Был очень взволнован - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был запущен - was launched
был убит - He was killed
был в деле - I was in
был отец - He was the father
на вече был - at the Chamber was
кто это был - who was that
белый был - white was
был более серьезным, чем - was more serious than
был бы дураком - would be a fool
был в корне - was at the root
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
наречие: very, real, very much, much, extremely, highly, so, quite, too, greatly
словосочетание: not half, a fat lot, more than somewhat, to a fault, like
мне это очень нужно - I need it very much
очень высокая оценка - high appreciation
очень веселый - very funny
очень мило - very nice
будет очень похож - will be quite similar
будет очень похож на вас - would very much like you
были очень благосклонны - been very supportive
было бы очень выгодно - would be highly advantageous
было бы очень ценным - would be very valuable
Должно быть, очень - must have been very
Синонимы к очень: очень, весьма, крайне, чрезвычайно, в высшей степени
Антонимы к очень: немного, немного
взволновавшийся - moved
взволнованные голоса - excited voices
говорил взволнованно - I said excitedly
взволновало - excited
взволновали - roiled
взволнованы его - thrilled him
взволнованы, чтобы быть - are thrilled to be
Я так взволнован о - i am so excited about
Я был так взволнован, чтобы иметь - i was so excited to have
она ужасно взволнована - she is in a terrible way
Синонимы к взволнован: возбужденный, взволнованный, экзальтированный, захваченный, заинтригованный
Выглядит, будто эта фраза от меня. с восклицательным знаком, как будто я очень взволнован. |
It seems like it's from me, with an exclamation mark, like I'm way too excited. |
Мы все были очень взволнованы в Счастливом Доме, когда узнали о Вашем большом туре, а Мегги просила передать Вам, что она Вас не забыла, |
We were all thrilled at Happy Cottage to hear news ofyour grand tour, and Maggy in particular wishes you to know she has not forgotten you, |
Я просто был очень взволнован,что у меня новое пополнение |
I was just so excited to have a new addition |
Когда Батлеру изложили столь неприятную процедуру, он очень взволновался. |
When Butler heard of this he was nervous about the whole terrible procedure. |
I'M VERY EXCITED TO FLY FIRST CLASS. |
|
I, for one, am very excited about the future. |
|
Это очень важно для меня. Но это просто ... все произошло так быстро, и я так взволнована. |
It's important for me. But it's just - it's all happened so fast, and I'm so excited. |
We are very excited to be presenting you With the smythe award. |
|
Выше есть множество неподписанных правок от кого-то, кто очень взволнован своей темой. |
Above there are a variety of unsigned edits from somebody who is very excited about their topic. |
Да вот и эта дама и другие тоже очень взволнованы; это очень натурально, - сказал себе Алексей Александрович. |
But here's this lady too, and others very much moved as well; it's very natural, Alexey Alexandrovitch told himself. |
Роза, как видно, плакала, да и сейчас еще очень взволнована. |
Rosa has been crying and is yet in distress. |
Признаться, я был очень взволнован и, кажется, исполнил бы ее просьбу, даже если бы не был вынужден к тому обстоятельствами. |
I must own, I was exceedingly moved, and believe I should have complied with her request, if the circumstances had not even obliged me to it. |
Несколькими минутами позже Арлена обогнала меня. Она шла очень быстро и выглядела крайне взволнованной. |
I'd turned back and a minute after Arlena Marshall rushed past me. She looked - well, frightfully upset. |
I was really excited, honored, and slightly nervous. |
|
Он читал что-то, что очень его взволновало ... Он переворачивал страницы. |
He was reading something that moved him very much ... He was tossing the pages over. |
Девушку, которая подавала к столу, очень взволновали все эти слезы. |
The girl who served the meal had been upset by all the crying. |
Он мне не сказал, где его нашел, но помню, что он был очень взволнованным. |
He wouldn't say how he came by it, but I remember he seemed out of sorts and agitated. |
Someone's very excited to see Emma this evening. |
|
Адам очень и очень взволнован. |
Adam is very, very excited about it. |
Я очень взволнована быть помолвленной с Рики. |
I am thrilled to be engaged to Ricky. |
Все участники тура очень взволнованы. |
So,everyone on the tour is very excited. |
Вот почему, когда Ниведита сообщила Вивекананде о своих планах, он был очень взволнован. |
This is why, when Nivedita informed Vivekananda about her planning, he felt very excited. |
Я очень этим взволнован. |
I'm very passionate about this. |
Этот мальчишка увидит меня! - взволновался продавец. - Проклятый крем, который мешает мне дышать и двинуть хотя бы пальцем, конечно, очень понравится мальчишке. |
The brat will notice me! the balloon man thought and trembled. This awful frosting which doesn't let me breathe properly or move a finger will certainly look tasty to him. |
Эти последние часы очень тяжелы для любого человека, и г-н Райт будет взволнован если увидит свою дочь. |
The last hours are very hard for any man, and Mr. Wright will be emotional if he sees his daughter. |
