Был здесь, чтобы помочь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был в недоумении - I was puzzled
был в фаворе - I was in favor
был не вправе - He was not entitled to
был при последнем издыхании - I was at his last gasp
где ты был - where have you been
адрес был обновлен - address has been updated
был активным членом - has been an active member
был богатым человеком - was a wealthy man
был более актуальным, чем когда-либо - was more relevant than ever
был в его голове - was in his head
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
здесь нет - there is no
слава богу ты здесь - thank God you're here
lookee здесь - lookee here
два часа здесь - two hours from here
девушки, которые живут здесь, - girls who live here
делать здесь - doing here
вещи здесь - things here
для вас, чтобы остаться здесь - for you to stay here
Вы сейчас здесь - you're here now
здесь был большой - here was a great
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
чтобы он - so he
чтобы продолжить - to continue
чтобы планировать - to plan
чтобы преследовать - to pursue
чтобы перенести - to transfer
чтобы познакомить - to introduce
чтобы осуществить - to implement
чтобы подчеркнуть - to highlight the
бороться, чтобы противостоять - struggle to resist
бросается в глаза, чтобы видеть, что - it is striking to see that
Синонимы к чтобы: для того чтобы, для того, чтобы, с целью, так чтобы, для, в надежде, с тем чтобы, хотя, для того
Антонимы к чтобы: незачем, ни для чего
помочь друг другу - help each other
можем помочь - we can help
должны помочь правительствам - should assist governments
где мы могли бы помочь - where we could help
занимается, чтобы помочь - engaged to assist
его мандат, чтобы помочь - its mandate to assist
кто может помочь ему - who can help him
кто-то, чтобы помочь вам - someone to help you
помочь вам с чем-нибудь - help you with anything
помочь вашему другу - help your friend
Синонимы к помочь: помощь, поддержка, поддержать, обычай, опора, угощение, подмога, взаимопомощь
Значение помочь: Оказать помощь.
Знаешь, ты еще можешь разгрузить этот груз, я не могу помочь тебе разбираться с мыслями... У меня здесь и другая работа имеется |
You know you can still unload those goods, so I can't help thinking... there's something else at work here |
Я пытаюсь помочь, но здесь есть только зачеркнутые имена, либо больше неиспользуемые адреса. |
Here I am trying to help, and the only names that aren't blacked out are sites that are no longer in use. |
Я здесь, чтобы помочь в операции. |
I'm here to assist in the surgery. |
Теперь, когда ты здесь, возможно, ты мог бы помочь урегулировать спор. |
Now that you are here, perhaps you could help settle an argument. |
Мы здесь, чтобы помочь Вене справиться с нищетой. |
We are here to help Vienna to cope with its misery. |
Я понимаю, но ничем помочь не могу. Здесь у меня все рабочие места заняты - и, честно говоря, вы слишком стары для официантки. |
I understand, but I can't help you, I've got a full staff here and - to be honest, you're too old for a waiter. |
Считай, я здесь, чтобы помочь Миллисент, и никогда не называй меня Вики. |
Consider me Millicent training wheels, and don't ever call me Vicki again. |
Мы никогда не сможем помочь Дэггу, если ты будешь продолжать играть в прятки здесь внизу. |
We'll never find anything to help Dagg if you keep playing hide-and-seek down here. |
Я стою здесь, чтобы помочь тридакнам, потому что я очень волнуюсь за этих прекрасных животных, и они этого заслуживают. |
So I stand here today to give a voice to the giant clams, because I care a whole lot for these amazing animals, and they deserve to be cared for. |
Я здесь, чтобы помочь вам в любой помощи. |
I'm here to assist you in any which way I can. |
Ну, раз я здесь, я могу помочь тебе с уборкой и организацией. |
Now that I'm here, I might as well help with the cleaning and organizing. |
Я здесь, чтобы помочь, но пытаться найти ключ от одной из тысячи дверей, это работа для новичков. |
I'm here to offer help, but trying one key in an ocean of doors, that's scut work. |
Так что ты можешь сидеть здесь и размышлять в одиночестве или можешь поехать со мной и помочь мне превратить комнату Дженни в детскую. чтобы у этого ребенка было подходящее место для сна. |
So you can sit here and brood all by yourself, or you can come with me and help me turn Jenny's room into a nursery so that child has a proper place to sleep. |
