Подобно тому - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подобно взрыву - like an explosion
чувствовать себя подобно - feel like
подобно тому как - just as
подобно тому, как - just as
Синонимы к подобно: в виде, как, также, точно так же, как, будто, таким же образом, подобно тому как, словно, на манер
на том же уровне, что и - on the same level as
Том, Дик и Гарри - Tom, Dick and Harry
ранее в том же году - earlier in the year
объем реализации за счет повторных продаж в том же магазине - the volume of sales through repeat sales to the same store
суть в том - the point is
на том берегу - on the other side
забывать о том - forget that
но в том то и дело, что - but the fact of the matter is that
Том Рогич - Tom Rogic
Помните о том, что - Remember that
Синонимы к том: часть, книга, книжка, томик, волюм, томище, томишко
Значение том: Отдельная книга какого-н. сочинения, издания.
Или, подобно водопаду, моя жизнь уходит у меня из-под ног и летит к чертовой матери? |
Or like the great falls, is the bedrock of my life... eroding beneath me? |
К тому времени, когда цены на нефть достигнут $52, компания в Оклахоме, вероятно, рассмотрит возможность увеличения количества буровых установок, сказал он. |
By the time oil prices reach $52, the Oklahoma City-based explorer would probably look at adding more rigs, he said. |
Подобно ПИД и эндометриозу, он может привести к непроходимости маточных труб. |
Like PID and endometriosis, it may lead to fallopian tube obstruction. |
Кусочки коралла и растительности были найдены сохранившимися внутри кремня, подобно насекомым и частям растений внутри янтаря. |
Pieces of coral and vegetation have been found preserved inside the flint similar to insects and plant parts within amber. |
Культ популярности тому виной или нет, но если ты беден и неизвестен, ты — невидимка. |
And because of celebritification or whatever, if you're not rich or famous, you feel invisible. |
Их разъяренное рычание прокатилось эхом в лесу, подобно урагану. |
Their angry snarls echoed like thunder off the trees. |
Судите сами, но я думаю, что они доказывают прямо противоположное тому, что вы заявляете. |
Judge for yourself, but I think they prove the opposite of what you're asserting. |
Необходимо всегда соблюдать принцип недискриминации и прилагать особые усилия к тому, чтобы оградить права уязвимых групп. |
The principle of non-discrimination must always be respected and special effort made to safeguard the rights of vulnerable groups. |
В целом права экономической собственности на материальные активы относятся к тому подразделению предприятия, в котором они используются. |
In general, economic ownership of tangible assets is allocated to that part of the enterprise in which it is being used. |
Это убеждение является частью более широкой «Предпосылки неизбежности», которая возникла много лет назад и, подобно Предпосылке самореализации, уже давно себя изжила. |
This belief is part of the larger pronatal “Destiny Assumption” that was created many years ago, that, like the Fulfillment Assumption, has stuck long after its usefulness. |
Подобно АК-47, ПК широко применяется во всем мире. Там, где есть АК, ПК всегда неподалеку. |
Like the AK-47, the PK has seen extensive use around the world — where one finds an AK, a PK is never far behind. |
В Польше ПиС проводит революционную реорганизацию армии, подобно которой не видели с момента введения коммунистического режима. |
In Poland, the PiS is carrying out a revolutionary reorganization of the army, the likes of which have not been seen since the imposition of communist rule. |
Сейчас они учатся тому же у Аль-Каиды. |
Now they learn to handle a Kalashnikov and hijack planes with Al Qaeda. |
А материал подложки к тому же заполнил крошечные отверстия заготовки и забил тонкие нити резьбы, предназначенные для посадки металлических винтов. |
And the same support materials also filled tiny holes in the piece, in some cases choking the delicate threads meant to accept metal screws. |
Последний чреват миграционным кризисом у китайских границ, к тому же объединенный Корейский полуостров, вероятнее всего, попадет под влияние США. |
This would create a refugee crisis at its border and a unified Korean peninsula would likely fall under US influence. |
Добро пожаловать в мир метанациональных компаний, которые, подобно Accenture, не имеют государственной принадлежности. |
Welcome to the age of metanationals: companies that, like Accenture, are effectively stateless. |
Роберт Джордан оглянулся на Пабло, а потом выпустил очередь по тому месту замаскированной башенки танка, где, по его расчетам; должна была находиться смотровая щель. |
Robert Jordan looked, saw Pablo, and then he commenced firing at the part of the camouflaged turret of the tank where he knew the slit above the machine gun would be. |
