Шт / везение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Шт / везение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
piece/stroke of luck
Translate
шт / везение -

- везение [имя существительное]

имя существительное: luck

словосочетание: stroke of good luck



Истинное везение, ты ищешь что-то, что тронуло его, когда он был человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quite a stroke of luck, you finding something that touched him when he was a man.

Хотелось бы думать, что это не только везение. Хотя, каждый писатель немного зависит от своих муз и их доброго расположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think it's more than luck... but every writer does depend on the muses smiling down on him occasionally.

И это просто везение, что ты Переехал в дом напротив дома твоей бывшей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it's just a fluke that you wound up moving right across the street from your ex?

Это не имеет ничего общего с везением, я все заработал честно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a matter of luck, I worked hard for that.

И, несмотря на своё кажущееся везение, Джон не был счастлив он боролся с зависимостью и парализующей депрессией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet, despite everything going really well for John, he was struggling, fighting addiction and a gripping depression.

Они постоянно бормочут и бормочут, не дают и слова вставить, большое везение, если удаётся поговорить с братом хоть раз в несколько лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're always jabbering on and on, can never get a word in edgeways and I'm lucky if I get to speak to my brother once in a blue moon.

Ну, везение нам сейчас не помешает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we could do with a bit of luck right now.

Благодарю, но мы и до вашего появления не жаловались на везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank you, but we enjoyed good fortune well before your arrival.

Принимая свой жребий снисходительно... Принесет везение всем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accepting a task graciously brings good fortune to all.

Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His good fortune, however, ran out before he reached the exit.

Это занимает десятилетия - найти такое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It takes a decade to find a fortune like this.

Но везение тут не причем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But luck has nothing to do with it.

Но везение закончилось еще до того, как он достиг выхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without warning, the vault let out a pained sigh.

Может быть способ повернуть неудачу Линды в мое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There may be a way to turn Linda's bad luck into my good fortune.

А может, это слепое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's about the old fashioned blind luck.

Какое потрясающе везение, эта его так называемая потеря памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Serendipitous how that worked out, his so-called memory loss.

Не путай судьбу и везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not mistake fate for fortune.

Я купил это у частного коллекционера из Санкт-Петербурга. Уговоры расстаться с его рукописью, обошлись мне в довольно много стаканов водки и в небольшое везение, но это стоило того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I purchased this from a private collector in St Petersburg... convincing him to part with it required a few glasses of vodka and a small fortune but it was worth it...

Интенсивные тренировки, а также немного везение могуть дать хорошие шансы на то, что вы снова сможете ходить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with a lot of hard work and a little bit of luck I think there's a good chance you may, one day, walk again.

Только невероятным везением я бы узнал именно того, кто явился к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortune would be most kind for me to know the one that presented himself.

Везение не имеет к этому никакого отношения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luck had nothing to do with it.

И какая разница, если это запланировано свыше или просто везение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what difference does it make if it's a part of a master plan or if it's just dumb luck?

Нам нужно огромное везение, чтобы фейзер попал с такого расстояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A phaser hit at this distance would be the wildest stroke of luck.

Упорный труд обязателен, но все боятся признать, какую огромную роль играет везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, hard work is mandatory, but I think everybody's afraid to admit what a big part luck plays.

Хотя, с моим-то везением, я бы осталась на всю жизнь в инвалидной коляске с книжкой из читального зала моего имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although, with my luck, I'd be then crippled for life, sitting in a wheelchair in my reading room with my name on the thing.

Считаю большим везением то, что я сам нашел вас, причем невредимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I count it my good fortune that I've personally found you unharmed.

Не советую с моим везением. Лучше ты сам заполни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, you'd better pick yourself.

Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.

Теперь самое время поделиться своим везением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now it's time for me to share my good fortune.

Ноги разъезжались, и американец понял, что ему потребуется нечто большее, нежели простое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon sensed he would need more than good luck.

Вижу, его ждёт большое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see great fortune awaiting him.

Но ещё хуже то, что игрища в Бога ты оправдываешь своим везением!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what's worse is you using blind luck to justify your playing God!

Для этого нужно только везение да еще ловкость и дерзость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you needed was luck and cunning and boldness.

Возможно, твое везение отразится и на мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a swath of your good fortune will rub off upon me.

В данном случае никаких внешних осложнений не было, но наше везение иссякло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, there were no outside complications, but there our luck ran out.

Но твоё везение закончилось, когда ты встретил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have run out of luck by coming up against me.

Фарис, я в везение не верю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faris, I don't believe in luck.

В этой игре нужно умение, а не везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a game of skill, not luck.

Упорный труд обязателен, но все боятся признать, какую огромную роль играет везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hard work's mandatory, but we're afraid to admit the part luck plays.

Чистое везение, - возразил Джепп. - Убийцу должны были заметить пять или шесть раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's pure luck, argued Japp. The murderer ought to have been spotted five or six times over.

Если Демерзел попытается распространить свою власть на весь Мир - удача и везение покинут его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Demerzel exposed himself to the world, then his powers, his wisdom, his luck (whatever it was) would surely desert him.

Это не обычное везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is no ordinary stroke of luck.

Случай с пулями был просто везением, но тот трюк у бассейна?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullet thing was a fluke, but what about that stunt by the pool?

Простите, но я не верю в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, don't believe in luck.

Как я сказал, я не верю в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like I said, I don't believe in luck.

Я думал, ты не веришь в везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you didn't believe in luck.

Не знаю, можно ли считать это везением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't know where to place that in the luck continuum.

Везение-невезение меня не интересуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not interested in luck.

Но, с моим везением, она может оказаться воровкой машин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, she's probably a car thief.

С моим-то везением я наверняка нарушу условия испытательного срока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, I'll probably get a probation violation.

С моим-то везением я могу сорвать пару париков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck, I'd take a few toupees off.

С везением Кэрол произойдут все три.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Carol's luck, you'll probably do all three.

С моим везением, вероятно, так и есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With my luck that's probably all it is.

акое везение, что мы оказались на одном корабле, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great stroke of luck we happen to be on the same ship.

— У меня будет время все приготовить. О, какое везение для нас обоих, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That will give me time to make all the preparations. Ah, this was a fortuitous meeting for both of us, was it not?

Думаю, я исчерпал свое везение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think I used up all my luck.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «шт / везение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «шт / везение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: шт, /, везение . Также, к фразе «шт / везение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information