Веролом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Неправильное использование флага запрещено правилами войны и представляет собой военное преступление вероломства. |
The improper use of the flag is forbidden by the rules of war and constitutes a war crime of perfidy. |
Я утратил любимую девушку, пусть она была жестока и вероломна. |
I had lost the girl I had loved, cruel and treacherous though she might have been. |
Женщина вероломна и изворотлива. |
Woman is perfidious and disingenuous. |
В этом контексте вероломство Великобритании носило политический характер. |
In this context, Great Britain's perfidy was political. |
Это так важно, что можно пойти на измену, на вероломство, забыть свое слово? |
Of sufficient weight to make a difference in one's conduct, loyalty, or constancy? |
Знаешь, говоря по правде, я не большой поклонник жадных предателей, но вы должны отдать должное этому вероломному ублюдку. |
You know, generally speaking, I'm not a huge fan of greedy traitors, but you got to hand it to the treacherous bastard. |
Do you think he's learned his lesson about backstabbing his family? |
|
Удивительно, но я ничего не читал о взаимосвязи когнитивного диссонанса и недобросовестности или вероломства. |
Surprisingly, I have not read anything on the relationship of cognitive dissonance and bad faith or perfidy. |
Согласно статье Ruse of war#No_treachery или вероломство каждое устройство, описанное здесь, будет представлять собой военное преступление. |
According to the article Ruse of war#No_treachery or perfidy every device described here would be constitute a war crime. |
I wonder if the girl in front of me is being unfaithful? |
|
Ну их к чертовой матери, всех этих оголтелых, себялюбивых, вероломных свиней, которые всегда правили Испанией и командовали ее армиями. |
Muck all the insane, egotistical, treacherous swine that have always governed Spain and ruled her armies. |
Больше, надеялась она, уже ничье вероломство не вовлечет ее в затеи для столь неудачно подобранной компании. |
Such another scheme, composed of so many ill-assorted people, she hoped never to be betrayed into again. |
Я, например, надеюсь, что они нашли способ чтобы этот вероломный ублюдок сгинул. |
I for one hope they've found a way to make that traitorous bastard rot. |
Поэтому, по человечески, это означает что каким бы потрясающим не было бы время проведеное с Беном, когда он исчезнет или совершит что-то вероломное, ты должна принять это. |
So on a human level, what that means is that as exhilarating as your time is with Ben, when he goes missing or does something duplicitous, you have to accept that. |
Мы пришли не договариваться с Сауроном вероломным и злополучным. |
We do not come to treat with Sauron... faithless and accursed. |
He is as sharp as he is treacherous; he is a bad lot! |
|
Who could love such a deceitful, little wretch? |
|
Итак, политика и вероломство начинаются. |
And so the politics and backstabbing begin. |
The Saxons treacherously attacked King Horik's camp. |
|
И хотя Химьяр действовал предательски и вероломно, ... |
And although Himyar has acted treacherously and faithlessly,. |
но в очень далёком прошлом именно здесь случилось вероломное вторжение из космоса. |
But this place was the site, way back in history, of a violent cosmic intervention. |
После того, что хозяин сделал для него этот негодяй отплатил ему таким вероломством. |
After the master has looked after him for so long that wretch pays him back with such treachery |
Я не вижу тут сердечной аномалии, так что... И я всем расскажу о твоём вероломстве. |
I'm not seeing any cardiac abnormalities, so... and I am gonna tell your tale of disloyalty far and wide, my friend. |
Национальное вероломство было опубликовано в журнале. |
National Perfidy was published in a journal. |
You of all people know exactly how duplicitous I am. |
|
Именно этим, а не вероломством Путина, в гораздо большей степени объясняется весьма прохладное отношение к «комплексу по продвижению демократии» в России 2013 года. |
This, much more than Putin’s perfidy, may account for the lukewarm support the democracy-promotion complex engenders in the Russia of 2013. |
Мы не выносим вероломства. |
Treachery is something we cannot abide. |
То, чем вы с Солнышком занимались, было вероломным обманом... |
WHAT YOU AND SUNSHINE WERE UP TO WAS TREACHEROUS AND DECEITFUL... |
Мы рассматриваем судебную систему не только как коррумпированный институт, оберегающий интересы буржуазии, но и как орудие пытки в руках вероломных убийц. |
We regard the judicial system... not only as a corrupt institution... preserving the power of the bourgeoisie... but also as a gimmick... in the hands of treacherous murderers. |
Your boat might be tossed into the Wicked Whirlpool... |
|
Он не допустит, чтобы их сунули в печку из-за вероломной старой ведьмы! |
He couldn't let them be killed, shoved into an oven for an old witch's gluttony! |
