Взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
recover overdue sums of the tax
Translate
взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок -

- взыскивать [глагол]

глагол: exact, surcharge

- суммы [имя существительное]

имя существительное: amount, sum, total, number, quantum, ante, tender, tot

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.



Одна фирма может иметь неиспользованные налоговые льготы, которые могут быть зачтены против прибыли другой после объединения, что приведет к уменьшению суммы уплаченного налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is possible for one firm to have unused tax benefits which might be offset against the profits of another after combination, thus resulting in less tax being paid.

Она должна доказать, что деньги, уплаченные ею за землю, принадлежали ей до замужества; иными словами, она не может использовать деньги мужа или их совместные активы для покупки земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must prove that the money paid for land was her own before marriage; in other words, she could not use her husband's money or their joint assets to buy land.

Другими словами, заниженная стоимость - это сумма, уплаченная в прошлом, которая больше не имеет отношения к решениям о будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, a sunk cost is a sum paid in the past that is no longer relevant to decisions about the future.

Майнеры могут выбирать транзакции, основываясь на плате, уплаченной относительно размера их хранилища, а не на абсолютной сумме денег, уплаченных в качестве платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miners may choose transactions based on the fee paid relative to their storage size, not the absolute amount of money paid as a fee.

При исчислении суммы налога может допускаться зачет налогов, уплаченных в иностранном государстве с основной прибыли дочернего предприятия или с дивидендов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tax credits may be allowed for the foreign tax paid on the underlying profits of the subsidiary and for the foreign tax that is charged directly on a dividend.

Цены, уплаченные за уран в течение 1970-х годов, были выше, 43 долл.США/фунт-U3O8 сообщается как цена продажи австралийского урана в 1978 году ядерным информационным центром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices paid for uranium during the 1970s were higher, 43 US$/lb-U3O8 is reported as the selling price for Australian uranium in 1978 by the Nuclear Information Centre.

Базовая цена - это цена, которую продавец получает после снятия всех налогов, уплаченных покупателем, и добавления любой субсидии, которую продавец получает за продажу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic price is the price a seller gets after removing any taxes paid by a buyer and adding any subsidy the seller gets for selling.

В данном случае Группа считает эти условия выполненными и рекомендует выплатить компенсацию по этой претензии в связи с таможенными пошлинами, уплаченными в Иордании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the Panel finds that these conditions were established and therefore recommends compensation for the claim for customs duties incurred in Jordan.

Разница в цене, уплаченной срочным покупателем и полученной срочным продавцом, является стоимостью ликвидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The difference in price paid by an urgent buyer and received by an urgent seller is the liquidity cost.

Кроме того, предлагается отменить или ограничить вычеты из федерального подоходного налога сумм уплаченных местных налогов (штатов и муниципалитетов), что опять же означает выжимание денег из среднего класса ради оплаты снижения налогов для богатых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would eliminate or cap the income-tax deduction for state and local taxes – again, squeezing the middle class to cover tax cuts for the rich.

Стандартный способ введения налога на добавленную стоимость предполагает, что предприятие задолжало некоторую долю от цены продукта за вычетом всех налогов, ранее уплаченных за товар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The standard way to implement a value-added tax involves assuming a business owes some fraction on the price of the product minus all taxes previously paid on the good.

Не потому ли, что прибыль соответствует процентам, уплаченным на вложенный капитал?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is this because profit corresponds to the interest paid on invested capital?

Взыскание сумм, уплаченных за поставленное негодное оборудование и несвоевременную поставку другого вспомогательного оборудования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recovery of amounts paid for unsuitable equipment deployed and late arrival of other support equipment.

Точка безубыточности= более низкая цена исполнения+ чистая уплаченная премия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Break even point= Lower strike price+ Net premium paid.

Вместо того, чтобы позволять донорам требовать индивидуальной компенсации за их ткани, налог взыскивался бы каждый раз, когда использование тканей фактически приносит прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of allowing donors to claim individual compensation for their tissue, a tax would be imposed every time a tissue-based application actually yields a profit.

Уплаченная цена составляет около 400 долларов за тонну, и чем хуже экологическое законодательство, тем выше цена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price paid is around $400 per tonne and the poorer the environmental legislation the higher the price.

Джон Никс И Ко. компания подала иск против Эдварда л. Хеддена, коллекционера порта Нью-Йорк, чтобы взыскать обратно пошлины, уплаченные в знак протеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The John Nix & Co. company filed a suit against Edward L. Hedden, Collector of the Port of New York, to recover back duties paid under protest.

Однако суд не будет взыскивать деньги или имущество от имени выигравшей стороны без дальнейших действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the court will not collect the money or property on behalf of the successful party without further action.

