Вместо того, чтобы гадать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вместо того, чтобы гадать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
instead of guessing
Translate
вместо того, чтобы гадать -

- вместо [предлог]

наречие: instead, vice

предлог: instead of, in place of, for, in lieu of, vice

словосочетание: in the room of

приставка: pro-

- того [частица]

наречие: thereof

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- гадать

словосочетание: tell fortunes, read fortune

глагол: conjecture, divine, augur



Что же, давайте заберем эту молодую леди, вместо того, чтобы гадать, как она умерла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, let's get this young lady back before we speculate further on how she died.

Вместо прекраснейшей водной прогулки по озеру Мид, мы вынуждены ложится спать в 9:30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of a wonderful boat ride on Lake Mead, we have to go to bed at 9:30.

Что если вместо посиделок за волшебным столом для спиритизма, мы сделаем что-нибудь сумасшедшее, например, не знаю остановим переезд?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about, instead of sitting around the mystical table of Kumbaya, we do something crazy like, I don't know, stop it from moving.

Дед рассмеялся:— Ну, отчасти потому она так и знаменита. Люди продолжают гадать, чему это она так улыбается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her grandfather laughed. That's part of why she is so famous. People like to guess why she is smiling.

Что, если вместо того, чтобы тратить наши жизни на то, чтобы пахать, пахать, работать, работать, работать, мы бы больше времени проводили изучая, задавая вопросы, слушая, экспериментируя, размышляя, стараясь измениться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if, instead of spending our lives doing, doing, doing, performing, performing, performing, we spent more time exploring, asking, listening, experimenting, reflecting, striving and becoming?

Вместо этого он покачал головой и сосредоточился на жевании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shook his head instead, and concentrated on chewing.

Можно было только гадать, добрался ли хоть один десантный катер до авианосцев врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether any of the boarding parties had even gotten into the heart of the fleet was merely a guess at this point.

Я подумал, что вместо него может подойти ирландский волкодав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought an Irish Wolfhound would make an approximation.

Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.

Серьезно, она упала в волшебное зелье, но вместо того, чтоб наградить ее силой, оно смыло навыки общения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seriously, she fell in the magic potion, but instead of giving her strength, it took away all her social skills.

Вместо мифов и тайн теперь здравый смысл и наука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Myth and mystery have been replaced By reason And science.

Но вместо раскаленной до бела лавы, он извергается расплавленным льдом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of white-hot lava, this erupts with molten ice.

Я присматривал за Бабулей на прошлых выходных вместо вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I watched Maw Maw for you last weekend.

Или вместо этого они предпочтут увеличит импорт своих товаров и продуктов питания в развивающиеся страны, таким образом, создав рабочие места, которые поглотят избыток рабочей силы развивающихся стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or will they instead increase their imports of manufactured products and food, thus creating jobs in developing countries that might help absorb their surplus labor?

Пусть, если варчебная ошибка имеет место, то пациент или его супруг соглашаются на урегулирование справедливой компенсацией, назначенной арбитражным судом, вместо обращения в высший суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a medical error occurs, the patient or spouse agrees to a settlement for fair compensation by arbitration instead of going to court.

Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are alternative drugs, such as prasugrel or ticagrelor, which can be used instead of Plavix to bypass the problem.

Поэтому, вместо того, чтобы действовать как гиперактивный жонглер, который мечется между десятком подбрасываемых вверх тарелок, США лучше остановится и отступить еще больше, чем мы делаем это сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of acting like a hyperactive juggler dashing between a dozen spinning plates, maybe the best course is to step back even more than we have already.

«Не буду гадать», — говорит Алан Стерн. Да и его коллеги столь же сдержанны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I don’t make predictions,” says Stern, and most of his teammates are just as reticent.

Вместо того чтобы подливать масла в огонь, который уже угрожает выйти из-под контроля, было бы гораздо мудрее начать дипломатический процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of piling more fuel on a fire that is already in danger of getting out of control, it would be wiser to start a diplomatic process.

