Венец - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение

Венец - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crown
Translate
венец -

Словарь
  • венец сущ м
    1. crown, diadem, corona, wreath
      (корона, диадема, венок)
      • нетленный венец – imperishable crown
      • венец славы – wreath of glory
    2. rim
      (обод)
      • зубчатый венец – gear rim
    3. circlet, ring
      (кольцо)
    4. crowned

имя существительное
crownкорона, венец, крона, коронка, венок, темя
diademдиадема, венец, корона, венок на голове, власть монарха
coronaкорона, венец, венчик, солнечная корона, кольцо, свечение на проводах
coronetкорона, диадема, венчик, венец, венок, корона пэров
coronalкорона, венец, венок

син.
корона · верх · вершина · предел · высшая точка · нимб · ореол · сияние · апогей · кульминация · зенит · ярус · звено
род.
венок · венчик

венок, корона, вершина, предел, апогей, зенит, кульминация, верх, нимб, ореол, сияние, звено, высшая точка, высшая ступень, шапка мономаха, бракосочетание, бодва, свадьба, лента

шутовской колпак, монашеский клобук

Венец То же, что венок ( стар. ).



Не больше 25 человек, в каком-нибудь красивом садике, возможно, с акустической гитарой, пока мы будем идти под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more than 25 people in a beautiful garden somewhere, maybe an acoustic guitar playing while we walk down the aisle.

Были ли это хуже, чем терновый венец и гвозди, вколоченные в руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was it worse than the crown of thorns and the nails?

О, Господин, мы приближаемся к концу 2000-го года. Мы должны вернуть наш венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God Almighty, at the dawn of the year 2000 we will bring about deliverance.

Ты не желала, чтобы он венчал тебя с другим, ты с ним самим хотела идти под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanted him as the bridegroom, not as the officiating cleric.

Это венец творения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the pinnacle of creation.

Щербацкий говорил старой фрейлине Николаевой, что он намерен надеть венец на шиньон Кити, чтоб она была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shtcherbatsky told the old maid of honor, Madame Nikolaeva, that he meant to put the crown on Kitty's chignon for luck.

Скрепим печатью -и под венец...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stamped, sealed and celebrated.

Я думаю, что если ты собрался с кем-то под венец, она заслуживает доверия и веру в нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think if you get to the point where you're gonna walk down the aisle with someone, she's earned some trust... and faith.

Звездный свет сиял вокруг нее как венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The starry light shone round her like a halo.

Так и быть: подержу венец тебе, коляска и переменные лошади будут мои, только с уговором: ты должен мне дать взаймы три тысячи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look here. On condition that you will lend me three thousand roubles, I will stand you the cost of the wedding, the koliaska, and the relays of horses.

Надевают штуки вроде наушников, венец из серебряных шипов на покрытых графитом висках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put on those things like headphones, crown of silver thorns over the graphite at his temples.

Любовь выше бытия, любовь венец бытия, и как же возможно, чтобы бытие было ей неподклонно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is higher than existence, love is the crown of existence; and how is it possible that existence should not be under its dominance?

Или о женах, которые все меньше похожи на женщин, которые шли с ними под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or their wife, who is less and less like the woman they married.

А терновый венец дадут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I get a crown of thorns?

Ну и следуй за ним, - насмешливо ответил я. - Без сомнения, ты наденешь венец, когда он завоюет свое царство!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Follow him, I sneered. Doubtless you will wear a crown when he wins to his kingdom.

Огонек разбух, темное лицо, врезанное в венец, явно оживало, а глаза выманивали у Елены все новые и новые слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lamp flared up, the dark face within the fretted halo grew more and more alive and the eyes inspired Elena to ceaseless prayer.

Лучший день твоей жизни, идёшь под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best day of your life, walking down the aisle.

Принять мученический венец, оказаться жертвой людей вроде тех, что потешались сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letting oneself be martyred by the kind of people we saw frolicking tonight.

Она милая, но не думаю, что он вскоре поведет ее под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's nice. I don't think he's gonna settle down with her anytime soon, but...

