Вводит в заблуждение картину - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вводит в заблуждение картину - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
misleading picture
Translate
вводит в заблуждение картину -

- вводить [глагол]

глагол: enter, input, introduce, bring in, inject, put in, interpose, set, fix, institute

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- заблуждение [имя существительное]

имя существительное: error, mistake, delusion, fallacy, wrong, aberration, misbelief, errancy

- картина [имя существительное]

имя существительное: picture, scene, painting, view, piece, canvas, figure, night-piece



СА может включать в себя преувеличение, вводящую в заблуждение полуправду или манипулирование фактами, чтобы представить неверную картину целевого лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CA may involve exaggeration, misleading half-truths, or manipulation of facts to present an untrue picture of the targeted person.

Ранее многие лекарства продавались как патентованные лекарства с секретными ингредиентами или вводящими в заблуждение этикетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure arguments over the use of one-tailed tests are complicated by the variety of tests.

И она нарисовала картину моей мамы и меня, фотографию, которую мы сняли, когда я была очень молодой, и нарисовала ее, как будто с точки зрения человека, сделавшего снимок, и это действительно интересная картина, и она поместила на ней скалы в Корнуолле, где наша семья проводила много времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she painted a picture of my mum and I, a photo that we took when I was very young and painted it as if from the point of view of the person taking the picture and it's a really interesting picture and she set it on the cliffs in Cornwall, which is where our family used to spend a lot of time.

Скьяпарелли всматривался в туманную и меняющуюся картину по ночам в течении многих месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schiaparelli peered at the hazy shifty visage night after night for months.

Он начал опасаться, что переоценил способность прессы соединить разрозненные факты в цельную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was starting to fear he had overestimated the media's ability to connect the obvious dots.

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

Несмотря на эту мрачную картину, надежда есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite that gloomy picture, there is hope.

По нашим правилам в видео запрещено добавлять теги, которые не имеют отношения к его содержанию или могут ввести пользователей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the ways we try and do this is by prohibiting the use of unrelated or misleading tags.

Вы не будете использовать Facebook для совершения незаконных, вводящих в заблуждение, вредоносных либо дискриминационных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will not use Facebook to do anything unlawful, misleading, malicious, or discriminatory.

Это массовое заблуждение, утверждал Дорнбуш, поддерживает приток средств намного дольше, чем следовало бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That mass delusion, Dornbusch argued, keeps the inflow going long after it should come to an end.

И я поговорил с Управляющим Советом, заставил их взглянуть на всю картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I talked to the board of trustees, made them see the big picture.

Слушай, я здесь только потому, что ты украла мою картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, I'm only here because you kidnapped my painting.

Существует общепринятое заблуждение, что мазок из шейки матки требует дорогое оборудование и длительную подгтовку для выполнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a popular misconception the pap smear requires costly equipment and lots of training to administer...

Элис, это опасное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alice, this is a dangerous misunderstanding.

Потому что заблуждение ошибочно ассоциируются с неудачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For being wrong is erroneously associated with failure.

Но ты зашёл в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you've been led astray.

Да, но мы пытаемся создать более четкую картину всей галактики...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, but trying to create a clearer picture of the entire galaxy we're in...

Осознав свое заблуждение, люди пытаются его компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once people are made aware, they tend to compensate.

Вот почему мы называем это всеобщим заблуждением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why we call it general ignorance.

Было бы весьма забавно порассуждать о природе и причинах человеческих заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be entertaining to speculate upon the nature and causes of humanity's illusions.

Оператор отрегулировал механизм до тех пор, пока два полуизображения цели не выстроились в полную картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The operator adjusted the mechanism until the two half-images of the target lined up in a complete picture.

Их пристрастия приводят к тому, что они оказываются заточенными в мире заблуждений и безрассудного отчаяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their addictions cause them to become imprisoned in a world of delusion and reckless desperation.

Dsyfunction выше в иерархии, где представление более абстрактно, может привести к заблуждениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dsyfunction higher up in the hierarchy, where representation is more abstract, could result in delusions.

Энн Каррнс ответила, что использование среднегодовой нормы прибыли вводит в заблуждение и что совокупный годовой темп роста является лучшим показателем для планирования инвестиций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ann Carrns responded that using an average annual return rate is misleading and that the compound annual growth rate is a better measurement for planning investments.

Таким образом, название вводит в заблуждение - и, возможно, даже плохо объединяет синайские надписи на этой основе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the title is misleading - and perhaps even poorly aggregates the Sinai inscriptions on that basis.

Закон О Федеральной торговой комиссии регулирует все формы рекламы, включая рекламу в интернете, и гласит, что реклама должна быть правдивой и не вводить в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Federal Trade Commission Act regulates all forms of advertising, including online advertising, and states that advertising must be truthful and non-deceptive.

Это заблуждение впоследствии будет отвергнуто теоретиками из школы теории читательского отклика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fallacy would later be repudiated by theorists from the reader-response school of literary theory.

Поэтому, когда они говорят, что я системный администратор низкого уровня, что я не знаю, о чем говорю, я бы сказал, что это несколько вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when they say I'm a low-level systems administrator, that I don't know what I'm talking about, I'd say it's somewhat misleading.

В статье Пола Маккартни я пытался добавить некоторые детали, без которых, как мне кажется, статью можно было бы считать вводящей в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Paul McCartney article, I have been attempting to add certain details without which I believe the article can viewed as misleading.

