour, in the extreme. |
|
Лифтами он пользовался лишь в случае крайней необходимости, когда избежать этого было невозможно. |
He only used elevators when absolutely necessary. |
По крайней мере, видно было, что сошлись они теперь не в первый раз. |
Anyway, it was evident that they were not meeting for the first time. |
В следующий раз, когда ты напишешь что-либо такое же короткое, по крайней мере позаботься о том, чтобы оно было в рифму. |
Next time you write something that short, at least have the courtesy to make it rhyme. |
По крайней мере, было бы на что злиться. |
At least I'd have something to be mad about. |
По крайней мере, я не информирован о каких бы то ни было. |
At least I am not informed of any. |
Теперь оставалось только найти укромное местечко, где бы можно было улечься, чувствуя себя если не в безопасности, то по крайней мере скрытой от чужих глаз. |
It remained now only to find a hollow where I could lie down, and feel at least hidden, if not secure. |
Позвольте, однако, напомнить, - спохватился еще раз Ставрогин, - что я начал было целую к вам просьбу насчет Марьи Тимофеевны, для нее по крайней мере очень важную... |
Please remember, Stavrogin interposed once more, that I was about to ask a real favour of you concerning Marya Timofyevna, of great importance for her, anyway.... |
Или, по крайней мере, положение сильно улучшилось как раз в то время, которое было удобно для сторонников наращивания. |
Or, at least, things got radically better at a time that was convenient for surge proponents. |
По крайней мере у них не было концлагерей. |
They have no extermination camps. |
До Комплекса мне было ближе, чем до Луна-Сити, а связь отсюда даже лучше, чем из города, по крайней мере, без перебоев. |
Could reach Complex Under more quickly than L-City and was in as close touch there with anybody as would be in-city-with no interruptions. |
С Ливией было проще, по крайней мере, для США, поскольку Америка практически не поддерживала Муаммара Каддафи. |
Libya was an easier case, at least in the U.S., since American support for Muammar Qaddafi was minimal. |
По крайней мере так истолковал это сам Лион: завещание кардинала составлено было в самых сухих деловых выражениях. |
Or so Rainer interpreted it, for the wording of the Cardinal's will was quite impersonal. |
По крайней мере, на Земле всё ещё было место, где хорошие люди могли приятно провести время, защищено от хаотического влияние Рэйчел Эрл. |
At least there were still some places on this Earth where good people could have a nice time, safe from the chaotic influence of Rachel Earl. |
В морозы, по крайней мере можно было вместо опостылевшей вечной баранины, есть говядину и свинину. |
At least the weather meant beef and pork to eat instead of the eternal mutton. |
Он был специалистом в том, что было, по крайней мере для меня в то время, не тем Востоком. |
He was a specialist in what was, at least for me at the time, the wrong Orient. |
Не знаю, было ли у моего отца имя - что уж говорить о крайней плоти. |
I never knew if my father had a name, let alone a foreskin. |
Как и у тех двоих, его семейное имя было конфисковано, а поместье уничтожено. Н я помог, по крайней мере, сохранить им жизнь. |
Like the other two, his family name would have been revoked, and he and his household banished, but I could have at least had his life spared. |
Ничего хорошего в ней не было, но, во всяком случае, она была лучше, чем Тина с Жанин, - по крайней мере, она хоть песни пела хорошие. |
She wasn't any good, but she was better than old Tina and Janine, and at least she sang good songs. |
Именно это было основной причиной теперешней ничтожной численности населения Нунцио и крайней отсталой инфраструктуры. |
That was the main reason for Nuncio's current tiny system population and extraordinarily backward infrastructure. |
В примере с золотом, в то время был очень сильный восходящий тренд, и вполне приемлемым было бы ожидать вознаграждения, по крайней мере, вдвое превосходящее риск. |
For this example of gold, it was in a very strong uptrend at the time, in this case it is acceptable to expect a reward of at least triple the amount you have risked or more. |
И на пике этого жизненного периода крайней ранимости и хрупкости Дилан получил доступ к оружию, которого у нас в доме никогда не было. |
And on top of this period in his life of extreme vulnerability and fragility, Dylan found access to guns even though we'd never owned any in our home. |
Потому что существовало по крайней мере пять способов управления на разных типах кораблей. Было принято, если нужно повернуть налево, кричать |
Because there were at least five different forms of steering, on different kinds of ship, it was customary to say if you wanted to go hard port, you'd shout, |
Надо было по возможности напомнить о себе в свете, по крайней мере попытаться. |
It was necessary, as far as she could, to remind the world of her existence, or at any rate to make an attempt to do so. |
По крайней мере, это было бы их собственное решение. |
At least it would've been their choice. |
Так, поддерживая друг друга, мы поднялись по вздыбившемуся полу до того места, где уклон стал круче, но можно было по крайней мере присесть на что-то сухое и ровное. |
We moved further up the sloping floor of the projectile to a place where, although the gradient was steeper, at least there was somewhere dry and smooth to sit. |
