Владениями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Однако феодалы сохраняли власть над своими владениями и играли ключевую роль в управлении ими. |
She enters the police station, indicating that she has been raped and faints. |
Конфликтующие интересы сосредоточились в Афганистане, Иране и Тибете-трех государствах, которые представляли собой буферные зоны между британскими и российскими колониальными владениями в Азии. |
The conflicting interests centered on Afghanistan, Iran, and Tibet, three states that constituted buffers between Britain's and Russia's colonial possessions in Asia. |
Река, протекающая через город, - граница между их владениями. |
The river that runs through town is the border between their turfs. |
Одна из сестер, Мацухимэ, вышла замуж за Маэду Есинори, владетеля владений Кага, которые были самыми богатыми владениями Японии за пределами владений Токугавы. |
A sister, Matsuhime, married Maeda Yoshinori, lord of the Kaga Domain, which was the richest domain in Japan outside the Tokugawa's own holdings. |
Только за 260 дней его точное местонахождение не зафиксировано, и все они были днями, проведенными в морских путешествиях между его владениями. |
For only 260 days his exact location is unrecorded, all of them being days spent at sea travelling between his dominions. |
Меч над их лошадьми, над их владениями, и над всеми жалкими людишками которые им прислуживают. |
A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her. |
В каролингские времена появляется Королевское Аббатство Эхтернах, снабженное владениями в Эрдене. |
In Carolingian times, the Royal Abbey of Echternach appears, provided with holdings in Erden. |
Он был вознагражден феодальным баронством Брамбер в Сассексе и небольшими владениями в Дорсете, Уилтшире, Беркшире и Суррее. |
He had been rewarded with the feudal barony of Bramber in Sussex and smaller holdings in Dorset, Wiltshire, Berkshire and Surrey. |
Тиуанако укрепил свою власть над своими владениями посредством торговли, осуществлявшейся между всеми городами империи. |
Tiwanaku strengthened its power over its domain through the trade implemented between all of the cities within the empire. |
Они принесли жизненно важные навыки и ремесла от кузнецов и строителей, включая управление многими европейскими владениями ордена. |
They brought vital skills and trades from blacksmiths and builders, including administration of many of the order's European properties. |
Ост-индский дом был построен в 1729 году на Лиденхолл-стрит в качестве штаб-квартиры, из которой Ост-Индская компания управляла своими индийскими колониальными владениями. |
The East India House was built in 1729 on Leadenhall Street as the headquarters from which the East India Company administered its Indian colonial possessions. |
Сиагрий, сын Эгидия, правил владениями Суассона вплоть до своего убийства в 487 году. |
Syagrius son of Aegidius ruled the Domain of Soissons until his murder in 487. |
Азербайджан и Казахстан по существу оказались семейными феодальными владениями своих президентов. |
Azerbaijan and Kazakhstan have in essence become their presidents' wholly owned family fiefs. |
Она была дочерью цитрусового магната Джона А. Снивли, который владел обширными владениями в Уинтер-Хейвене и Уэйкроссе. |
She was the daughter of citrus fruit magnate John A. Snively, who held extensive properties in Winter Haven and in Waycross. |
К IX веку аббатство владело около 700 владениями и было, пожалуй,самым богатым во Франции. |
By the 9th century the abbey possessed about 700 domains and was perhaps the most richly endowed in France. |
Около трети этих депутатов были дворянами, в основном с незначительными владениями. |
About a third of these deputies were nobles, mostly with minor holdings. |
В Средние века она оспаривалась между болгарскими, венецианскими и османскими владениями. |
In the Middle Ages, it was contested between Bulgarian, Venetian and Ottoman dominions. |
Крестьяне в целом имели контроль над своими земельными владениями, но у многих не было четкого права собственности на свои участки. |
Peasants in general had control over their landholdings, but many lacked clear title to their plots. |
В роли покровительницы родов Диану называли Дианой Люциной или даже Юноной Люциной, потому что ее владения пересекались с владениями богини Юноны. |
In her role as a protector of childbirth, Diana was called Diana Lucina or even Juno Lucina, because her domain overlapped with that of the goddess Juno. |
Альфонсо V окончательно восстановил контроль над своими владениями в 1002 году. |
