Внезапная резкая боль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внезапная резкая боль - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
pang sudden sharp pain
Translate
внезапная резкая боль -

- внезапный

имя прилагательное: sudden, surprise, unexpected, abrupt, rude, unhoped, quickie, heady

- резкий

имя прилагательное: cutting, sharp, acute, piercing, keen, penetrating, penetrative, incisive, abrupt, harsh

- боль [имя существительное]

имя существительное: pain, hurt, distress, ache, anguish, complaint



Внезапная резкая боль, вокруг высокая трава, ничего не заметил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden shooting pain, tall grass. Never saw a thing.

Ничто не вызывает у нас столь мучительных страданий, как резкая и внезапная перемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing is so painful to the human mind as a great and sudden change.

Слушай, внезапная смена планов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, sudden change of plans.

Он открыл окно, холодная резкая струя воздуха ворвалась в комнату, и он тут же захлопнул его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He opened it; but as a rush of cold and piercing air penetrated the room abruptly, he closed it again immediately.

Когда я верну кость на место, будет резкая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There will be a sharp pain as I set the bone.

Внезапная невыносимая боль пронзила Ив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a sudden, excruciating pain as he plunged deep inside her.

Я так и сказал ей, когда ее внезапная вспышка сменилась угрюмым молчанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told her so, as she sat brooding after this outburst.

Внезапная тишина в зале заставляет Брайана развернуться вокруг своей оси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden hush in the room makes Brian spin around.

Боль, острая и внезапная, тонкими иглами пронзила кожу на животе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain, sharp and immediate like tiny needles, pierced the skin of my stomach.

Сверкнула внезапная короткая вспышка маленьких золотых искр, и пополз резкий сладкий запах горящих сухих листьев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a sudden, bright crackle of little gold sparks, and the sharp, sweet smell of dry leaves catching.

Бразилия: внезапная проверка в связи с делом о.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil: Dawn raid cartel case in the crushed rock market.

Удар, внезапная эмболия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A stroke, a sudden embolism or lightning.

Ядерный терроризм, замедление темпов роста в Китае или резкая эскалация насилия на Ближнем Востоке - все это может сделать экономическую динамику неконтролируемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nuclear terrorism, a slowdown in China, or a sharp escalation of violence in the Middle East could all blow the lid off the current economic dynamic.

Внезапная политическая смерть миллиардера Михаила Прохорова, к которой привела его вражда с Кремлем, стала предупреждением, что политика и бизнес в России до сих пор плохо уживаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sudden political exit of billionaire Mikhail Prokhorov in a feud with the Kremlin has sent a warning that politics and business still do not mix well in Russia.

Внезапная смерть у женщин и курение

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just One Cigarette A Day Can Still Be Deadly

Резкая боль прострелила всё её тело до самого горла, и она закричала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the sudden pain shot up, through her body, to her throat, and she screamed.

Внезапная мысль пришедшая мне сегодня утром, о пристрастиях в еде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden thought I had this morning about food additives.

Что я нахожу действительно интересным в этом произведении - в нем есть резкая смена динамики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what I think is really great about this piece is the kind of polarized dynamics.

Например, внезапная зомби-эпидемия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try an inexplicable zombie outbreak.

Из телекрана ударила резкая военная музыка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telescreen had changed over to strident military music.

Боль резкая или скорее пульсирует...?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sharp pain or more of a throbbing...

Внезапная отдышка во время футбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden shortness of breath playing soccer.

Внезапная догадка прорвала серую пелену, застилавшую ей глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked up at her son. A glimmer of intuition pierced the gray veil that seemed to have fallen in front of her eyes.

Для вас привычна атмосфера преступления, вы живете этим, и каждая внезапная смерть, естественно, кажется вам убийством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You live in an atmosphere where even sudden death must seem to you a possible murder.

Откуда внезапная необходимость быть владельцем дома, Алекс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the sudden need to be a homeowner, Alex?

Эта резкая критика против коммерциализации - это точно его работа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This diatribe against commercialism is obviously his work.

Такая внезапная перемена, еле уловимая, между жизнью и смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a sudden change, almost imperceptible, between life and death.

Суровая, решительная, умная и резкая, Джастина и в восемь лет так же мало, как в младенчестве, считается с тем, что о ней подумают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Astringent, forth-right and uncompromisingly intelligent, Justine at eight cared as little what anyone thought of her as she had when a baby.

Внезапная утрата заставит вас задуматься о вас самих и изменит вас таким образом, что вы даже не поймёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden loss can make you question everything about yourself and change you in ways you don't even realize.