А затем солнце, безграничный венец света, прорвалось сквозь туман и рассеяло его

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then the sun, like an immense broom of light, pushed through the fog and swept it all away.

Беженцы поселились на островах лагун, образовав поселения, которые со временем стали известны как Венеция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refugees settled on the islands of the lagoons, forming settlements that eventually became known as Venice.

Расположенная на Адриатическом море, Венеция всегда активно торговала с Византией и мусульманским миром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Situated on the Adriatic Sea, Venice had always traded extensively with the Byzantine Empire and the Muslim world.

В июне 2017 года Италия была вынуждена внести залог в два венецианских банка-Banca Popolare di Vicenza и Veneto Banca—чтобы предотвратить их банкротство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2017, Italy was required to bail out two Venetian banks—the Banca Popolare di Vicenza and Veneto Banca—to prevent their bankruptcies.

Однако они не атаковали остров, потому что Венецианский гарнизон был слишком силен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They did not attack the island however, because the Venetian garrison was too strong.

Венецианская хартия является самым влиятельным документом по охране природы с 1964 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venice Charter is the most influential document on conservation since 1964.

С Венецианской стороны, Серениссима, с ее слабой военной мощью и большой зависимостью от непрерывной торговли, стремилась не провоцировать Османов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Venetian side, the Serenissima, with its weak military and great dependence on uninterrupted trade, was anxious not to provoke the Ottomans.

Венеция-крупный международный центр высшего образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Venice is a major international centre for higher education.

Считается, что натурщицами многих венецианских картин были проститутки, которых Сикерт мог знать, будучи их клиентом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The models for many of the Venetian paintings are believed to have been prostitutes, whom Sickert might have known through being a client.

Венец творения, ты видоизменяешь мир как тебе заблагорассудится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are lord of all creation; you transform it at your pleasure.

Фильм также получил Золотого льва за Лучший фильм на Венецианском кинофестивале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film also won the Golden Lion for Best Film at the Venice Film Festival.

Больше, чем в остальной Италии, он сохранил большую часть типичной формы готических палаццо, которые эволюционировали в соответствии с венецианскими условиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than in the rest of Italy, it kept much of the typical form of the Gothic palazzi, which had evolved to suit Venetian conditions.

Венецианцы действительно были одурачены хитростью Османов и были захвачены врасплох прибытием османского флота на Крит 23 июня 1645 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Venetians were indeed fooled by the Ottoman subterfuge and were taken by surprise at the arrival of the Ottoman fleet at Crete on 23 June 1645.

Новая жена, Елена Прокловна, - гимназистка, прямо со школьной скамьи привезенная под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His new wife, Elena Proklovna, was a schoolgirl, brought straight from the classroom to the altar.

Но венец Не перейдёт к твоим потомкам: я, По предсказанью,— корень и отец Бесчисленных царей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

yet it was said it should not stand in thy posterity, but that myself should be the root and father of many kings.

По состоянию на март 2016 года Бонахо вместе с кураторами Маайке Гувенберг и Эммой Панца был включен в шорт-лист для представления Нидерландов на 57-й Венецианской биеннале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of March 2016, Bonajo, along with curators Maaike Gouwenberg and Emma Panza, was shortlisted to represent The Netherlands at the 57th Venice Biennale.

В 998 году Задар присягнул на верность дожу Пьетро Орсеоло II и стал вассалом Венецианской республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 998 Zadar swore allegiance to Doge Pietro Orseolo II and became a vassal of the Republic of Venice.

В финале двухчасовой серии хозяева отправляются в Венецианский Лас-Вегас, чтобы посетить вечеринку по случаю окончания шоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a two-hour series finale, the hosts take a road trip to The Venetian Las Vegas to attend an end-of-the-show party.

Генри-Эдмонд Кросс, 1903-04, Венецианская регата, холст, масло, 73,7 x 92,7 см, Музей изящных искусств, Хьюстон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Henri-Edmond Cross, 1903-04, Regatta in Venice, oil on canvas, 73.7 x 92.7 cm, Museum of Fine Arts, Houston.

