Вещиц - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вещиц - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
gizmos
Translate
вещиц -


Пять вещиц с Нэтфликс, что-то анимационное, несколько фильмов с Джен Энистон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have, like, five things from Netflix. I have, like, an animated one, and a few Jen Aniston ones.

Мне нужно в город, прикупить пару вещиц, которые всегда должны быть при мне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I'm gonna go into town and pick up a few things that I like to keep in stock.

Да, кроме того, у меня есть много дорогих безделушек, туалетных вещиц; к чему они?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides I've a lot of valuable knickknacks, things for the toilet; what do we want with them?

Нашел несколько мелких вещиц - тонкий золотой браслет и старинную брошку с аметистом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found a few small pieces; a narrow gold bracelet was among them and an old brooch with an amethyst.

Это сокровищный клад историчненьких секретненьких вещиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a treasure trove of historic-y, secret-y things.

Никогда еще она не видела такого множества безделушек и красивых вещиц, как здесь - на камине и на туалетном столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an array of nicknacks and pretty things on mantel and dressing-case she had never seen before.

У тебя здесь много классных вещиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a lot of cool stuff down here.

Поиск, покупка и продажа разных необычных вещиц для витрин и оформления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Buying and selling unusual objects for shop windows and interior decoration

Тебе придется обойтись без носового платка... и многих других вещиц Бильбо Бэггинс... прежде чем мы достигнем конца нашего путешествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to manage without pocket handkerchiefs and a good many other things, Bilbo Baggins before we reach our journey's end.

У меня еще пара вещиц для лагеря: спрей от насекомых и швейцарский нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got a couple more things for camp too- bug spray, and Swiss army knife.

Это сундук воспоминаний, я положила туда много его любимых вещиц, а ещё то, что напоминает мне о нём, например...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's called a memory box, and I put a lot of his favorite little things and things that remind me of him, like, um...

У нас на кухне после весенней уборки целые мешки очаровательных старинных вещиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have bags of highly desirable antiques from our spring clean in the kitchen.

Поговаривают, что у него есть целый склад оккультных вещиц в его доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rumor is he has an entire storehouse of occult items at his place.

Он оставил себе несколько вещиц при распродаже дядиного имущества и сделал всем им подарки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had kept aside a few things from the sale of his uncle's effects and gave them all presents.

Тут много милых вещиц для продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, a lot of lovely jumble for your sale, what?

Люк достал из своего чемодана плоский коричневый пакет, вынул пригоршню каких-то круглых вещиц и разложил в ряд на ночном столике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luke took a flat brown packet out of his case, picked a handful of small round objects out of it and laid them in a row on the bedside table.

Были несколько полезных вещиц, что я перенял во времена службы в Армии Союза, майор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were a few good things I took from time in the Union army, Major.

У вас полный дом памятных вещиц с автографом Дока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a house filled with memorabilia signed by Doc.

Та вещица, что Мэдди заложила в уборной, должна была уже сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That gizmo Maddy placed in the bathroom should have gone off by now.

Поэтому мы позвали нашего друга, художника и шоумена Мартина Малла из Лос-Анджелеса, встретиться с Тимом, и посмотреть его вещицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we called up our friend, Los Angeles-based painter and entertainer, Martin Mull, and asked him to meet Tim at a studio in Las Vegas and see his gizmo.

Когда вещица становилась уже действительно ни на что не годной, он вешал её у пояса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the thing was really worn out, he hung it from his belt.

Нет, это скорее клубная вещица. - Нет, ничего подобного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No no no, it's more of a club banger.

Какую-то занятную или красивую вещицу, которой вы будете якобы любоваться от силы пять минут, прежде чем она запрыгнет на твой шест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some item of interest or beauty you can both pretend to admire for five minutes before she hops on your disco stick.

Сделано вскоре после войны. Редкая вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was made in a Kimono shop just after the war so it's pretty rare.

