Владениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Владениями - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
possessions
Translate
владениями -


Однако феодалы сохраняли власть над своими владениями и играли ключевую роль в управлении ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She enters the police station, indicating that she has been raped and faints.

Конфликтующие интересы сосредоточились в Афганистане, Иране и Тибете-трех государствах, которые представляли собой буферные зоны между британскими и российскими колониальными владениями в Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conflicting interests centered on Afghanistan, Iran, and Tibet, three states that constituted buffers between Britain's and Russia's colonial possessions in Asia.

Река, протекающая через город, - граница между их владениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The river that runs through town is the border between their turfs.

Одна из сестер, Мацухимэ, вышла замуж за Маэду Есинори, владетеля владений Кага, которые были самыми богатыми владениями Японии за пределами владений Токугавы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sister, Matsuhime, married Maeda Yoshinori, lord of the Kaga Domain, which was the richest domain in Japan outside the Tokugawa's own holdings.

Только за 260 дней его точное местонахождение не зафиксировано, и все они были днями, проведенными в морских путешествиях между его владениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For only 260 days his exact location is unrecorded, all of them being days spent at sea travelling between his dominions.

Меч над их лошадьми, над их владениями, и над всеми жалкими людишками которые им прислуживают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her.

В каролингские времена появляется Королевское Аббатство Эхтернах, снабженное владениями в Эрдене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Carolingian times, the Royal Abbey of Echternach appears, provided with holdings in Erden.

Он был вознагражден феодальным баронством Брамбер в Сассексе и небольшими владениями в Дорсете, Уилтшире, Беркшире и Суррее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had been rewarded with the feudal barony of Bramber in Sussex and smaller holdings in Dorset, Wiltshire, Berkshire and Surrey.

Тиуанако укрепил свою власть над своими владениями посредством торговли, осуществлявшейся между всеми городами империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tiwanaku strengthened its power over its domain through the trade implemented between all of the cities within the empire.

Они принесли жизненно важные навыки и ремесла от кузнецов и строителей, включая управление многими европейскими владениями ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They brought vital skills and trades from blacksmiths and builders, including administration of many of the order's European properties.

Ост-индский дом был построен в 1729 году на Лиденхолл-стрит в качестве штаб-квартиры, из которой Ост-Индская компания управляла своими индийскими колониальными владениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The East India House was built in 1729 on Leadenhall Street as the headquarters from which the East India Company administered its Indian colonial possessions.

Сиагрий, сын Эгидия, правил владениями Суассона вплоть до своего убийства в 487 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Syagrius son of Aegidius ruled the Domain of Soissons until his murder in 487.

Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Azerbaijan and Kazakhstan have in essence become their presidents' wholly owned family fiefs.

Она была дочерью цитрусового магната Джона А. Снивли, который владел обширными владениями в Уинтер-Хейвене и Уэйкроссе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was the daughter of citrus fruit magnate John A. Snively, who held extensive properties in Winter Haven and in Waycross.

К IX веку аббатство владело около 700 владениями и было, пожалуй,самым богатым во Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 9th century the abbey possessed about 700 domains and was perhaps the most richly endowed in France.

Около трети этих депутатов были дворянами, в основном с незначительными владениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About a third of these deputies were nobles, mostly with minor holdings.

В Средние века она оспаривалась между болгарскими, венецианскими и османскими владениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Middle Ages, it was contested between Bulgarian, Venetian and Ottoman dominions.

Крестьяне в целом имели контроль над своими земельными владениями, но у многих не было четкого права собственности на свои участки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Peasants in general had control over their landholdings, but many lacked clear title to their plots.

В роли покровительницы родов Диану называли Дианой Люциной или даже Юноной Люциной, потому что ее владения пересекались с владениями богини Юноны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In her role as a protector of childbirth, Diana was called Diana Lucina or even Juno Lucina, because her domain overlapped with that of the goddess Juno.

Альфонсо V окончательно восстановил контроль над своими владениями в 1002 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alfonso V finally regained control over his domains in 1002.

Некоторые добились законного владения своей землей под властью США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some achieved legal ownership of their land under US authority.

пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion.

Контракт на разницу (CFD – Contract For Difference) – предоставляют возможность торговать акциями, сырьевыми товарами, фондовыми индексами и другими активами без фактического физического владения ими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contract For Difference (CFD) provides the opportunity to trade shares, commodities, stock indexes and other assets without actual physical possession of them.