Налог добавлялся к счетам за электричество, и уплаченная сумма зависела от размера дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tax was added to electricity bills, and the amount paid depended on the size of the home.

Что на задней веранде этого дома История будет диктовать свои условия и взыскивать долги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That History used the back verandah to negotiate its terms and collect its dues.

Причитающиеся суммы будут взыскиваться с сотрудников до их выезда из района миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Receivables from staff would be cleared prior to departure from the mission area.

Кроме того, практика Starbucks Coffee and Farmer Equity требует от поставщиков информировать Starbucks о том, какая часть уплаченных оптовых цен доходит до фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, Starbucks's Coffee and Farmer Equity Practices require suppliers to inform Starbucks what portion of wholesale prices paid reaches farmers.

Деньги, уплаченные в счет процентов, теперь облагаются налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money paid toward interest is now tax deductible.

Цены, уплаченные NHS в Англии, варьировались от менее 3000 фунтов стерлингов до более 6000 фунтов стерлингов в 2014/5 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prices paid by the NHS in England varied between under £3,000 to more than £6,000 in 2014/5.

Люди либо подписываются, либо забирают их в новых киосках или автоматах самообслуживания; в любом случае уплаченная цена не подлежит обсуждению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People either subscribe, or they pick them up at newstands or self-serve vending machines; in either case, the price paid is non-negotiable.

Поэтому оно оценило свою потерю исходя из цены, уплаченной за каждую из двух новых буровых установок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It therefore valued its loss on the basis of the unit price paid for the two replacements.

Вся сумма, уплаченная за скуолу, составила 2447 дукатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole sum paid for the scuola throughout was 2447 ducats.

Тарифы, охватывающие период с 30 апреля 2016 года, являются максимальными доплатами к цене, уплаченной в домашней сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tariffs covering the period from 30 April 2016 are maximum surcharges to the price paid in the home network.

В ряде случаев заявителю удалось выкупить некоторые из украденных предметов, но по более высоким ценам, чем первоначально уплаченные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In certain cases, the Claimant has been able to repurchase some of the stolen items but at a higher price than originally paid.

В этой форме необходимо также указывать полную сумму в иностранной валюте, уплаченную или причитающуюся с покупателя в пользу экспортера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The form also requires the value of the full foreign currency proceeds paid, or payable by the purchaser to the exporter.

Даже в тех государствах, где кредиторы имеют юридическое право взыскивать долги из прочих активов или доходов в форме заработной платы, законы о частном банкротстве имеют настолько серьезные ограничения, что кредиторы даже не пытаются пробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in those states where creditors have the legal authority to take other assets or wage income, the personal bankruptcy laws are so restrictive that creditors don’t bother to try.

Я иду просить помощи у собратий для уплаты налога, который взыскивает с меня палата еврейского казначейства. Да ниспошлет мне удачу праотец Иаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I go but to seek the assistance of some brethren of my tribe to aid me to pay the fine which the Exchequer of the Jews have imposed upon me-Father Jacob be my speed!

Мы немедленно взыскиваем Фурии

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We foreclose The Furies immediately.

Ну, они могут взыскивать деньги из его зарплаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, they could garnish his wages.

Чтобы вам не прошлось дважды мыть порог, просто расскажите: эта предрасположенность по отношению к военным ветеранам цена, уплаченная за её освобождение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But to save you having to wash down your front door twice, why don't you just tell me whether this positive prejudice for military veterans is what it cost you to get her out?

Ее покупная цена составляла 444 фунта стерлингов, уплаченных лондонскому купцу Ричарду Бичу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her purchase price was £444, paid to London merchant Richard Beach.

Уплаченная сумма могла бы определить место каждого человека на картине, будь то голова до пят в полной регалии на переднем плане или лицо только в задней части группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount paid might determine each person's place in the picture, either head to toe in full regalia in the foreground or face only in the back of the group.

Mcdonald's объявила, что не планирует взыскивать 40 000 фунтов стерлингов, присужденных ей судом, и предложила заплатить ответчикам, чтобы они прекратили дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McDonald's announced that it has no plans to collect the £40,000 it was awarded by the courts, and offered to pay the defendants to drop the case.

Максимальный убыток ограничивается ценой покупки базового актива за вычетом цены исполнения опциона пут и уплаченной премии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum loss is limited to the purchase price of the underlying stock less the strike price of the put option and the premium paid.

В Нью-Гэмпшире Конституции Штатов, начиная с января 1776 года, всегда призывали распределять сенат штата на основе уплаченных налогов, а не на основе численности населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Hampshire the state constitutions, since January, 1776, had always called for the state senate to be apportioned based on taxes paid, rather than on population.