По правде говоря, эта внезапная пальба меня совсем не вдохновляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be frank, I'm not very keen on that kind of surprise gunshootings,

В эту минуту Тьядена осенила внезапная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly a vision came over Tjaden.

Я просил кофе, у меня же резкая смена часовых поясов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked for coffee. I'm jet-lagged.

Почему такая внезапная перемена?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why the suddenn change of heart?

Многих уносит внезапная химическая атака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A surprise gas-attack carries off a lot of them.

Просто внезапная головная боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just got a headache all of a sudden.

В ней произошла внезапная перемена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sudden change had taken place in her.

И тут её поразила какая-то внезапная мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly she was struck by an idea.

По характерным признакам: громкий звук, внезапная остановка, что-то вроде этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are clues, big noise, sudden stop, that sort of thing.

Хорошо, но тебе стоит знать что внезапная черепно-мозговая травма... вызывает сильное сжатие челюстей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, but you should know that sudden, serious brain injury causes the victim to bite down hard.

Когда я был в том коридоре, когда погас свет, последнее, что помню, резкая боль в плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, when I was in that hallway, when the lights went out, last thing I remember was a sharp pain in my shoulder.

Внезапная боль вывела его из оцепенения, он очнулся, гнев охватил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shock of startling pain-and he was broad awake, awake and fiercely angry.

Столь внезапная перемена чувств открыла Джулии правду - она ревновала Тома к Роджеру, безумно ревновала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that sudden change of feeling showed her the truth; she was jealous of Roger, madly jealous.

Внезапная, нерассуждающая ярость сжала горло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret was filled with a sudden outrage.

Так, он болит как будто кто-то бьет кулаком, или это резкая пронзительная боль... или как если бы тебе надо было освободить его?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, does it hurt in a kind of poking, stabbing sort of way or more like a I-may-need-to- throw-up kind of way?

Остановка сердца-это внезапная остановка эффективного кровотока из-за неспособности сердца эффективно сокращаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cardiac arrest is a sudden stop in effective blood flow due to the failure of the heart to contract effectively.

Он понимал, что такая внезапная перемена во мнении царя в пользу ответственного министерства, в сущности, выглядела бы подозрительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He understood that such a sudden change in the tsar's opinion in favor of the Responsible Ministry, would, in fact, look suspicious.

Внезапная смерть напрямую не связана с трепетанием предсердий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden death is not directly associated with atrial flutter.

Внезапная слепота может возникнуть и в повседневной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flash blindness may also occur in everyday life.

Среди трех основных озер Юньнани с высоким числом эндемиков, два других-Фуксианское и Эрхайское, наиболее резкая потеря биоразнообразия наблюдалась в Диане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among three major Yunnan lakes with a high number of endemics, the other two being Fuxian and Erhai, the most drastic loss of biodiversity has been seen in the Dian.

Внезапная сердечная смерть является причиной примерно половины смертей от сердечно-сосудистых заболеваний и около 15% всех смертей во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sudden cardiac death is the cause of about half of deaths due to cardiovascular disease and about 15% of all deaths globally.

Судя по свидетельствам о смерти, внезапная сердечная смерть составляет около 15% всех смертей в западных странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on death certificates, sudden cardiac death accounts for about 15% of all deaths in Western countries.

Я просто отменил сделанную мной ревизию, потому что это была резкая реакция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just undid a revision I made because it was a precipitous reaction.

Многоступенчатая внезапная дистилляция является одним из преобладающих традиционных методов фазового перехода для достижения опреснения воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Multi-stage flash distillation is one of the predominant conventional phase-change methods of achieving desalination.

Более ранняя внезапная смерть малыша Михаила сделала Ольгу совершенно особенным ребенком для Сивиллы, когда она родилась без проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The earlier sudden death of baby Michael made Olga a very special baby to Sybil, when she was born without problems.

Затем меня накрыла внезапная волна головокружения, и я перестал двигаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I was struck with a sudden wave of dizziness and stopped moving.

Мне жаль, что моя резкая натура оскорбила здешних людей, но я горжусь тем, что работал со всеми вами и многому научился в этом процессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that my brusk nature offended folks here, but I'm proud to have worked with all of you and learned a great deal in the process.

Доклад ИКАО внезапная ситуация произошла в ответ на действия иностранного самолета, и случайно Як-40 был сбит и разбился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ICAO report a sudden situation took place in response to actions by a foreign aircraft and accidentally the Yak-40 was hit and crashed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внезапная резкая боль». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внезапная резкая боль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внезапная, резкая, боль . Также, к фразе «внезапная резкая боль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information