Те, кто сохранял свою собственность, как правило, должны были пополнять свои доходы из других источников, помимо Земли, иногда открывая свои владения для общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who retained their property usually had to supplement their incomes from sources other than the land, sometimes by opening their properties to the public.

Примерно 800 000 португальцев вернулись в Португалию, когда африканские владения страны обрели независимость в 1975 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated 800,000 Portuguese returned to Portugal as the country's African possessions gained independence in 1975.

Ренессанс пришел на Пиренейский полуостров через средиземноморские владения Арагонской короны и город Валенсия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Renaissance arrived in the Iberian peninsula through the Mediterranean possessions of the Aragonese Crown and the city of Valencia.

Османская империя потеряла почти все свои владения в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ottoman Empire lost nearly all of its holdings in Europe.

Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution.

31 января 2019 года Апелляционный суд Вашингтона постановил, что простого владения пистолетом недостаточно для проведения махровой остановки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 31, 2019, the Washington Court of Appeals ruled that the mere possession of a handgun is not sufficient for conducting a Terry stop.

В целях защиты вдов и их детей был изменен Закон о пенсиях; для того чтобы предоставить женщинам право совместного с мужчинами владения земельными поселениями, был пересмотрен Закон о земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pensions Act had been amended to protect widows and their children; the Land Act had been revised to give women joint ownership with men of land settlements.

Если бы политика Гриффенфельда увенчалась успехом, Дания могла бы сравнительно дешево вернуть себе свои древние владения на юге и востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had Griffenfeld's policy succeeded, Denmark might have recovered her ancient possessions to the south and east comparatively cheaply.

Султан-Шах сумел получить помощь от Кара-Хитанского ханства и начал грабить северные владения Гуридов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sultan Shah managed to get help from the Kara-Khitan Khanate, and began plundering the northern Ghurid domains.

Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason.

В том же исследовании была обнаружена сильная связь между предполагаемым уровнем владения оружием и общим уровнем самоубийств, но только у мужчин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same study found a strong association between estimated gun ownership rates and overall suicide rates, but only in men.

Прибор был подключен к сенсорам владения, а не к телефону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The device was hooked into the property sensors, not his phone; just because he was in his sixties didn't mean he couldn't use modern technology.

Из-за доктрины неблагоприятного владения землевладелец может быть обеспечен правом собственности на свою землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because of the doctrine of adverse possession, a landowner can be secure in title to his land.

Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain lost its European holdings outside the homeland itself.

Я думала, наши скромные владения больше не увидят вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought our humble estate had seen the last of you.

12 августа Англия и Франция также объявили войну Австро-Венгрии; 23 августа Япония встала на сторону Великобритании, захватив немецкие владения в Китае и на Тихом океане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 12 August, Britain and France also declared war on Austria-Hungary; on the 23 August, Japan sided with Britain, seizing German possessions in China and the Pacific.

Если в последней точке игры происходит выстрел в банк, то это повтор владения мячом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a bank shot happens on the last point of the game it is a replay of possession.

Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement.

Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You learned how to play tennis so quickly. You learned how to use knives even more quickly and you handled yourself perfectly in the fight with Marron.

Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre.

Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise... as you might a pet, and attribute human characteristics to the synthetic.

Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge.

Неравенство положения арендатора в этих условиях привело к желанию найти принцип, который обеспечил бы ему гарантию владения жильем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the greatest causes in the decline of this species is human disturbance at their breeding sites and the degradation of their habitat.

В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency.

Если они достигают более высокого уровня владения двумя языками, то получают серебряный или золотой кленовый лист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they achieve higher bilingual proficiency, they receive a silver or gold maple leaf.

Этот навык тренируется так же, как и навыки владения оружием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This skill is trained similarly to weapon skills.

Но мы отметили владения, испытывающие серьезные трудности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we have earmarked the ones in serious trouble.

В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership.

Владения последних были коллективизированы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter's holdings were collectivised.

Семьи обрабатывают свои небольшие владения с сентября по май и наделы вдоль реки летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Families cultivate their small holdings from September to May and allotments along the river in the summer.

В 1811 году лас-Кортес-де-Кадис отменил все владения Лорда, и лордства были возвращены народу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1811, Las Cortes de Cádiz abolished all the lord's domain and the lordships were returned to the people.

Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will verify your ownership of the account to help you regain access.

Или он хочет сослаться на владения испанских Габсбургов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is he wanting to refer dominions of Spanish Habsburgs?

Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy.

Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost.

Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions.



0You have only looked at
% of the information