Главный редактор журнала Madjallah Panorama news раскритиковал Син По за то, что он ввел в заблуждение этнических китайцев, заставив их занять китайско-националистическую позицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The editor-in-chief of the Madjallah Panorama news magazine criticized Sin Po for misguiding the ethnic Chinese by pressuring them into a Chinese-nationalist stance.

В худшем случае это небрежно и вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At worst it's careless and misleading.

Другая идея заключается в том, что человек может лично прочитать изменения на страницах и остановить вводящую в заблуждение или вандалистскую информацию от размещения на страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another idea is that a human could personally read the edits on the pages and stop misleading or vandalistic information from being put on pages.

Это заблуждение классифицируется как заблуждение непоследовательности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This fallacy is categorized as a fallacy of inconsistency.

Но я думаю, что таким образом мы упускаем главное и вводим в заблуждение наших читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this way I think we are missing the point and misleading our readers.

Однако, вопреки распространенному заблуждению, ловушка не запрещает тайным полицейским выдавать себя за преступников или отрицать, что они являются полицейскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to popular misconceptions, however, entrapment does not prohibit undercover police officers from posing as criminals or denying that they are police.

Большинство жителей решили уехать, утверждая, что Верне ввел их в заблуждение относительно жалких условий жизни на островах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the population decided to leave, claiming Vernet had misled them about the miserable conditions in the islands.

Суд сказал, что это заблуждение привело к тому, что завещание потерпело неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court said that this delusion caused the will to fail.

Это распространенное заблуждение, что это ссылка на нулевую нумерацию из компьютерного программирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the best known of these types of collaborations is that between Gilbert and Sullivan.

Но тот, кто практикует Святую Смерть, свободен от желаний, гнева и заблуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he who practices holy death is free from desire, anger and delusion.

Распространенное заблуждение заключается в том, что почетки предназначались для детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A common misconception is that pochettes were intended for children.

Это позволяет исследователям создать точную картину использования языка в сообществе, не прибегая к стереотипной классификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This allows researchers to create an accurate picture of a community's language use without resorting to stereotypical classification.

Сейчас идет дискуссия об источниках и якобы вводящих в заблуждение формулировках в lede.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A discussion about sources and allegedly misleading wording in the lede is underway.

Я думаю, что в разделе резюме сюжета есть много ошибок и/или вводящих в заблуждение предложений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think there are many errors and/or misleading sentences in the Plot summary section.

Китайские военные чиновники заявили, что такие сообщения вводят в заблуждение, и уточнили, что гибель людей на самом деле не связана с испытаниями на авианосце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chinese military officials stated such reports were misleading, and clarified that deaths were in fact unrelated with tests on the carrier.

Этот язык вводит в заблуждение и неуместен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The language is misleading and irrelevant.

Два распространенных заблуждения окружают квиндаровские тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two common misconceptions surround Quindar tones.

Фильм был удостоен двух премий Оскар, в том числе одной за Лучшую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was awarded two Academy Awards, including one for Best Picture.

Я не смог найти эту картину ни в одном РС. Знает ли кто-нибудь, как найти РС или как описать изображение, если оно не может быть найдено?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been unable to find this picture in any rs. Does anyone know how to find an rs or how to describe the image if one cannot be found?

Тем не менее, упоминание о полном и неполном введении в заблуждение в статье о белковом объединении относится к 1971 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, the reference about complete and incomplete being misleading in the Protein Combining article comes from 1971.

Инсульт после шейных манипуляций - это микроскопическая капля в ведре, когда вы смотрите на общую картину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stroke after cervical manipulation is a microscopic drop in the bucket when you look at the big picture.

Из шести абзацев только один содержит все, что хотя бы отдаленно напоминает то, что вы называете “раздутым, ложным и вводящим в заблуждение”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of six paragraphs, only one contains anything that even remotely resembles what you refer to as “”hyped up, false, and misleading“.

Эта статья, похоже, не оставляет читателю хорошего, ясного определения того, что такое скрытое заблуждение. Может ли кто-нибудь привести пример?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article doesn't seem to leave the reader with a good, clear definition of what a furtive fallacy is. Could someone provide an example?

Я буду посылать сообщения нескольким комментаторам на японскую картину, потому что я уверен, что их комментарии тоже будут конструктивными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will be sending messages to a few of the commenters on the Japanophile picture becuase I'm sure their comments would be constructive too.

Государство, названное в честь большей площади, вводит в заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state being called after a larger area is misleading.

Вопрос заключается в том, существует ли распространенное заблуждение, что Иисус был белым с голубыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Support after concerns were promptly and patiently addressed and a final copyedit run-through.

Нет никакого источника для утверждения, что это распространенное заблуждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no source for the claim that this is a common misconception.

Мильчан лично заработал две номинации на премию Оскар за Лучшую картину, за фильм Лос-Анджелес конфиденциально и Ревенант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Milchan personally has earned two nominations for the Academy Award for Best Picture, for L.A. Confidential and The Revenant.

Когда я возвращал ваши изменения, я знал, что в них есть что-то предвзятое и вводящее в заблуждение, но не мог объяснить это полностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The letter u represents two different vowel patterns, one being /ʌ/, /juː/, /ə/, /jʊ/, the other /ʊ/, /uː/, /ʊ/.

Заблуждение 1 состоит в том, что все динозавры вымерли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Misconception 1 is that all dinosaurs went extinct.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вводит в заблуждение картину». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вводит в заблуждение картину» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вводит, в, заблуждение, картину . Также, к фразе «вводит в заблуждение картину» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information