Два часа здесь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
два или три - two or three
два абсолюта - two absolutes
два ноля - two zeros
два аппаратные средства - two hardware
два вместе - two together
два дня в заранее - two days in advance
два из нескольких - two of several
два кнопки мыши - two button mouse
два крупнейших - the two largest
два марочные - two vintages
Синонимы к два: пара, плохо, двое, двойка, банан, чет, двоякий, неуд, неудовлетворительный
Значение два: Число, цифра и количество 2.
школа с дневными часами занятий - day school
часам - hours
05 и 35 минут мимо часа - 05 and 35 minutes past the hour
занятия в школе кончаются у нас в три часа - we are thro' school at three o'clock
в четыре часа - at four o'clock
примерно в четыре часа - in about four hours
потребовалось два часа - it took two hours
полдень по часам - watch noon
под часами - under the clock
обменяться часами - swop watches
Синонимы к часа: когда, время, в некоторых случаях, время от времени, день, долгое время, час, длительное время, пора
не здесь - not here
здесь не болит - there is no pain here
живу здесь - Live here
будет здесь завтра - will be here tomorrow
доступна здесь - available here
как я стою здесь - as i stand here
ебать ты здесь делаешь - fuck are you doing here
включенные здесь, являются - included herein are
если они здесь - if they are here
здесь в первый - are here in the first
Синонимы к здесь: тут, тогда, на этом месте, в этом месте, после этого, воде, вот тут, восе
Значение здесь: В этом месте.
Здесь сказано, что Дэна состояние нужно проверять каждые 2 часа, чтобы убедиться, что с головой все в порядке. |
This sheet says Dan has to be tested every two hours to make sure his head is working. |
Ты попадешь на этот самолет через 3 часа, в любом случае, так что, что лучше, искать террористов здесь, на земле, сейчас, или 35,000 футов в воздухе потом? |
Look, Turtle, you're getting on that plane in three hours either way, so would you rather seek out terrorist scum here on the ground now or 35,000 feet later? |
Приготовление к этой вечеринке заняло с лишком два часа времени, и здесь в приезжем оказалась такая внимательность к туалету, какой даже не везде видывано. |
First, however, his preparations for that function occupied a space of over two hours, and necessitated an attention to his toilet of a kind not commonly seen. |
Но не прошло и часа после восхода солнца, как сотни грифов уже парили здесь на широко распростертых крыльях; их черные тени скользили по яркой зелени леса. |
In less than an hour after, hundreds were hovering above the spot, on widespread wings, their shadows sailing darkly over the green spray of the chapparal. |
Она взглянула на часы, что стояли на столике рядом с кроватью: - Так-так, вы здесь три четверти часа. |
She glanced at a clock on her bedside table. Let me see, you've been here three quarters of an hour. |
Знаешь, однажды ты будешь стоять у порога, а здесь будут розовые колонны, статуи, бармены в костюмах гладиаторов и звон падающих монет 24 часа в сутки. |
You know, one day you'll stand outside here and there'll be pink colonnades, statues, barmen dressed as gladiators and shit and the sound of money falling 24 hours a day. |
Изредка, не чаще чем раз в четверть часа, здесь проезжает тележка или ломовой извозчик. |
Hardly one cart or wagoner passes in a quarter of an hour. |
We've had ten inches of snow in the last 24 hours. |
|
Моя подруга Мишель, она будет здесь через четверть часа в машине, взятой напрокат. |
My friend michelle, she's gonna be here at a quarter past in a rental car. |
Здесь она зарегистрировала 8534 летных часа, включая 85 часов ночных полетов. |
Here she logged 8,534 flight hours, including 85 hours of night operations. |
Сайгаки живут здесь со времён ледникового периода. Этот телёнок всего три часа от роду. |
A relic from the Ice Age, a baby Saiga antelope, just three hours old. |
Investigators will be on site within the hour. |
|
Это также 2 часа ночи здесь, так что я, возможно, прыгаю немного быстро, поэтому я уйду к кому-то с более ясной головой. |
It's also 2am here so I might be jumping a little quick thus I'll leave for someone with a clearer head. |
