Быть в состоянии пройти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть рядом с собой - be beside oneself with
быть отмечены - be marked with
быть примыкающим к - be adjacent to
быть на рынке - be on the market
быть увиденным - be seen
быть хитом с - be a hit with
быть неспокойным - be restive
быть упрямым - be obstinate
быть начеку - be on the alert
быть лучше, чем - be better than
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
право участвовать в выборах - right to vote
сводить в отделения - squad
делать в ответ - respond
в других отношениях - in other respects
представлять в определенном свете - represent
платить в срок - pay on time
обращать в бегство - put to flight
легкомысленный в обращении с оружием - frivolous in dealing with weapons
вводить в обращение - put into circulation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
состояние безумия - insane state
состояние процесса - state of the process
желаемое состояние - desired state
бортовая состояние - airborne state
аустенитное состояние - austenitic state
состояние телефона абонента - persons phone state
Ваше состояние - your medical condition
духовное состояние - spiritual state
включенное состояние - energized state
если состояние сохраняется - if the condition persists
пройти - pass
пройти молча - pass by in silence
пройти через движения - go through the motions
пройти без очереди - to jump the queue
пройти милю - walk a mile
пройти мимо / на - go past/by
должно пройти - a must pass
чтобы пройти как - to pass as
собирается пройти - gonna pass out
толпа расступилась и дала ему пройти - crowd parted and let him pass
Синонимы к пройти: все прошло, уйти, войти, произойти, попасть, прошлый, вчера, перестать
Причина проста: клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. |
The reason is simple: cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination. |
Поскольку темная материя должна быть в состоянии пройти через твердую скалу, у доктора Боера нет проблем, с управлением экспериментом под землёй. |
As dark matter should be able to pass through solid rock, Dr Bauer has no trouble running his experiment underground. |
Автор утверждает, что они обвинили ее в том, что она находится в нетрезвом состоянии, и что г-жа Кузьменко заставила ее пройти проверку на наличие алкоголя. |
She claims that they accused her of being drunk and Ms. Kuzmenko tested her with an alcohol tester. |
Некоторые пожилые работники были лишены льгот по состоянию здоровья в зависимости от их возраста и возможности пройти профессиональную подготовку до принятия ADEA. |
Some older workers were being denied health benefits based on their age and denied training opportunities prior to the passage of the ADEA. |
Никто не в состоянии пройти по дикой местности, не оставив следов - примятая трава, сломанные ветки - особенно взяв двух пленников. |
No one can walk through the wilderness without leaving signs - bending blades of grass, breaking twigs - especially with captives in tow. |
В его нынешнем состоянии балл ниже 75 считается плохим, и летчики должны пройти повторное тестирование в течение 90 дней. |
In its current state, a score below 75 is considered Poor, and Airmen are required to re-test within 90 days. |
Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, - через сколько искушений надо будет пройти ему! |
So young, and burdened with such riches-to what temptations he will be exposed! |
Сыновья Хана не в состоянии пройти полдня пешком до ближайшей станции? |
The Khan's sons aren't capable of walking half a day to a way station? |
Но клетки с мутациями в генах BRCA1 или BRCA2 не в состоянии пройти процесс рекомбинации и, следовательно, гораздо более уязвимы к повышенному уровню неустраненных однонитевых разрывов. |
But cells with mutated BRCA1 or BRCA2 genes are unable to undergo recombination and are therefore much more sensitive to an increased level of unrepaired single-strand breaks. |
Ее милость весь переезд промучилась в своей коляске и едва была в состоянии пройти по сходням с корабля на пристань. |
Her ladyship had been exceedingly ill in her carriage, and was greatly exhausted and scarcely fit to walk up the plank from the ship to the pier. |
клетки, которые недавно утратили функциональный аллель BRCA1 или BRCA2 и которые позднее разовьются в опухоли, будут также не в состоянии пройти рекомбинацию. |
cells that have recently lost the functional BRCA1 or BRCA2 allele and that will later grow into tumors will also be unable to undergo recombination. |