Alfonso V finally regained control over his domains in 1002. |
Некоторые добились законного владения своей землей под властью США. |
Some achieved legal ownership of their land under US authority. |
пока мы не можем подтвердить влияние Плиты. Капитан будет придерживаться стратегии осады и невмешательства во владения другого Короля. |
In any case, since we can't confirm the influence of the Slates, my captain's strategy is to lay siege without encroaching on the other king's dominion. |
Контракт на разницу (CFD – Contract For Difference) – предоставляют возможность торговать акциями, сырьевыми товарами, фондовыми индексами и другими активами без фактического физического владения ими. |
Contract For Difference (CFD) provides the opportunity to trade shares, commodities, stock indexes and other assets without actual physical possession of them. |
Те, кто сохранял свою собственность, как правило, должны были пополнять свои доходы из других источников, помимо Земли, иногда открывая свои владения для общественности. |
Those who retained their property usually had to supplement their incomes from sources other than the land, sometimes by opening their properties to the public. |
Примерно 800 000 португальцев вернулись в Португалию, когда африканские владения страны обрели независимость в 1975 году. |
An estimated 800,000 Portuguese returned to Portugal as the country's African possessions gained independence in 1975. |
Ренессанс пришел на Пиренейский полуостров через средиземноморские владения Арагонской короны и город Валенсия. |
The Renaissance arrived in the Iberian peninsula through the Mediterranean possessions of the Aragonese Crown and the city of Valencia. |
Османская империя потеряла почти все свои владения в Европе. |
The Ottoman Empire lost nearly all of its holdings in Europe. |
Низкое энергопотребление T-Vision способствует оптимизации совокупной стоимости владения, а предустановленное программное обеспечение делает данное решение полностью готовым к работе. |
The system's low power consumption reduces the total cost of ownership, and the preinstalled software makes T-Vision a turnkey solution. |
31 января 2019 года Апелляционный суд Вашингтона постановил, что простого владения пистолетом недостаточно для проведения махровой остановки. |
On January 31, 2019, the Washington Court of Appeals ruled that the mere possession of a handgun is not sufficient for conducting a Terry stop. |
В целях защиты вдов и их детей был изменен Закон о пенсиях; для того чтобы предоставить женщинам право совместного с мужчинами владения земельными поселениями, был пересмотрен Закон о земле. |
The Pensions Act had been amended to protect widows and their children; the Land Act had been revised to give women joint ownership with men of land settlements. |
Если бы политика Гриффенфельда увенчалась успехом, Дания могла бы сравнительно дешево вернуть себе свои древние владения на юге и востоке. |
Had Griffenfeld's policy succeeded, Denmark might have recovered her ancient possessions to the south and east comparatively cheaply. |
Султан-Шах сумел получить помощь от Кара-Хитанского ханства и начал грабить северные владения Гуридов. |
Sultan Shah managed to get help from the Kara-Khitan Khanate, and began plundering the northern Ghurid domains. |
Он доставит свои показания Королевской комиссии, подтверждающие то, как вы скрыли факт владения этим кораблем и его грузом... совершив государственную измену. |
He will deliver his own account to the Royal Commission, confirming how you concealed your ownership of this ship and its cargo... by committing treason. |
В том же исследовании была обнаружена сильная связь между предполагаемым уровнем владения оружием и общим уровнем самоубийств, но только у мужчин. |
The same study found a strong association between estimated gun ownership rates and overall suicide rates, but only in men. |
The device was hooked into the property sensors, not his phone; just because he was in his sixties didn't mean he couldn't use modern technology. |
|
Из-за доктрины неблагоприятного владения землевладелец может быть обеспечен правом собственности на свою землю. |
Because of the doctrine of adverse possession, a landowner can be secure in title to his land. |
Испания потеряла свои европейские владения за пределами самой Родины. |
Spain lost its European holdings outside the homeland itself. |
I thought our humble estate had seen the last of you. |
|
12 августа Англия и Франция также объявили войну Австро-Венгрии; 23 августа Япония встала на сторону Великобритании, захватив немецкие владения в Китае и на Тихом океане. |