Через 24 часа я подготовлю некоторые формулировки, или если вы оставите их здесь, посмотрите еще раз и поиграйте или предложите что-то новое. |
In 24 hours I will produce some wording, or if you leave some here, look again and fiddle or propose something new. |
I'd like to pitch camp here by 1600, which means 4:00. |
|
Мне удалось изменить лишь живую ткань, я невидим, только пока жив... Уж три часа, как я здесь. |
It's only the living tissue I've changed, and only for as long as I'm alive... . I've been in the house three hours. |
Это возможно, господин Маркус? Eсли мой маленький Оскар... останется здесь у вас на пол часа? |
Mr. Markus, could little Oskar stay... with you for half an hour? |
Итак, он пробудет здесь 2 часа, но я уверен, что мы сможем вместить весь наш шарм в этот крохотный временной отрезок. |
Now, he's only gonna be here for two hours, but I'm sure we can pack in a lot of charm in that tiny little window. |
Здесь располагается рецепция, открытая круглосуточно, и наш эксклюзивный бар, также работающий 24 часа в сутки. |
Reception is located here, as is our exclusive bar, both of which are open 24 hours a day. |
Он был здесь два часа, а он уже разбил лампу, обслюнявил мои туфли, и то, что он сделал в том подгузнике, было чистым злом! |
Why? He's been here two hours, And he's already broken a lamp, spit on my shoe,. |
Летний сезон в этом регионе длится около 2-3 месяцев, и летом здесь почти 24 часа светит солнце. |
Summer season in this region lasts for about 2 to 3 months and there is almost 24 hour sunlight during summer. |
Знаешь, однажды ты будешь стоять у порога, а здесь будут розовые колонны, статуи, бармены в костюмах гладиаторов и звон падающих монет 24 часа в сутки. |
You know, one day you'll stand outside here and there'll be pink colonnades, statues, barmen dressed as gladiators and shit and the sound of money falling 24 hours a day. |
Пожалуйста, посидите здесь четверть часа и подумайте... о своем в высшей степени... неподобающем поведении. |
You can just sit there and use this 15 minutes time-out to think about how utterly reprehensible your behavior was today. |
Мы здесь всего 24 часа, мы проехали сквозь Холодную Войну Вторую Мировую войну, Крымскую войну. |
We've only been here 24 hours, we've been through the Cold War the Second World War, the Crimean War. |
In an hour, this place will be swarming with police. |
|
Фенарди четыре часа вертелся мельницею. Здесь он принял рюмку из рук старухи, которая ему за то низко поклонилась. |
At this point he broke off to take the glass of vodka from the landlady, who bowed low in acknowledgement of his doing so. |
Здесь, в 51-ой, мы вместе 24 часа в сутки, и мы на самом деле семья, и нам очень повезло, что у нас нет такой текучки. |
Here at 51, we are together 24 hours of the day, and we are indeed a family, and we have been very fortunate not to have much turnover. |
But, Will, I'm on my feet four hours a day three times a week here. |
|
Я только что провел два часа в тесной железяке, летящей через страну, чтобы оказаться здесь. |
I just spent two hours crammed in a small metal tube, flying across the country to be here. |
Ничего, у меня есть полтора часа, а здесь никого нет, я не начала делать прическу, или макияж, я просто расстроена. |
Nothing, I have an hour and a half, and there's nobody here, I haven't started my hair or my makeup, I'm just stressed. |
Здесь, на пространстве в несколько квадратных саженей, в течение часа пали тысяча пятьсот человек. |
There, within the limits of those few square fathoms, fifteen hundred men fell in less than an hour. |
Ваше пребывание здесь было увеличено еще на 24 часа |
Your psych hold has been extended an additional 24 hours. |
If this was a churn we'd have butter an hour ago. |
|
Если райталин не появится здесь в течение часа, идем на разведку, даже если переступим через Флинта. |
If it isn't here in one hour, we'll go prospecting, right over Mr Flint. |
Тебя оставят здесь ещё на 24 часа. |
They're gonna keep you under observation for 24 hours. |
Спорю на пятерку, что доктор Грэндон будет здесь в течение часа. |
A fiver says that Dr. Grandon will be here within the hour. |
Ошеломляющее собрание людей, здесь, на базе военно-возушных сил Эндрюса, куда доставят сержанта Николаса Броуди в ближайшие два часа. |