Стен, как твой психолог, я здесь что бы помочь тебе с любой проблемой, с какой бы ты ни столкнулся, понятненько? |
As your counselor, I'm here to help you with whatever problems you have. |
Психологи здесь, чтобы помочь вам осмыслить произошедшее. |
The grief counselors are here to help you process everything. |
Может кто-нибудь помочь мне с wikisyntax здесь? |
Can someone help me with the wikisyntax here? |
Вы здесь потому, что четверо из вас были достаточно талантливыми, чтобы помочь создать план, из-за которого армию сковало ужасом. |
You're here because the four of you were brilliant enough to help develop a plan that paralyzed the Army with fear. |
Если вам понадобится рекомендация, я здесь что-то вроде мэра, и я могу вам помочь. |
If you need a letter of recommendation, I'm sort of the mayor of this area, so I can absolutely help you. |
Я попросила вас прибраться в своих комнатах и помочь здесь, внизу. |
I asked you to do your rooms and help tidy up down here. |
Была милой и уступчивой, пыталась тебе помочь, и вот ты здесь, просишь большего. |
I was nice and I was accommodating and I tried to help you, and yet here you are again, asking for even more. |
И хотел остаться здесь с вами, чтобы помочь вам найти безопасную, более оседлую жизнь, жизнь, которую вы заслуживаете. |
And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve. |
Мы здесь, чтобы помочь вам вернуть себе место в этом великом обществе. |
We are here to help you regain the rightful place in that great society. |
Здесь, в Стреле Купидона, мы предлагаем уникальный персональный вводный сервис, который был создан помочь вам найти кого-то особенного. |
Here at Cupid's Arrow, we provide a unique personal introduction service that is designed to help you meet someone special. |
Если вы решите остаться здесь, я уверена, что он сможет вам помочь. |
If you make up your mind to stay around, I'm sure he can help you. |
Я попросила Мартина помочь мне выяснить, что здесь происходит. |
I asked Martin to help me find out what else had been going on. |
Ты здесь, чтобы помочь мне с молнией? |
You here to help with my zipper? |
Я здесь чтобы помочь, а не преследовать Вас. |
I'm here to help you, not to persecute you. |
Он здесь, чтобы ускорить поиски Тимошева, и, надеюсь, сможет нам помочь. |
He's going to bring them up to speed on Timoshev, and hopefully they can help us out. |
У нас нет здесь надлежащего оборудования, чтобы помочь с кардиологической проблемой. |
We don't have the proper systems in place to deal with a, yeah, a cardiac situation. |
Ну, вряд ли ты мог чем-то здесь помочь, Хэл. Что ты несёшь? |
Well, maybe you had a little something to do with that. |
Я понятия не имею, как перейти к политике WP и т. д., Но я подумал, что обсуждение этого здесь может помочь. |
I have no idea how to go for WP policies etc, but I thought discussing it here may help. |
Если кто-то хочет помочь мне улучшить статью, пожалуйста, не стесняйтесь оставлять сообщения здесь или на моей странице обсуждения. |
If any people would like to help me improve the article, please feel free to leave messages here or on my talk page. |
Таблица, сгенерированная ботом WP 1.0 для прикладной лингвистики, работает не так, как я ожидаю, и мне было интересно, может ли кто-нибудь здесь помочь. |
The table generated by WP 1.0 bot for applied linguistics isn't working how I expect it to, and I was wondering if anyone here could help. |
Я здесь, чтобы помочь вам реабилитироваться. |
I'm here to help you make amends. |
Если я могу помочь кому - нибудь здесь сделать предложение в список желаний, то пингуйте мне. Я не уверен, какое решение является наилучшим, но я признаю проблему, которую необходимо решить. |
If I can help anyone here make a proposal to the wishlist then ping me. I am not sure what kind of solution is best, but I do recognize the problem to address. |
Если кто-то здесь может помочь с построением и улучшением списков запуска, пожалуйста, помогите. |
If anybody here can help with constructing and improving the launch lists, please help. |
Ты сможешь подниматься по служебной лестнице и здесь всегда будет рука, чтобы помочь тебе. |
You can work your way up the ladder... and there'll always be a hand to help you up it. |
Мы собрались здесь сегодня чтобы помочь тебе попасть в эту коробку. |
We are gathered here today to help you cross over into this box. |