On 12 August, Britain and France also declared war on Austria-Hungary; on the 23 August, Japan sided with Britain, seizing German possessions in China and the Pacific. |
Если в последней точке игры происходит выстрел в банк, то это повтор владения мячом. |
If a bank shot happens on the last point of the game it is a replay of possession. |
Впоследствии я покинул владения и направился сюда, в Эдо, где нашел себе пристанище в неприглядной обители. |
I subsequently left the domain and moved here to Edo, where I found shelter in a back-alley tenement. |
Ты удивительно быстро научилась играть в теннис, освоила технику владения ножами. |
You learned how to play tennis so quickly. You learned how to use knives even more quickly and you handled yourself perfectly in the fight with Marron. |
Очевидно, исход этого поединка решится... не нашим знанием Силы... а нашим мастерством владения световым мечом. |
It is obvious that this contest cannot be decided... by our knowledge of the Force... but by our skills with a lightsabre. |
Это присуще пользователям, особенно тем, у кого не было предыстории прошлого владения устройствами, антропоморфизировать и наделять человеческими характеристиками Синтов, как могли бы и животных. |
It is common for users, especially those without a history of prior appliance ownership, to anthropomorphise... as you might a pet, and attribute human characteristics to the synthetic. |
Возможно, меня одолевали и глубоко скрытые чувства, и я искала в браке не господства, не владения, но убежища. |
Maybe I was also obeying a deeper hidden feeling, and sought in marriage not domination, or possession, but refuge. |
Неравенство положения арендатора в этих условиях привело к желанию найти принцип, который обеспечил бы ему гарантию владения жильем. |
One of the greatest causes in the decline of this species is human disturbance at their breeding sites and the degradation of their habitat. |
В соответствии с Законом о языке Инспекция обязана предоставить работнику достаточное время для повышения его уровня владения языком. |
Pursuant to the Language Act, the Inspectorate has to grant a worker enough time to improve his or her language proficiency. |
Если они достигают более высокого уровня владения двумя языками, то получают серебряный или золотой кленовый лист. |
If they achieve higher bilingual proficiency, they receive a silver or gold maple leaf. |
Этот навык тренируется так же, как и навыки владения оружием. |
This skill is trained similarly to weapon skills. |
Но мы отметили владения, испытывающие серьезные трудности. |
But we have earmarked the ones in serious trouble. |
В отчете о доходе приводится чистый доход, который вы получаете c учетом распределения дохода и долевого владения. |
The Revenue report shows net revenue (the amount you will be paid), which factors in revenue sharing and fractional ownership. |
Владения последних были коллективизированы. |
The latter's holdings were collectivised. |
Семьи обрабатывают свои небольшие владения с сентября по май и наделы вдоль реки летом. |
Families cultivate their small holdings from September to May and allotments along the river in the summer. |
В 1811 году лас-Кортес-де-Кадис отменил все владения Лорда, и лордства были возвращены народу. |
In 1811, Las Cortes de Cádiz abolished all the lord's domain and the lordships were returned to the people. |
Мы проверим ваше право владения этой учётной записью и поможем восстановить к ней доступ. |
We will verify your ownership of the account to help you regain access. |
Or is he wanting to refer dominions of Spanish Habsburgs? |
|
Я могу только согласиться с тем, что люди злятся из - за вопиющей попытки владения внешними ссылками на вики-странице-несмотря на то, что является и не является политикой. |
I can only agree that people are pissed off because of the blatant attempt at ownership of the external links on a wiki page - despite what is and isn't policy. |
Если закрытый ключ потерян, сеть биткойнов не признает никаких других доказательств владения; монеты тогда непригодны для использования и фактически потеряны. |
If the private key is lost, the bitcoin network will not recognize any other evidence of ownership; the coins are then unusable, and effectively lost. |
Изобилие богатых возбуждает негодование бедных, которые часто как движимы нуждой, так и побуждаемы завистью вторгаться в его владения. |
The affluence of the rich excites the indignation of the poor, who are often both driven by want, and prompted by envy, to invade his possessions. |