The turnout is overwhelming here at Andrews Air Force Base where Sergeant Nicholas Brody is scheduled to land in just under two hours. |
He can be here in less than two hours. |
|
Часы на стене столовой показывают четверть восьмого, врут, что мы сидит здесь только пятнадцать минут, ясно ведь, что просидели не меньше часа. |
The clock at the end of the mess hall shows it's a quarter after seven, lies about how we only been sitting here fifteen minutes when you can tell it's been at least an hour. |
трудно сказать, что Расти чувствует к женщинам в течении часа здесь будет В-32 из Канзас Сити |
It's hard to tell how Rusty feels about any woman. We expect a B-32 from Kansas City within the hour. |
У BCD уйдет 10 секунд, чтобы сообщить в Министерство обороны, а ФБР появится здесь в течение часа. |
It would take about 10 seconds for BCD to alert the Defense Department and the FBI would show up here in an hour. |
Я здесь больше часа, Лид. |
I've been here over an hour, lid. |
По-видимому здесь эта фигня из фильма 23 часа или как его там которая говорит, как физические упражнения берегут наши доллары в перспективе |
Apparently, there's some film thing going around, 23 hours or whatever, says how exercise saves us bucks in the long term. |
Ну так вот, часа этак два тому назад этот Номленд прибежал в город с криком, что видел Г иллингса -живьем, здесь, на Марсе, сегодня, только что! |
Well, about two hours ago Mr. Nomland came running to town crying about how he had seen Gillings, alive, here on Mars, today, this afternoon! |
Французы будут здесь через два часа, а я к тому времени уже проеду полдороги до Гента. |
They will be here in two hours, and I shall be half way to Ghent by that time. |
У меня есть сердце Реджины, храбрость Прекрасного, а здесь же дожидается своего часа твой разум. |
I've got Regina's heart, Charming's courage, and right in here, ready to be plucked, your lovely brains. |
Мне нужно знать, закладывал ли кто-нибудь здесь камеру за прошедшие 24 часа. |
I need to know if somebody pawned a camera here in the past 24 hours. |
You realize we've been ringing for over a quarter of an hour. |
|
These are old clothes because I've been working here for two hours. |
|
Come back in half an hour, then the contractor will be here. |
|
More than 700 people work here every day. |
|
Здесь Чакко научил их плавать (плескаться без поддержки вокруг обширного дядиного живота). |
Here Chacko had taught them to swim (splashing around his ample uncle stomach without help). |
Это жизненно важно для стабильности того, что мы здесь построили. |
It is vital to the stability of everything that we have built here. |
Но это продажа ПК с предварительно установленной Linux не останусь здесь, Dell только что принес свою поддержку на другой уровень зубочистки. |
But selling this pc with Linux pre-installed will not stay here, Dell has just brought its support to another level Floss. |
Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения,. |
If half the general counsel office is here Without an appointment,. |
Он не появлялся у себя дома уже 24 часа. |
He hasn't been back to his house in the past 24 hours. |
Значит ты бы удивился, если бы я сказала тебе, что он сделал прыжок ласточкой с моста Мистик Ривер три часа назад? |
So you'd be surprised if I told you he took a swan dive off the Mystic River bridge three hours ago? |
Проберись на угол Третьей и Базарной улиц часа в два-три ночи, когда выпускают утренние газеты из машины. |
Slide up to Third and Market just about two or three a.m. when they are running the morning papers off the press. |
Различные восточные православные и восточные католические обряды различаются в частности первого часа, но в целом имеют тенденцию иметь большее количество псалмов в них. |
The various Oriental Orthodox and Oriental Catholic Rites vary in the particulars of the First Hour, but in general tend to have a larger number of psalms in them. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «два часа здесь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «два часа здесь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: два, часа, здесь . Также, к фразе «два часа здесь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.