Важными центрами гуманизма были Флоренция, Неаполь, Рим, Венеция, Мантуя, Феррара и Урбино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were important centres of humanism at Florence, Naples, Rome, Venice, Mantua, Ferrara, and Urbino.

Пятнадцатый век был золотым веком культуры для Лендинары, после того как ее продали венецианцам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fifteenth century was the golden age for culture for Lendinara, after being sold to the Venetians.

Dollar Shave Club-американская компания, базирующаяся в Венеции, штат Калифорния, которая доставляет бритвы и другие средства личной гигиены клиентам по почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dollar Shave Club is an American company based in Venice, California, that delivers razors and other personal grooming products to customers by mail.

Мы столько всего можем сделать в Венеции, Но он захотел попробовать эту реактивную штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's so much more we could do in Venice, but he wanted to have a go at this water jetpack thing.

Первый был в Венеции, второй-в Падуе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first was in Venice, the second was in Padua.

Вернувшись в Венецию, он написал четвертую Песнь Чайльд-Гарольда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On returning to Venice, he wrote the fourth canto of Childe Harold.

Он также командовал австрийскими войсками, которые отвоевали Венецию после годичной осады мятежного города в мае 1848-августе 1849 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also commanded the Austrian troops who reconquered Venice after the year-long siege of the rebellious city in May 1848 – August 1849.

Его работа опиралась на работу Антонио Фанны, Венецианского бизнесмена и основателя института, и таким образом сформировала мост к доминирующему сегодня научному каталогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His work built on that of Antonio Fanna, a Venetian businessman and the Institute's founder, and thus formed a bridge to the scholarly catalog dominant today.

По прибытии в Венецию Кандид и Мартин встречают в Венеции пакету, горничную, которая заразила Панглоса сифилисом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon their arrival in Venice, Candide and Martin meet Paquette, the chambermaid who infected Pangloss with his syphilis, in Venice.

Ну, неважно, я увезу тебя на медовый месяц в Венецию, и мы будем держаться за руки в гондоле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never mind, I'll take you to Venice for our honeymoon and we'll hold hands in the gondola.

В соответствии со своим стилем, Якобус обучался в Венеции и испытал сильное влияние византийского искусства начала-середины XIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In accordance with his style, Jacobus was trained in Venice and strongly influenced by the Byzantine art of the early to mid-thirteenth century.

Вся Венеция приветствовала это великолепное достижение, которое с тех пор пострадало от забвения, но мало от реставрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Venice applauded the superb achievement, which has since suffered from neglect, but little from restoration.

В Венеции он познакомился с иллюстратором Йоханом ван Калькаром, учеником Тициана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Venice, he met the illustrator Johan van Calcar, a student of Titian.

Фильм был показан в конкурсе на 16-м Венецианском международном кинофестивале и получил награду за самого многообещающего нового режиссера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was shown in competition at the 16th Venice International Film Festival and won the award for Most Promising New Director.

До этого кафедральным собором Венеции с 1451 года был гораздо менее величественный Сан-Пьетро-ди-Кастелло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before this, Venice's cathedral from 1451 was the much less grand San Pietro di Castello.

Из Венеции он был представлен остальной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From Venice, it was introduced to the rest of Europe.

К тому же, если бы не завеса, сейчас я была бы несчастна в Венеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, if it weren't for the shroud, I'd be miserable in Venice right now.

Фильм вошел в конкурс на Венецианском кинофестивале в 1961 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film entered the competition at Venice Film Festival in 1961.

Кажется я, наконец, веду тебя под венец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like I finally get to walk you down the aisle.

Ступай, узнай, что может сделать мой кредит в Венеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, go forth. Try what my credit can in Venice do.

В 1877 году он оставил свой пост в Венской академии и переехал в Венецию, где и умер в 1880 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1877 he resigned from his post at the Vienna Academy and moved to Venice, where he died in 1880.



0You have only looked at
% of the information