Официантка запомнила шкатулку очень хорошо, потому что вещица была очень красивая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl noticed the box particularly because it was such a lovely thing.

Это вещица Джэдедая Ларкина,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It belonged to Jedidiah Larkin.

Мама! Мама! - вскричала она с волнением. -Посмотри на эту хорошенькую вещицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mamma! mamma! the child cried, excitedly, look at this pretty thing!

Я хотел спросить вас насчёт вещицы, которая попалась мне на глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to ask you about a piece that caught my eye.

Например, вот эта маленькая вещица, полимераза, фактически является суперкомпьютером для воспроизведения ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this little thing here, polymerase, is essentially a supercomputer designed for replicating DNA.

И некоторые из них куют изящные вещицы подобные тем, что ты держишься прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them forge neat little gizmos like the one you're holding right now.

Но я не учёл одну маленькую вещицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was only one small detail I didn't take into account.

Эти вещицы стоят по тысяче долларов за штуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These things go for thousands of dollars.

Это, конечно, очень миленькая вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This definitely is a little something.

Один клиент, для которого я продаю редкие вещицы, попросил кое-что вернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A client of mine, for whom I move rare merchandise, has asked me to arrange a retrieval.

Доктор Лайднер так мило и просто, ничуть не задевая моей гордости, просил меня взять эти вещицы на память.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a kindly thought on Dr Leidners part, and I was sure there wasnt any patronage about it.

Она... она вернула мне вещицы, которые я ей дарил... какие-то проклятые безделушки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She-she's sent me back some things I gave her-some damned trinkets.

Он поставил фотографию на место и окинул взглядом вещицы, лежащие на туалетном столике, черепаховые гребни, щетки, очень простые и изящные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put it down again and glanced over the articles on the dressing-table all of plain tortoise shell simple but good.

Конечно, за эти вещицы много не получишь, хотя на них потрачено немало труда, - в последнее время пленные стали отдавать их за несколько ломтей хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, they don't get much for such things, though they may have taken immense pains with them- they go for a slice or two of bread.

Тем временем Джозеф водрузил на конторку уставленный мелкими вещицами поднос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile Joseph had brought a trayful of small articles.

Послушайте, Краки, даже если он не такой древний, как утверждает Пьер, это отличная вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look Kraki, even if it's not as old as that, we'll make a killing with a piece like this!

И что это за милая вещица?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what about this beautiful little thing?

Порой самая незначительная вещица отбрасывает самую длинную тень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes the smallest thing casts the longest shadow.

Я тoлько что конфиcковaл у Поттeрa вecьмa интeрecную вещицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have now just confiscated a rather curious artifact.

Поосторожней с той маленькой вещицей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Careful with that little thing.

Столько шума от одной маленькой вещицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So much fuss over such a little trinket.

Несмотря на довольно неудачную форму, это довольно редкая вещица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the rather unfortunate shape this it's in, this is actually a very unusual piece.

Мы уже столкнулись с недостатками этой вещицы, до того, как увидели преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're already seeing the downside of this thing before we get any of the benefits from it.

Это вещица, которая увеличивается и расширяется, от которой в разных направлениях расходятся волны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a detail that grows and expands, waves that go in different directions.

Ты там держишь только очень нужные или очень красивые вещицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You keep only the most necessary or beautiful things in there.

У них установились настолько хорошие отношения, что, заметив, как понравилась Дженни маленькая кожаная рамка для фотографий, стоявшая на туалетном столе, Брэндер подарил ей эту вещицу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came to be on such good terms that he gave her a little leather picture-case from his dresser which he had observed her admiring.

Тут вновь послышалось невнятное попискивание, и, сама не сознавая что делает, мисс Ноубл вытащила из корзиночки вещицу, которую сжимала в руке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lapsed into her inarticulate sounds, and unconsciously drew forth the article which she was fingering.

Эй, слушай. У меня есть вещица, на которую ты обязательно должен взглянуть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, listen, I got something really cool I want you to see.



0You have only looked at
% of the information