Все тесты работоспособности репликации должны пройти успешно, и состояние баз данных и их индексы содержания должны быть работоспособны. |
All of the replication health tests should pass successfully, and the status of databases and their content indexes should be healthy. |
Концепция чистилища как промежуточного состояния, через которое должна была пройти каждая душа, прежде чем попасть на небеса, достигла своего апогея. |
The concept of purgatory as an intermediary state that each soul had to pass through before admission to heaven was at its height. |
Эта статья должна быть в состоянии, по крайней мере, пройти минимальный стандарт сейчас. |
This article should be able to at least pass minimum standard now. |
Однако эти состояния важны в космологии, потому что Вселенная могла пройти через эти состояния во время Большого Взрыва. |
However, these states are important in cosmology because the universe may have passed through these states in the Big Bang. |
К началу 2003 года его состояние ухудшилось до такой степени, что ему пришлось пройти переднюю шейную дискэктомию и операцию по слиянию в больнице Веллингтона, Лондон. |
By the beginning of 2003, his condition had worsened to the point that he had to undergo anterior cervical discectomy and fusion surgery at Wellington Hospital, London. |
Большинство из них не в состоянии пройти по скользкому тротуару, не то что переговоры вести. |
Most of those biddies couldn't negotiate an icy sidewalk much less a contract. |
Седьмая, если вы продолжите изнурять себя, ваше состояние лишь быстрее усугубится. |
Seven, if you continue to exert yourself, your condition will only deteriorate more rapidly. |
Анна востребовала наследство, но в случае ее смерти состояние мадам Жизель получал ее муж. |
Anne would claim her inheritance, but in the event of her death, her husband would receive the wealth of Madame Giselle. |
Нам удалось уже пройти около пятидесяти миль в глубь пустыни. |
We had then covered some fifty miles of wilderness. |
И когда жизнь попытается причинить тебе боль, я обещаю, что сначала ей придется пройти через меня. |
And when life tries to hurt you, I promise you it's going to have to get through me first. |
And now all I want is to get through this round alive. |
|
К тому же, эта пыль усугубляет моё состояние. |
Besides, the dust aggravates my condition. |
ПРООН приступила к созданию системы сточных вод для района Хан-Юнис в Газе и значительно улучшила состояние водной системы в Иерихоне. |
UNDP began work on a sewage water system for the Khan Younis area in Gaza and made substantial progress on the Jericho water system. |
Неужели состояние умирающего медведя снова ухудшилось? |
Are things once again looking bleak for the dying bear? |
Так, если индикатор перекупленности/перепроданности указывает на состояние перекупленности, прежде чем продавать бумагу, разумно дождаться поворота цен вниз. |
For example, if an overbought/oversold indicator is showing an overbought condition, it is wise to wait for the security’s price to turn down before selling the security. |
Я хочу сказать, что состояние экономики сейчас такое, что не время сокращать потенциальные источники дохода. |
I mean, the economy what it is, now is not the time to cut off potential revenue streams. |
Когда колумбийцы поймут, какое вторжение мы совершили, они переведут военные силы в состояние боеготовности. |
When the Columbians realize just what kind of incursion we've committed, they'll place their military on high alert. |
Сначала он чувствовал себя обречённым, его состояние менялось от постоянной грусти к неконтролируемому гневу и ярости. |
In the beginning, he felt doomed, flip-flopping between intense sadness and uncontrollable anger and fury. |
Папа, отрицание - это нездоровое состояние. |
Dad, this level of denial is unhealthy. |
Какое ужасное состояние -быть растроганным! |
A terrible situation! to be touched. |
Хотя я надеюсь, что кольцо позволит пройти дальше мессионерской позиции. |
Although I am hoping that the ring gets me an upgrade from missionary. |
Вам нужно пройти тот же курс, который я проходила прошлым летом, как допрашивать малолетних, иначе то, что расскажет Адам будет неприемлемо в суде. |
You need to have done the course I did last summer, interviewing minors, or whatever Adam says is inadmissible. |
И тот факт, что её отстранили по моей вине поставило меня в состояние недоотношений, которые затем проявились в серию голосовых сообщение и смс. |