Я останусь здесь, чтобы помочь с делами, пока не выберут нового руководителя. |
I stay here, help with continuity when they choose a new supervisor. |
Как думаешь, ты смогла бы помочь моему отцу найти здесь на работу? |
Do you think you could help me find some job opportunities for my dad? |
And if you're gonna stay here, you're gonna pitch in. |
|
Ты здесь не для того чтоб помочь мне. |
you didn't come hereto help me. |
Время - деньги, Реджинальд, и зная, что у вас меньше последнего, чем кажется на первый взгляд, векселя к вашей повторной избирательной кампании могли бы помочь нашему делу здесь? |
Time is money, Reginald, and knowing you have less of the latter than meets the eye, would a promissory note toward your re-election campaign help our cause here? |
Но разве я могу умереть? Разве могу? Тогда я убью своего ребенка. Это и твой ребенок, Чарльз. Почему ты не здесь, чтобы помочь мне? |
But I can't die, can I? I would be killing my baby. It's your baby, too, Charles. Why aren't you here helping me? |
Я здесь, чтобы помочь тебе сделать переход власти максимально плавным, присоединившись к твоей администрации. |
I'm here to offer my help in making this transition of power as smooth as possible by joining your administration. |
Здесь, узнав от Тимура, какая с ним сегодня случилась беда, она позабыла все Ольгины наставления и охотно вызвалась помочь ему наладить ею же самой оборванные провода. |
When Jenny heard about Timur's morning misadventure, she forgot all Olga's instructions and gladly volunteered to help him repair the lines which she herself had broken. |
Сначала ты хлопаешь своими ресницами передо мной, затем ты здесь начинаешь устраивать разнос бедному доктору, который просто пытается помочь. |
First you bat your eyelashes at me, then you're in here being a real you-know-what to some poor doctor who's just trying to help. |
Макс здесь, чтобы помочь с Кристин, пока мы не сможем найти кого-то или пока ей не разрешат вернуться в детсад. |
Uh, Max here is gonna help out with Christine till, you know, we can find someone or she's allowed back into day care. |
Но здесь я просто помогаю местной полиции, но в этом деле я попросил детектива Эгнью помочь мне. |
I'm-I'm just here assisting the local authorities, but in this case, I asked Detective Agnew to assist me. |
Здесь должен быть кто-то кто должен помочь мне с техникой во время доклада. |
Is there someone that can help me with the tech requirements for my lecture? |
Чего я добиваюсь здесь — донести до вас то, что понимание и изменение вашего взгляда на вещи тесно связаны друг с другом. |
So what I'm aiming for here is saying something about how understanding and changing your perspective are linked. |
Здесь сказано, что этот парень убил агента ФБР голыми руками... |
Says here this fella killed an FBI Agent with his bare hands? |
Наиболее густонаселенным является столичный регион - здесь проживают приблизительно 6,7 млн. человек, или 40,2% от общей численности населения страны. |
Of these, the Metropolitan Region with its approximately 6.7 million people, or 40.2 per cent of the country's total population, is the most heavily populated. |
Здесь так... тихо. |
It's... It's very peaceful here. |
Мы введем тебе через матку сферу и надуем небольшой шар в дыхательных путях ребенка, что должно помочь стимулировать рост легких. |
We'll insert a scope into your uterus and then inflate a balloon in the baby's airway which should help stimulate the lungs to grow. |
Тебе нужно попросить Господа помочь противостоять искушениям твоего возраста. |
Keep praying for the Lord's support in withstanding the temptations of your age. |
И, если ты позволишь, я бы хотела помочь тебе взрастить его. |
And if you let me, I'd like to help you nurture it. |
Так вот, я на сцене перед 500 людьми, и этот психиатр пытается помочь мне |
So I'm on stage there in front of 500 people, and they got this head shrinker there trying to help me |
Когда я пустился наутек, этот тупой шанк остался помочь Алби. |
When I turned tail and ran... this dumb shank stayed behind to help Alby. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был здесь, чтобы помочь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был здесь, чтобы помочь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, здесь,, чтобы, помочь . Также, к фразе «был здесь, чтобы помочь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.