Быть захваченным с поличным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть захваченным с поличным - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be caught red-handed
Translate
быть захваченным с поличным -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- поличным

red-handed



Бэтмен захвачен, но Робин удается сбежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Batman is captured, but Robin manages to escape.

Мы не сможем взять их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We won't catch them in the act

Девять дней спустя он был захвачен и оккупирован индонезийскими военными, а в следующем году был объявлен 27-й провинцией страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nine days later, it was invaded and occupied by the Indonesian military, and was declared as the country's 27th province the following year.

В конце концов нянь был захвачен Хунцзюнем Лао-Цзу, древним даосским монахом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nian was eventually captured by Hongjun Laozu, an ancient Taoist monk.

Город был вскоре захвачен солдатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was soon occupied by the soldiers.

Сэма Майлса накрыли с поличным, когда он охотился в господском лесу, а Питера Бэйли отправили наконец в работный дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam Miles had been caught poaching, and Peter Bailey had gone to the workhouse at last.

Я был так захвачен, что просто не мог закрыть её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was so enthralled, I couldn't put it down.

После того, как Джосс поймали с поличным прошлой ночью, ей было предъявлено официальное обвинение за предумышленное убийство первой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last night, after Joss was booked, she was formally charged with first-degree premeditated murder.

Вы совсем как вор, которого поймали с поличным и который вовсе не жалеет о том, что он украл, он очень, очень жалеет, что ему придется за это идти в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are in the exact position of a thief who's been caught red handed and isn't sorry he stole but is terribly, terribly sorry he's going to jail.

Если только вы не поймаете её с поличным, в момент нападения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unless you catch it red handed in the middle of an attack.

Но вы сказали и были пойманы с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you told us and get caught red handed.

На случай поимки вора с поличным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you catch a thief red-handed?

Тренкром, похоже, готовит новое плавание, наш информатор ведет себя тихо, так что надеюсь, поймаем их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trencrom appears to be plotting his next run, our informants have being lying low so hopefully we'll catch 'em off guard.

Он сможет на этом выиграть в суде, только если мы не поймаем его с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He can beat it in court unless we catch him cold.

Если я не начну действовать и не поймаю Макса с поличным, капитан и его сорок людей отправятся в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I don't step in, if I fail in taking Max red-handed, the captain and his forty men will go to jail.

У него муфта моей дочери! Будьте свидетелями, что он пойман с поличным!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hath he got my daughter's muff? bear witness the goods are found upon him.

Не попадись с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't get your hand caught in the cookie jar.

И запомни, чуть что не так ты - засвеченный шпион, пойманный с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And remember, if anything goes wrong, you're just a burned spy caught with your hand in the cookie jar.

Стулья, на которых вы сидиде, сделаны из древесины пиратского корабля, который был захвачен во время...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chairs were made from a pirate ship captured during the...

Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, having failed to catch them in the act,

Они жадные — они не остановятся, и в следующий раз мы поймаем их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're greedy and they'll do it again, and next time we're going to catch them in the act.

Ты вор, пойманный с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a thief, caught in the act.

Мы знали, кто он, но не могли взять с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We knew who he was but we just couldn't catch him in the act.

Дю Руа подлетел к нему с таким видом, точно хотел сбить его с ног. - Вас застали с поличным... с поличным... - прошипел он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Du Roy darted towards him as though to throw him down, and growled in his face: Caught in the act, in the act.

Но, не готовый к этой мысли, он, кажется, захвачен врасплох. Обдумывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seemed he'd been taken by surprise, he hadn't been ready for the idea, but he was thinking about it now.

Теперь нас обоих не посадят в Синг Синг. Если бы тебя поймали с поличным, пришлось бы отвечать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No reason both of us should go to Sing Sing if the guard were to catch you red-handed, so to speak.

Вас поймал с поличным капитан Гастингс, когда Вы продавали вещи мадам Клепертон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are caught red-handed by my colleague, Captain Hastings, trying to sell the jewellery of Madame Clapperton.

Мы получили сигнал, что Кадмус перевозит оружие, а мы не получали от них ничего, пока они не выпускали видео или мы не ловили их с поличным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We got an alert that Cadmus was moving a weapon, and we don't get alerts unless they're releasing a video or we catch them red-handed.

Если я ловлю кого-то с поличным, то может быть только одно решение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I catch someone red-handed, there's only one solution.

Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it.

Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it.

Нам нужно, чтобы их взяли с поличным, И их должны схватить таким образом, чтобы ты не имел к этому отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to get them busted with the guns and they need to go down in a way that's unrelated to you so it looks like you had nothing to do with it.

Мы взяли ее с поличным. С винтовкой, из которой стреляли в Нину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we found her red-handed with the rifle that shot Nina.

Я уже сделал одну погрузку, с тех пор как я был захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've have already done one load since I was captured.

Во время поездки в Данциг Брюс был временно захвачен во Франкфурте-на-Одере, но бежал до допроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whilst travelling to Danzig, Bruce was temporarily recaptured in Frankfurt-on-Oder, but escaped prior to interrogation.

