Везение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Везение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
luck
Translate
везение -

  • везение сущ ср
    1. luck, fortune, good fortune
      (удача)
      • невероятное везение – incredible luck

имя существительное
luckудача, счастье, везение, судьба, случай, фарт
словосочетание
stroke of good luckудача, везение

  • везение сущ
    • удача · счастье · счастливый случай · фарт · удачливость · фортуна · шанс · пруха

удача, удачливость, счастье, фарт, доля, фортуна, талан, счастливый конец, лом, пёр, пруха, струя, фартень, фартуха

  • везение сущ
    • несчастье · невезение · неудача · беда

беда, неудача, бедствие, невезение, безуспешность, непруха, несчастный случай

Везение Удача, состояние, при к-ром везёт ( см. везти ).



Как я сказал, я не верю в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, I don't believe in luck.

Истинное везение, ты ищешь что-то, что тронуло его, когда он был человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a stroke of luck, you finding something that touched him when he was a man.

акое везение, что мы оказались на одном корабле, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great stroke of luck we happen to be on the same ship.

Фарис, я в везение не верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faris, I don't believe in luck.

Вижу, его ждёт большое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see great fortune awaiting him.

Но везение тут не причем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But luck has nothing to do with it.

Везение не имеет к этому никакого отношения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luck had nothing to do with it.

Простите, но я не верю в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, don't believe in luck.

Они постоянно бормочут и бормочут, не дают и слова вставить, большое везение, если удаётся поговорить с братом хоть раз в несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I'm lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.

Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune.

Я думал, ты не веришь в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you didn't believe in luck.

Но твоё везение закончилось, когда ты встретил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have run out of luck by coming up against me.

Возможно, твое везение отразится и на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a swath of your good fortune will rub off upon me.

Не путай судьбу и везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not mistake fate for fortune.

Ноги разъезжались, и американец понял, что ему потребуется нечто большее, нежели простое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon sensed he would need more than good luck.

Это занимает десятилетия - найти такое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a decade to find a fortune like this.

Какое потрясающе везение, эта его так называемая потеря памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serendipitous how that worked out, his so-called memory loss.

Для этого нужно только везение да еще ловкость и дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you needed was luck and cunning and boldness.

В данном случае никаких внешних осложнений не было, но наше везение иссякло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, there were no outside complications, but there our luck ran out.

Интенсивные тренировки, а также немного везение могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with a lot of hard work and a little bit of luck I think there's a good chance you may, one day, walk again.

Это не обычное везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is no ordinary stroke of luck.

Везение-невезение меня не интересуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in luck.

С везением Кэрол произойдут все три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Carol's luck, you'll probably do all three.

Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning, the vault let out a pained sigh.

Но ещё хуже то, что игрища в Бога ты оправдываешь своим везением!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's worse is you using blind luck to justify your playing God!

И какая разница, если это запланировано свыше или просто везение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what difference does it make if it's a part of a master plan or if it's just dumb luck?

С моим-то везением я могу сорвать пару париков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, I'd take a few toupees off.

Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.

Но, с моим везением, она может оказаться воровкой машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, she's probably a car thief.

Думаю, я исчерпал свое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I used up all my luck.

В этой игре нужно умение, а не везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a game of skill, not luck.

Ну, везение нам сейчас не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we could do with a bit of luck right now.

Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accepting a task graciously brings good fortune to all.

И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.

Чистое везение, - возразил Джепп. - Убийцу должны были заметить пять или шесть раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's pure luck, argued Japp. The murderer ought to have been spotted five or six times over.

Упорный труд обязателен, но все боятся признать, какую огромную роль играет везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard work's mandatory, but we're afraid to admit the part luck plays.

Если Демерзел попытается распространить свою власть на весь Мир - удача и везение покинут его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Demerzel exposed himself to the world, then his powers, his wisdom, his luck (whatever it was) would surely desert him.

— У меня будет время все приготовить. О, какое везение для нас обоих, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will give me time to make all the preparations. Ah, this was a fortuitous meeting for both of us, was it not?

С моим-то везением я наверняка нарушу условия испытательного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, I'll probably get a probation violation.

Это не имеет ничего общего с везением, я все заработал честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a matter of luck, I worked hard for that.

Случай с пулями был просто везением, но тот трюк у бассейна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet thing was a fluke, but what about that stunt by the pool?

И это просто везение, что ты Переехал в дом напротив дома твоей бывшей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just a fluke that you wound up moving right across the street from your ex?

А может, это слепое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's about the old fashioned blind luck.

С моим везением, вероятно, так и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck that's probably all it is.

Только невероятным везением я бы узнал именно того, кто явился к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune would be most kind for me to know the one that presented himself.

Хотелось бы думать, что это не только везение. Хотя, каждый писатель немного зависит от своих муз и их доброго расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think it's more than luck... but every writer does depend on the muses smiling down on him occasionally.

Хотя, с моим-то везением, я бы осталась на всю жизнь в инвалидной коляске с книжкой из читального зала моего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, with my luck, I'd be then crippled for life, sitting in a wheelchair in my reading room with my name on the thing.

Не знаю, можно ли считать это везением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know where to place that in the luck continuum.



0You have only looked at
% of the information