Ты знаешь, что я неравнодушен к тому, что ты делаешь. Но, управление не оплатит слежки, если факт угрозы ребенку не доказан. |
Now, you know how dear to my heart the work you do is, but the department doesn't pay me to stake out potential child abusers. |
Сэр Питт Кроули был философ с пристрастием к тому, что называется низменными сторонами жизни. |
Sir Pitt Crawley was a philosopher with a taste for what is called low life. |
К тому же я смастерил небольшой насос, он качает довольно быстро. |
And I've got a little pump I made that will bring it up fast. |
Where I'm going is this. A bird defecated on my car this week. |
|
Можно позавидовать тому, кто слеп и глух. |
Blind and dumb might well be envied now. |
Уборщицы разносили чай, бегали с бумажками из регистратуры в личный стол, ничуть не удивляясь тому, что личный стол помещается на корме, а регистратура на носу. |
The cleaners took around tea, and hurried with notes from the registry to the personnel department, not a bit surprised that the latter was in the stern and the registry in the prow. |
Много ли в любую эпоху встречается поэтов, равно известных в качестве прозаиков или прославленных своим остроумием в обществе, подобно г-же Корнюэль? |
How many poets occur in an age, who are either good prose writers, or as witty in the intercourse of daily life as Madame Cornuel? |
Комманданте Рамиро, подобно своему коллеге в Париже, не был в восторге от американцев. |
Commandant Ramiro, like his counterpart in Paris, was not fond of Americans. |
That word coming out of their mouths like a gasp |
|
Она не знает, что ты, подобно своей матери, слаб, легкомыслен и обречён на деятельность не более полезную, чем сушка белья. |
She does not know that you, like your mother, are weak and skittish and doomed to fulfil no function more useful than that of a clothes horse. |
Подобно Дамоклу на знаменитом пиру, Ревекка непрестанно видела среди всей этой пышности меч, висевший на волоске над головами ее соплеменников. |
Like Damocles at his celebrated banquet, Rebecca perpetually beheld, amid that gorgeous display, the sword which was suspended over the heads of her people by a single hair. |
В торжество невежества и предрассудков подобно охоте на ведьм 17-го века! |
Ignorance and prejudice reminiscent of 17th century witch-hunting. |
Если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом. |
That if we walk in the light, as He is in the light, then we have fellowship, one with another. |
В былые дни Evo и Impreza были очень похожи, подобно Челси и Манчестер юнайтед. Но теперь... с этими двумя новыми моделями они, как Челси и... |
In the olden days it was very close between the Evo and the Impreza - it was like Chelsea and Manchester United, but... but, now, with these new models, it's like Chelsea and... |
Это жарит вас изнутри подобно микроволновке. |
It cooks your insides like a microwave oven. |
He was the first to jump on shore; and had he dared, he would, like Lucius Brutus, have kissed his mother earth. |
|
Just as it is done by the indigenous inhabitants of the islands. |
|
Несколько каре гвардии, неподвижные в бурлящем потоке отступавших, подобно скалам среди водоворота, продолжали держаться до ночи. |
Several squares of the Guard, motionless amid this stream of the defeat, as rocks in running water, held their own until night. |
Центробежная муфта включалась выше определенного числа оборотов двигателя центробежной силой, действующей на вращающиеся внутри муфты грузы, подобно центробежному регулятору. |
The centrifugal clutch was engaged above certain engine speed by centrifugal force acting on spinning weights inside the clutch, similar to a centrifugal governor. |
Деионизированная вода высокой чистоты производится непрерывно, подобно ионообменной обработке. |
High purity deionized water is produced continuously, similar to ion exchange treatment. |
Подобно другим индийским и восточным школам мысли, Гурбани также принимает доктрины кармы и перевоплощения как факты природы. |
Like other Indian and oriental schools of thought, the Gurbani also accepts the doctrines of karma and reincarnation as the facts of nature. |
Подобно летучим мышам, поедающим фрукты, и в отличие от насекомоядных и рыбоядных летучих мышей, они испускают только низкоэнергетические звуковые импульсы. |
Like fruit-eating bats, and unlike insectivorous and fish-eating bats, they emit only low-energy sound pulses. |
Подобно ряду украшенных миниатюрных крыш, восточные стены периметра и другие святыни с главным храмом исчезли. |
Similar the row of decorated miniature roofs, the eastern perimeter walls and other shrines with the main temple are all gone. |
Подобно сердцу млекопитающего, сердце птицы состоит из эндокардиального, миокардиального и эпикардиального слоев. |
Much like a mammalian heart, the avian heart is composed of endocardial, myocardial and epicardial layers. |