Вместо этого, лучше было бы, наверное, экономить силы, заняться реформами и внутренней реорганизацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps a period of consolidation, reform, and internal reorganization would have been a better idea.

Вместо этого курдские политики участвовали в выборах как независимые кандидаты, на которых не распространяется необходимый порог в 10 %.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, Kurdish politicians would run as independent candidates, who are not subject to the threshold.

Вместо этого, она выковала для Франции - и большинства стран Европы - якобинский террор, контр-террор правых, десятилетие войн, и в итоге все закончилось наполеоновской тиранией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it wrought for France - and much of Europe - Jacobin terror, right-wing counter-terror, decades of war, and eventually Napoleonic tyranny.

При запуске переходить к ТВ: при включении консоль переходит непосредственно к приложению OneGuide для просмотра ТВ, вместо того чтобы открывать главную страницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On start, go to TV - Allow your console to go straight to the OneGuide app to watch TV instead of Home when it turns on.

Вместо этого ЕС должен подчеркивать роль дипломатии и других форм «мягкой силы», отказываясь от военного могущества и защиты традиционных геополитических интересов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The EU should emphasize diplomacy and other forms of soft power instead, and it should eschew military force and the defense of traditional geopolitical interests.

Я спутал коробки и вернул её видеопрокату. вместо фильма Телохранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put it in the wrong box and returned it to Blockbuster... instead of my copy of Pootie Tang.

Вместо зловонной смеси дешёвого одеколона и запаха гнили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of a stench created by the mixing of cheap Cologne with some putrid smell...

Я стал гадать, сколько еще клерков работает наверху и все ли они притязают на такую тлетворную власть над своими ближними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wondered how many other clerks there were up-stairs, and whether they all claimed to have the same detrimental mastery of their fellow-creatures.

И вместо бомбы, взрывы, шары и заградительный огонь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead of saying bombs, barrage, balloons and black-outs,

Эмблемой его детства, гербом, который он придумал для себя вместо утерянного столетия назад, был знак вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The emblem of his childhood - the coat-of-arms he devised for himself in place of the one lost for him centuries ago - was the question mark.

Ну дали ей медсёстры прокладки вместо тампонов. Это имеет отношение к диагнозу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the nurses gave her pads instead of tampons, is that diagnostically relevant?

Владеют ли они ратным искусством лучше тех, кого мы видели в бою нынче, - об этом можно только гадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether they would fare any better than the unfortunates we saw in action today is a matter for conjecture.

Еще вставая, я видел, что по оконному стеклу бегут струйки, словно бесприютный бесенок проплакал там всю ночь, уткнувшись в окошко вместо носового платка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had seen the damp lying on the outside of my little window, as if some goblin had been crying there all night, and using the window for a pocket-handkerchief.

Порфирий Владимирыч сидел в засаленном халате, из которого местами выбивалась уж вата; он был бледен, нечесан, оброс какой-то щетиной вместо бороды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porfiry Vladimirych wore a greasy dressing-gown, through the holes of which the cotton interlining peeped out. He was pale, unkempt, and his face bristled with a many days' growth.

Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва 3 дня назад... пекло возврата в атмосферу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry.

О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against.

Так что вместо того, чтобы ругать меня за опоздание, вы должны были убедить меня спасти вашу загибающуюся компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So instead of scolding me for being late, you needed to be convincing me why I should save your dying company.

Не смейте меня дразнить,- отозвалась мисс Беннет.- Дело в том, что я знаю хиромантию и умею гадать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, don't you begin chaffing me. The fact is I know quite a lot about palmistry and second sight.

Я, наверное, была слишком занята своими мыслями, вместо того чтобы попробовать остановить ее, а это стоило сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am afraid I was too preoccupied with my own thoughts to try to check her, as I should have done.

Люди могут гадать, что хотят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People can speculate all they want.