And the fact that her suspension was my fault had put me in a funk, which then manifested itself into a series of sappy voice mail messages and texts. |
Легче было пробить потолок, чем пройти сквозь человеческую стену, выросшую на ступеньках. |
It would have been as easy to have pierced the ceiling as to have traversed the human wall piled up on the stairs. |
Думаю, ты понимаешь, что я просто не мог пройти мимо такой подробности. |
I thought you d understand I just couldn't pass up that one. |
Вспоминая, через какой ад ему пришлось пройти, Джейми был преисполнен изумления. |
The trip back to Klipdrift was easy and comfortable, and when Jamie thought of the hell he had gone through on this same journey, he was filled with a sense of wonder. |
Baby, you've lived through so much. |
|
Рай и ад - это состояние сознания, проистекающее из самопознания. |
Heaven and hell are states of mind, that spring from that knowledge of our true selves. |
Все, прибывающие в зелёную зону, должны пройти осмотр. |
All persons entering the Green Zone are subject to search. |
Ли взял его под руку, ему показалось, что Адам не знает, как пройти в гостиную. |
Lee took him by the arm, and it seemed that he had to guide him toward the living room. |
Если ты будешь со мной работать, на беженцах мы сделаем состояние на рынке. |
In refugees alone we could make a fortune, if you'd work with me in the black market. |
Then you have to go across the way. |
|
Ибо удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царствие Божие. |
It is harder for a rich person to enter the kingdom of God, than for a camel to pass through the eye of a needle. |
They bought the guns, I made a fortune. |
|
We shall meet again, and I will help you to make a fortune. |
|
Но вы знали, что в любое время можете пройти сквозь охрану, когда хозяин здания - ваш партнер по гольфу. |
But you knew you could stroll past security any time you wanted with your golf buddy, - the building's owner. |
Взрыв как-то изменил наше состояние |
The blast must have altered our state somehow. |
Да, мы должны пройти индивидуальное собеседование. |
Um, yes. We are to be individually evaluated. |
I want a lawsuit, because I must have my property. |
|
You have to take this treatment now. |
|
Описанное им состояние не упоминалось ни в одной газетной или журнальной статье. |
The condition he described was not talked about by a single newspaper or magazine article. |
Испытуемые с поражением правого влпфк были менее способны идентифицировать эмоциональное состояние персонажа на протяжении всего фильма. |
Subjects with lesions to the right vlPFC were less able to identify the emotional state of a character throughout a film. |
Его жена Аида страдала артритом, и по мере того, как состояние ее ухудшалось, Тови забросил свою внешнюю деятельность, чтобы посвятить все свое время заботе о ней. |
His wife, Aida, suffered from arthritis and, as the condition worsened, Tovey gave up his external activities to devote his time to caring for her. |
Этот необычный антиферромагнетизм переходит в неупорядоченное парамагнитное состояние при 230 К. |
This unusual antiferromagnetism transforms into a disordered paramagnetic state at 230 K. |
Заглатывание такой зараженной добычи может повлиять на дыхательные способности, пищевое поведение и, в конечном счете, на репродуктивное состояние популяции. |
Ingestion of such contaminated prey can affect respiratory capabilities, feeding behavior, and ultimately the reproductive condition of the population. |
Синусоидальное стационарное состояние представляется в виде s = jw, где j-мнимая единица. |
Sinusoidal steady state is represented by letting s = jω, where j is the imaginary unit. |
В мифе о Пангу, разработанном даосскими монахами спустя сотни лет после Лао Цзы, Вселенная начиналась как яйцо, символизирующее изначальное состояние Тайцзи. |
In the myth of Pangu, developed by Taoist monks hundreds of years after Lao Zi, the universe began as an egg that symbolizes the primordial state of Taiji. |
Состояние системы представляется в виде вектора действительных чисел. |
The state of the system is represented as a vector of real numbers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть в состоянии пройти».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть в состоянии пройти» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, в, состоянии, пройти . Также, к фразе «быть в состоянии пройти» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.