Я думаю, что это было довольно, по крайней мере в Британии, это было довольно оптимистичное время. |
I think it was quite a, at least in Britain, it was quite an optimistic time. |
Все это было нечто странное, безобразное и даже трагическое, по крайней мере со мной. |
To me it all seems strange, uncouth, and tragic. |
Семантическое содержание их отличалось крайней бедностью, а чаще вообще было нулевым. |
Semantic content was low to negative. |
Идеальных преступлений не существует. По крайней мере, в моей практике их не было. |
There is no such thing as the perfect crime, not in my experience, anyway. |
После каждого кризиса появляется объяснение, которое опровергается следующим кризисом, или, по крайней мере, он показывает, что оно было неадекватным. |
After each crisis, an explanation emerges, which the next crisis shows to be wrong, or at least inadequate. |
Казалось, они знали гораздо меньше, чем можно было бы ожидать — по крайней мере от вампиров — о том, как их вид изображается в книгах и фильмах. |
They seemed to know much less than you might expect – at least for vampires – about how their kind were depicted in books and films. |
По-крайней, мере Ленин позаботился о том, чтобы не было безработицы. |
Well, at least Lenin's state has ensured that there's no unemployment. |
Да и трудно было встретить более странное, более оригинальное существо, по крайней мере по наружности. |
And, indeed, it would have been difficult to have found a stranger or more original creature - in appearance, anyway. |
По той же причине мы не можем это смыть в унитаз, а сжечь было бы крайней степенью идиотизма. |
We can't flush it for the same reason, and burning it seemed like a tremendously dumb idea. |
По крайней мере, теперь в Москоу можно было отправлять почту. |
At least now the mail could be delivered. |
Ну, по крайней мере он не оставил бабушку растить детей в одиночку, так что хоть что-то у него было как у всех, по крайней мере. |
Well, he didn't just leave grandma on her own to bring up the kids, so there was something ordinary about him at least. |
Хорошо, по крайней мере это было по-дружески. |
Well, at least it was amicable. |
Что касается крайней необходимости, то это относится только к тем случаям, когда у обвиняемого не было выбора. |
As for the defense of necessity, that only applies if the defendant had no other choice. |
Дело в том, что он знал, или, по крайней мере, догадывался, к чему клонилась вся эта возня за окном и чьих рук было это дело. |
The fact was that he knew, or at any rate suspected, what all this racket outside the window was tending to and whose handiwork it was. |
Она разразилась тирадой против него, это было так гадко, она обвиняла его в крайней нерациональности, в предательстве объективизма, в том что он обманул её. |
She then launched into a tirade against him that was so shocking, accusing him of utter irrationality, of betraying objectivism, betraying her. |
В этом, по крайней мере, было бы что-то поэтическое. |
There would have been something poetic in that. |
Таких много в центре, по крайней мере, было до тех пор, пока экономика не полетела под откос. |
Plenty of that downtown, at least until the economy hit the skids. |
По крайней мере, так было ещё пару дней назад. |
Least until a couple of days ago. |
Крайне неприятно было, когда ты делал всю домашнюю работу и назавтра приходил только для того, чтобы обнаружить ошибку и что все остальные сделанные тобой подсчёты неверны. |
One of the really frustrating things is when you've done all your homework, you come in the next day only to find out that you made an error and all of the other numbers you did were wrong. |
Впервые это было проверено, когда Галилею попался один из первых телескопов, и он смотрел через него на ночное небо, где он нашёл то, что оказалось планетой Юпитер с четырьмя лунами, вращающимися вокруг неё. |
This was first really tested when Galileo got his hands on one of the first telescopes, and as he gazed into the night sky, what he found there was a planet, Jupiter, with four moons circling around it. |
Если вы хотели, чтобы машина проиграла другую песню, то нужно было вставить другой цилиндр с другим кодом на нём. |
And if you wanted the machine to play a different song, you just swapped a new cylinder in with a different code on it. |
Her statement in court read like a Stephen King novel. |
|
Роберт Гэйтс будет оставаться на должности Министра обороны в течение по крайней мере года. |
Robert Gates is gonna remain on the job as Defense Secretary for at least a year. |
Но по крайней мере, воруя, мы не создаем опасного прецедента налогообложения... |
At least, in stealing, we have not created the villainous precedent of taxation. |
Вы это знаете, и я это знаю - по крайней мере, в обозримом будущем. |
You know it and i know it- at least for the foreseeable future. |
Куда бы вы ни пошли, в какое бы место, вы бы услышали этот альбом по крайней мере однажды. |
And every party you went to and every place you went to, you'd hear that album at least once. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «было по крайней мере три».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «было по крайней мере три» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: было, по, крайней, мере, три . Также, к фразе «было по крайней мере три» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.