По возвращении корабль, на котором он плыл, был захвачен французами, и он на несколько месяцев попал в плен на острове Бурбон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return the vessel in which he sailed was captured by the French, and he became a prisoner for some months at the isle of Bourbon.

Второй конвой 23 марта был захвачен и разграблен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second convoy on 23 March was hijacked and looted.

Например, человек, который сильно влюблен в кого-то, может начать думать, что он видит этого человека повсюду, потому что он настолько захвачен своими чувствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, a person who has a strong infatuation with someone may begin to think they see that person everywhere because they are so overtaken by their feelings.

К 1492 году последнее Исламское королевство на Пиренейском полуострове, эмират Гранада, был захвачен и завоеван короной Кастилии и Королевством Арагон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1492, the last Islamic kingdom in the Iberian Peninsula, the Emirate of Granada, was invaded and conquered by the Crown of Castile and the Kingdom of Aragon.

В конце концов, он вскоре захвачен и заморожен как Кагурой, так и джин, а затем запечатан Коконо, чтобы он никогда больше не вызывал хаос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the end, he is soon captured and frozen by both Kagura and Jin, and is then sealed away by Kokonoe make sure he never causes chaos again.

В 1945 году он был комендантом прусской крепости Позен, ныне называемой Познань, но был отправлен в отставку 29 января 1945 года, как раз перед тем, как регион был захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1945 he was commandant of the Prussian fortress town of Posen, now called Poznan, but was retired on 29 January 1945 just before the region was overrun.

Во время первого сербского восстания сербские революционеры удерживали город с 8 января 1807 года до 1813 года, когда он был вновь захвачен османами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the First Serbian Uprising, Serbian revolutionaries held the city from 8 January 1807 until 1813, when it was retaken by the Ottomans.

Он был захвачен американскими войсками в мае 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was captured by American troops in May 1945.

Многие племена традиционно принимали пленников в свою группу, чтобы заменить тех, кто был захвачен или убит в бою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of tribes traditionally adopted captives into their group to replace members who had been captured or killed in battle.

Один раз сыграв, камень никогда не может быть перемещен и может быть снят с доски, только если он захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once played, a stone can never be moved and can be taken off the board only if it is captured.

Обширное описание ярмарки в начале 19 века, когда весь город был захвачен этим событием, появляется в книге Уильяма Хона каждый день за 1826 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An extensive description of the fair in the early 19th century, when the whole town was taken over by the event, appears in William Hone's Every Day Book of 1826.

Говард показывает Тиму голографическое воссоздание автокатастрофы, показывая, что Гарри выжил и был захвачен Mewtwo, который стер память Пикачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard shows Tim a holographic recreation of the car crash, revealing Harry survived and was captured by Mewtwo, who erased Pikachu's memory.

Белград был захвачен хитростью, с шестью немецкими солдатами во главе с их офицером Фрицем Клингенбергом, притворяющимся угрожающим размером, заставляя город капитулировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belgrade was captured by subterfuge, with six German soldiers led by their officer Fritz Klingenberg feigning threatening size, forcing the city to capitulate.

Захвачен в мае 1945 года в Гамбурге в качестве военного приза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seized in May 1945 at Hamburg as a war prize.

Реотрон был захвачен американцами в Бурггрубе 14 апреля 1945 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rheotron was captured by the Americans in Burggrub on April 14, 1945.

Один из них был захвачен в Венегоно, Италия, 29 марта 1944 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of these was captured at Venegono, Italy on 29 March 1944.

Смоленск был захвачен в 1514 году, во время Второй Московско–литовской войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smolensk was captured in 1514, during the second Muscovite–Lithuanian War.

Девон сразу же был захвачен победителями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devon was at once overrun by the victors.

Но ни на одно мгновение ваш ум не захвачен этими впечатлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But not for an instant is your mind captured by these impressions.

Филлипс был захвачен, по данным AP, без стрельбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Phillips was captured, according to the AP, without gunfire.

Если так, то страховка будет аннулирована, потому что корабль был безрассудно захвачен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so would the insurance be void because the ship was being commandeered recklessly.

Роберт был назначен Лордом Гернси, и этот пост он занимал до тех пор, пока Гернси не был вновь захвачен англичанами в июле 1345 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Robert was appointed as Lord of Guernsey, a position he held until Guernsey was recaptured by the English in July 1345.

Он был захвачен Хайдером Али в 1780 году в битве при Поллилуре и умер в плену в Серингапатаме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was captured by Hyder Ali in 1780 at the Battle of Pollilur, and died in captivity in Seringapatam.

23 октября отряд численностью около пятисот солдат подвергся нападению со стороны турок и арабов и был быстро захвачен и уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On October 23 the force of about five hundred soldiers came under attack from the Turks and Arabs and was quickly overrun and decimated.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть захваченным с поличным». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть захваченным с поличным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, захваченным, с, поличным . Также, к фразе «быть захваченным с поличным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information