И она была очень взволнована? |
But she was very excited by it? |
Мы все очень взволнованы вашей предстоящей поездкой в Париж. |
We're all very excited about your forthcoming trip to Paris. |
We were very excited about Dan Humphrey's inaugural serial. |
|
He was pretty vague about the details, but he was so excited about it. |
|
Когда мы его арестовали, у него была кровь на руках и одежде и он был очень взволнован. |
When we arrested him, he had blood on his hands and clothes and he was highly agitated. |
Паркер сказал, что его отец, который является основой характера Рэнди, был очень взволнован этим эпизодом. |
Parker said that his father, who is the basis for Randy's character, was very thrilled by the episode. |
Команда, которую они собрали в качестве консультативного совета, является выдающейся, и я очень взволнован их будущим. |
The team they have put together as an advisory board is outstanding, and I am very excited about their future. |
Она немного... очень взволнована. |
She's a little- very excited. |
Найт заметил, что он был очень взволнован прослушиванием, так как уже был поклонником этого шоу. |
Knight remarked that he was very excited to audition, as he was already a fan of the show. |
Харука очень скрытна, способна дразнить других, но в то же время становится взволнованной, если дразнят ее саму, и испытывает трудности с признаниями. |
Haruka is highly private, able to tease others while becoming flustered if teased herself, and has difficulty with confessions. |
Я очень взволнован из-за Национальных и Сборной. |
I'm very excited by this National and World Team. |
Не расстраивайся, если Бенедикт Арнольд не будет очень взволнован при встрече с известным Бенни Тэлмеджем. |
Now, look, don't be injured if Benedict Arnold ain't as excited to meet the famous Benny Boy Tallmadge. |
In fact, we all are very excited you are here. |
|
Я тотчас же спросил его, что он здесь делает. Мне пришло в голову, не приехал ли Джим в гости, и признаюсь, эта мысль очень меня обрадовала и взволновала. |
'I asked him at once what he was doing there; it occurred to me that Jim might have come on a visit. I own I was pleased and excited at the thought. |
Когда двоюродная бабушка Грега Реба умирает, Грег очень взволнован получением наследственных денег. |
When Greg's great aunt Reba dies, Greg is very excited about receiving inheritance money. |
Я очень взволнован, что увижу твоё шоу, Дэнни. |
I'm very excited to see your show, Danny. |
Я не очень взволнован этим предложением - иногда Вики подвергаются вандализму,как это часто случается в истории этой Вики. |
I'm not really excited about this sentence - Sometimes wikis get vandalized-as can be seen happens often in the history of this wiki. |
Все очень взволнованы из-за ком-шака Её Высочества с Груссалагом. |
Everyone is very anxious for Her Majesty to com-shuk with it. |
Однако это было в прошлом, и ваши добрые намерения заставляют по крайней мере трех опытных редакторов очень взволноваться. |
However that was in the past and your good intentions are causing at least three experienced editors to get very 'worked up'. |
Эти комиксы имеют очень взволнованные рисунки, часто используя линии различной толщины, чтобы подчеркнуть рисунки. |
These comics have very agitated drawings, often using lines of varying thickness to accent the drawings. |
Спасибо, Конни. Я очень взволнован по поводу нашего прогресса в реконструкции нашей школы. |
Thanks, Connie. I'm very excited about our progress in revamping our schools. |
Наверно, Валентино очень взволнован предстоящим событием? |
And he's very excited I guess, no, Valentino? |
Слушай, все что я могу сказать, это то, что у Дейва и меня все серьезно, и мы очень взволнованы из-за кампании Короля и Королевы Выпускного. |
Look, all I can say is that Dave and I are going strong, and we're very excited about our Prom King and Queen campaign. |
Я очень взволнована. |
I'm getting really excited. |
Ну, что бы ни находилось в этом кейсе, Ваабри был очень взволнован. |
Well, whatever was in that case had Waabri pretty excited. |
СМИ она очень понравилась. |
The news loved it. |
Очень сообразительная, отличная передача информации и доходчивый подход. |
Highly intelligent, terrific communicator and a popular touch. |
I like our flat very much. |
|
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
Акции всех табачных компаний быстро повышались, причем торги шли очень активно. |
All tobacco stocks rose quickly in early, heavy trading. |
В тот же миг из переулка появился мужчина в черном костюме, напоминавшем гармонь, подбежал к Уинстону. взволнованно показывая на небо. |
At the same instant a man in a concertina-like black suit, who had emerged from a side alley, ran towards Winston, pointing excitedly to the sky. |
Зрители снова взволнованы: они удивлены, заинтригованы и недоумевают. |
A new sensation makes itself manifest among the spectators. It partakes of surprise, curiosity, and incredulity. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был очень взволнован».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был очень взволнован» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, очень, взволнован . Также, к фразе «был очень взволнован» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.