Общая норма прибыли по облигации зависит как от условий облигации, так и от уплаченной цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overall rate of return on the bond depends on both the terms of the bond and the price paid.

Содержать его было дорого, и утверждалось, что деньги, уплаченные за его содержание, можно было бы лучше потратить на нужды бедных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was expensive to maintain, and it was argued that the money paid for its upkeep could be better spent providing for the poor.

Когда в 687 году был убит мул Кентский, брат короля Кедваллы Уэссекского, цена, уплаченная в качестве компенсации, была эквивалентна королевскому вергильду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mul of Kent, the brother of King Cædwalla of Wessex was killed in 687, the price paid in recompense was equivalent to a king's weregild.

Позднее государства запретили лоялистам взыскивать любые долги, которые им причитались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States later prevented Loyalists from collecting any debts that they were owed.

Некоторые расходы могут быть отнесены на счет уплаченного аванса, который истощает дальнейшие авансы, подлежащие выплате, или на счет текущих роялти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some costs may be attributed to the advance paid, which depletes further advances to be paid or from the running royalty paid.

Риск потери будет ограничен уплаченной премией, в отличие от возможной потери, если бы акции были куплены сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The risk of loss would be limited to the premium paid, unlike the possible loss had the stock been bought outright.

Если цена акции по истечении срока действия выше цены исполнения, он позволит контракту пут истечь и только потеряет уплаченную премию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the stock price at expiration is above the exercise price, he will let the put contract expire and only lose the premium paid.

Пострадавшие работники, как правило, могут требовать возмещения потери дохода, а родственники или иждивенцы взыскивают небольшие суммы, чтобы отразить бедствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Injured employees can generally claim for loss of income, and relatives or dependents recover small sums to reflect distress.

Физическое лицо должно будет подать форму ATF 4, заявление о переводе уплаченного налога и регистрации огнестрельного оружия, а также уплатить налог в размере 200 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An individual will be required to file a ATF Form 4, Application for Tax Paid Transfer and Registration of a Firearm, and paying a $200 tax.

В начале 2009 года газета начала налоговое расследование в отношении ряда крупных британских компаний, включая публикацию базы данных о налогах, уплаченных компаниями FTSE 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In early 2009, the paper started a tax investigation into a number of major UK companies, including publishing a database of the tax paid by the FTSE 100 companies.

Большинство коллекторских агентств действуют как агенты кредиторов и взыскивают долги за вознаграждение или процент от общей суммы задолженности..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most collection agencies operate as agents of creditors and collect debts for a fee or percentage of the total amount owed..

Общая сумма, уплаченная страховой компанией по иску, может также включать в себя другие факторы, такие как совместное страхование или франшизы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The total amount paid by an insurance company on a claim may also involve other factors such as co-insurance or deductibles.

В связи с этим возникает необходимость разобраться, когда уплаченная сумма превращается из денежного вознаграждения в взятку, что является незаконным по закону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this regard, it becomes necessary to understand when an amount paid turns from a grease payment to a bribe, which is illegal under law.

Рекордная цена, уплаченная на публичном аукционе за Страдивари, составила 2 032 000 долларов за Леди Теннант на аукционе Christie's в Нью-Йорке в апреле 2005 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A record price paid at a public auction for a Stradivari was $2,032,000 for the Lady Tennant at Christie's in New York, April 2005.

Долги часто взыскивались с применением силы, споры разрешались дуэлями, а судьи вмешивались только тогда, когда все остальное терпело неудачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Debts were often recovered using force, disputes resolved by duels and judges were only involved when all else failed.

Если данный вид поручительских облигаций выплатил высокий процент требований, то сумма премии, уплаченная заявителями, будет выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a given surety bond type has paid out a high percentage of claims, then the premium amount paid by applicants will be higher.

Преимущества включают получение большей части цены, уплаченной потребителем; недостатки включают трудности в достижении потребителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Advantages include receiving a larger slice of the price paid by the consumer; disadvantages include difficulty in reaching consumers.

Примерно в 2005 году Германия отказалась экспортировать еще какое-либо ядерное оборудование или вернуть деньги, уплаченные Ираном за такое оборудование в 1980-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 2005, Germany refused to export any more nuclear equipment or refund money paid by Iran for such equipment in the 1980s.

Наконец, в некоторых государствах существуют разделы прецедентного права или кодекса, позволяющие сторонам взыскивать гражданский ущерб за сам акт разграбления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, some states have case law or code sections allowing parties to recover civil damages for the act of spoliation itself.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взыскивать, суммы, налога,, не, уплаченные, в, срок . Также, к фразе «взыскивать суммы налога, не уплаченные в срок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information