Так вы хотите, - сказал аббат, - чтобы этим людям, которых вы считаете вероломными и ложными друзьями, досталась награда за верную дружбу? |
You prefer, then, said the abbe, that I should bestow on men you say are false and treacherous, the reward intended for faithful friendship? |
Немного времени спустя, после вероломного поступка под Каневом, вздернута была голова гетьмана на кол вместе со многими из первейших сановников. |
A little later, after the treacherous attack at Kaneva, the hetman's head was mounted on a stake, together with those of many of his officers. |
Но ваш вероломный мертвый друг был прав на счет жучка, установленного в последней прошивке. |
But your traitorous dead friend here was right about the bug installed in the latest firmware. |
Your disloyalty cost me ten seconds. |
|
Никогда не встречал столь вероломных, отвратительных, жадных до власти интриганов. |
I've never come across such treacherous, poisonous, power-hungry schemers. |
Карл подготовил своих верных людей для защиты от вероломных нападений Хродульфра. |
Charles prepared his faithful men for defense against treacherous attacks of Hróðulfr. |
Давайте познакомимся с нашими вероломными участниками. Герцог обмана Адам Хиллс. |
Let's meet our perfidious panel - the duke of deception, Adam Hills. |
Нам нравятся вероломные способы отделения наших действий от их последствий. |
We've found perfidious methods of separating our actions from their consequences. |
В интересах сотрудничества... вероломность вашего партнёра на самом деле привела к ответу, который вам нужен. |
In the interest of cooperation your partner's backstabbing actually led to an answer you were seeking. |
Fear nothing but the devil's treachery. |
|
Мы боролись на смерть, но часть нашей милой Отчизны была отдана вероломному врагу. |
We fought with our lives - but a dear part of our fatherland was ceded to the cruel oppressor. |
Передай этому вероломному вору. |
You tell that backstabbing thief. |
Вероломство ее поклонников было просто оскорбительно. |
The defection of her beaux was almost insulting. |
Трусливый, корыстный, вероломный ублюдок, которому на тебя было наплевать. |
He was a cowardly, selfish, treacherous shit who cared only for himself and for you not at all. |
Он сам навел справки и теперь уже убедился, что она так унизила себя, прислуживая Дональду Фарфрэ, этому вероломному выскочке. |
He had learnt by personal inquiry at the time that it was to Donald Farfrae-that treacherous upstart-that she had thus humiliated herself. |
Что бы вы почувствовали, если бы мужчина поступил с вами вероломно? |
What would you feel, if a man were faithless to you? |
Вы оба лживые, вероломные и оба расисты, и оба из династии производителей салфеток. |
You're both rude, you're both deceitful and racist, and you both come from moist wipe dynasties. |
Двухсимвольная пьеса фокусируется на цикле эмоционально оскорбительных отношений между Рейн и ее любовником, вероломством. |
The two-character play focuses on the cycle of an emotionally abusive relationship between Rain and her lover, Perfidy. |
Какой же вы вероломный священник. |
What a very perfidious priest you are |
Мистер Хоули, когда мы впервые встретились, я считал вас не более, чем вероломным расхитителем. |
Mr. Hawley. When we first met, I considered you nothing but a faithless privateer. |
В нынешнее вероломное время, мы исполняем ту роль, какая требуется. |
In these traitorous times, we fill any role required. |
Неужели этому конца не будет - его вероломству, его изменам! |
Was there no end to his liaisons-his infidelity? |
I will tear you down, brick by Perfidious brick! |
|
Человек, который хочет жить и любит жизнь, в которой видит добро, береги свой язык от дьявола, а уста от вероломных речей. |
Who is the man that desires life, and loves days, wherein he may see good. Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile. |
Я думала, что наш маленький вероломный роман что-то значил для тебя! |
I thought that our deceitful little affair meant something! |
Это - одна из тех вероломных штук, которые напали на меня в ночи! |
It's one of those perfidious things that attacked me the other night! |
One survivor to spread word of Kublai's treachery. |
- вероломный человек - perfidious man
- вероломный свидетель - treacherous witness
- вероломное оружие - treacherous weapon
- византийское вероломство - Byzantine perfidy
- вероломное нападение - treacherous attack
- вероломный друг - treacherous friend
- вероломное убийство - assassination
- вероломное нападение на... - treacherous attack upon
- вероломный агрессор - perfidious aggressor
- вероломный мотив - treacherous impulse
- вероломный план - perfidious plan
- вероломный поступок - act of perfidy
- вероломство и жестокость - falseness and cruelty
- запрещение вероломства - prohibition of perfidy
- ловушки вероломства - pitfalls of treachery
- наиболее вероломный - most perfidious
- я был вероломно - i was trespassing
- прибегать к вероломству - resort to perfidy