Дни потекли так же мирно, как и прежде, с одной лишь разницей: лица моих друзей выражали теперь радость вместо печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The days now passed as peaceably as before, with the sole alteration that joy had taken place of sadness in the countenances of my friends.

Это крайне необычный ход - арестовать его здесь, вместо того чтобы отозвать в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's unconventional of them to issue an arrest rather than summoning him home.

Предел моего честолюбия - быть частицей порядка и возмездия, вместо того, чтобы олицетворять собою безнравственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My sole ambition is to become an instrument of order and repression instead of being the incarnation of corruption.

Если ты посчитаешь правильное количество рекламных объявлений - 4 вместо 64, -то получишь гораздо более правдоподобные результаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you calculate with the right number of ads - 4 instead of 64 you get a much more realistic figure.

Вместо этого, вы решили атаковать меня обвинениями и инсинуациями, из чего четко следует, что это не предварительное слушание, а охота на ведьм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, your strategy has been to attack me with accusations and insinuations making it very clear that this is not a preliminary hearing, but a witch-hunt.

Вместо книг в ее руках была какая-то глиняная чашка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the books she had an earthenware cup in her hand.

А до тех пор остаётся только гадать, переносчиком каких инфекций он может быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And unless he does, we can only guess at what transmittable diseases he's carrying.

Современные методы трансплантологии позволяют продлить жизнь любому до 250 или 300 лет, вместо нынешних ничтожных 70-80 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With present transplant techniques there is no reason why everyone shouldn't live to be 250 or 300 years old instead of our present miserable 70 or 80 years.

Так, у меня есть обалденные способности привлекать всех красоток, но вместо этого я трачу время на то, чтобы вытирать слюну с твоего подбородка и быть уверенным, что ты не съешь скатерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have the mad skills to be scoring all the hot babes, but instead I'm spending my time wiping drool off your chin and making sure you don't eat the table cloth.

Я перестал разыскивать меж деревьями хворост и начал вместо этого прыгать и обламывать нижние ветви деревьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, instead of casting about among the trees for fallen twigs, I began leaping up and dragging down branches.

Я не вижу, почему я должен дать себя повесить вместо другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not see why I should get myself hanged in some one else's place.

Я засуну свою ногу так глубоко, что у вас будут пальцы, вместо зубов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna put my foot so far up your behind, you'll have toes for teeth.

Вместо этого купишь в аптеке лекарство и будешь класть под язык три раза в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead you can buy medicine from the chemist and put it under your tongue three times a day.'

Если и впрямь думаешь, что твой папка засунул маму в морозилку, то можем сходить проверить вместо ланча.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you really think your dad put your mom on ice, let's just go check it out at lunch.

Я бы взял мобильник, вместо этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd just take a mobile phone, rather than doing that.

Русские были нашими партнерами в этой операции со дня ее начала, так что я бы сказал, что они проводят расследование от имени ООН, а не вместо ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Russians have been our partners in this mission from day one of deployment, so I would say that they're conducting their own investigation on behalf of the United Nations, not instead of.

Можно лишь гадать, как много пар приехали сюда сегодня, чтобы воспользоваться, случившимися в этой земле переменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could only be guessing at how many couples driven long distances today to take advantage of this landmark turn of events.

Ваша мама заставила вас сомневаться в этом, гадать, что из того, что вы знаете, правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your mom made you doubt that, made you question what you knew was true.

Я должен сказать, что это первый раз, когда я читаю эту статью, и мне остается только гадать, идет ли речь о фильме или о фашизме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must say, this is the first time I read this article, and i'm left wondering if it's about the movie, or is it about Fascism?

Я не стану гадать, сделал ли он это просто потому, что таков был его стиль, или по какой-то другой возможной причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not speculate as to whether he did so because that was simply his style, or for whatever other possible reason.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вместо того, чтобы гадать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вместо того, чтобы гадать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вместо, того,, чтобы, гадать . Также, к фразе «вместо того, чтобы гадать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information