Подобно многим насекомым, тараканы спариваются лицом друг к другу, соприкасаясь гениталиями, и совокупление может быть продолжительным. |
Like many insects, cockroaches mate facing away from each other with their genitalia in contact, and copulation can be prolonged. |
Мышечные волокна прикрепляются к соединительной ткани и наматываются подобно спиралям. |
The muscle fibres are attached to the connective tissue and are wound like helixes. |
Подобно другим группам меньшинств, они также могут подвергаться стереотипизации. |
Similar to other minority groups they can also be subject to stereotyping. |
Таким образом, подобно другим ранним трехвалентным лантаноидам, празеодим имеет двойную гексагональную плотно упакованную кристаллическую структуру при комнатной температуре. |
Thus, similarly to the other early trivalent lanthanides, praseodymium has a double hexagonal close-packed crystal structure at room temperature. |
Подобно Юнгу, Лэнгс рассматривает архетипы как общевидовые, глубинные бессознательные факторы. |
Like Jung, Langs thinks of archetypes as species-wide, deep unconscious factors. |
Беовоз был пригородной / пригородной железнодорожной сетью, которая обеспечивала услуги общественного транспорта в городе, подобно Парижскому RER и Торонтскому GO Transit. |
Beovoz was the suburban/commuter railway network that provided mass-transit services in the city, similar to Paris's RER and Toronto's GO Transit. |
Подобно его станциям того периода и коммерческим зданиям, построенным до Первой мировой войны, этот квартал был строго отделан Портлендским камнем. |
Like his stations of the period and his pre-First World War commercial buildings, the block is austerely clad in Portland stone. |
Вместо того чтобы просто ответить да или нет на конкретный ввод, субъект дает вводу ощущение знакомости, которое действует подобно исходной ROC-кривой. |
Instead of the subject simply answering yes or no to a specific input, the subject gives the input a feeling of familiarity, which operates like the original ROC curve. |
Подобно вентилятору, оборудование, найденное в массовом производстве обрабатывающей промышленности, эффективно демонстрирует вращение вокруг неподвижной оси. |
Similar to the fan, equipment found in the mass production manufacturing industry demonstrate rotation around a fixed axis effectively. |
Он распространяется подобно массивной звуковой волне, давление нарастает и каскадом выходит наружу. |
It travels like a massive sound wave, the pressure building and cascading outward. |
Паллада необычна тем, что, подобно Урану, она вращается на боку, причем ось ее вращения наклонена под большим углом к плоскости орбиты. |
Pallas is unusual in that, like Uranus, it rotates on its side, with its axis of rotation tilted at high angles to its orbital plane. |
Подобно тепловому потоку, поток Риччи стремится к равномерному поведению. |
Like the heat flow, Ricci flow tends towards uniform behavior. |
Подобно движению декоративно-прикладного искусства в Европе, Мингей стремился сохранить традиционные ремесла в условиях модернизации промышленности. |
The conference was meant to combat racism, but ended up being a forum for world leaders to make various anti-Semitic statements. |
Рептилии - это четвероногие позвоночные, существа, которые либо имеют четыре конечности, либо, подобно змеям, происходят от четырех конечностей своих предков. |
Reptiles are tetrapod vertebrates, creatures that either have four limbs or, like snakes, are descended from four-limbed ancestors. |
Подобно верхушечной меристеме, пазушные почки могут развиваться в стебель или цветок. |
Like the apical meristem, axillary buds can develop into a stem or flower. |
УБ и последующее СБ были главными разведывательными органами, которые действовали как тайная полиция, подобно восточногерманской Штази и Советскому КГБ. |
The UB and succeeding SB were chief intelligence agencies that acted as secret police, similar to East German Stasi and Soviet KGB. |
Неравномерное нагревание может привести к тому, что вновь образующиеся газы вырвутся из слабого места на поверхности ядра кометы, подобно гейзеру. |
The outlines of an animal's body can be made hard to see by other methods, such as by using a highly irregular outline. |
Подобно дубляжу Вителло, эпизоды сериала были дублированы из их первоначального порядка, а сегменты были переупорядочены. |
Similar to the Vitello dub, episodes of the series were dubbed out of their original order, and segments were reordered. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подобно тому».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подобно тому» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подобно, тому . Также, к фразе «подобно тому» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.