Внешняя торговля русского царства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Внешняя торговля русского царства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Russian foreign trade of the kingdom
Translate
внешняя торговля русского царства -

- внешний

имя прилагательное: external, outer, foreign, extraneous, outside, outdoor, out-of-door, exterior, outward, surface

приставка: ecto-

- торговля [имя существительное]

имя существительное: trade, trading, commerce, traffic, market, marketing, merchantry

- русский [имя прилагательное]

имя прилагательное: Russian, muscovite, red

имя существительное: Russian, muscovite

- царство [имя существительное]

имя существительное: kingdom, world, raj



Торговля, сельское хозяйство и промышленность процветали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Union City Historical Society Museum is a three story building on Main Street.

В Сингапуре в 1891 году существовала регулярная торговля китайскими рабами мусульманскими рабовладельцами, причем девушек и женщин продавали в наложницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Singapore in 1891 there was a regular trade in Chinese slaves by Muslim slaveowners, with girls and women sold for concubinage.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми для целей сексуальной эксплуатации определяются в Уголовном кодексе как преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexual exploitation and traffic for the purpose of sexual exploitation are defined as crimes in the Penal Code.

Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trafficking in cocaine, resisting arrest, assaulting police officers.

Некоторые преступления, как то теракты, пиратство и незаконная торговля наркотическими средствами и психотропными веществами, конкретно рассматриваются в ЮНКЛОС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some crimes, such as piracy and illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, are specifically addressed in UNCLOS.

Например, управление активами, распределение, андеррайтинг, а также секьюритизация и торговля собственностью могли бы быть разделены различными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, asset management, distribution, underwriting and securitization, and proprietary trading would be separated in various ways.

Торговля, не руководствующаяся принципами заботы о человеке, не способствует благополучию человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade that is not informed by concern for humanness does not promote human well-being.

Тем не менее внутрирегиональная торговля имеет весьма значительный удельный вес в торговле ЛТДС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intra-regional trade is nevertheless very important in VAWP trade.

Международная торговля товарными культурами часто приводит к концентрации земли и возникновению богатой элиты, оказывающей значительное влияние на национальную экономику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Land concentration and the creation of wealthy elites with significant influence in national economies are often driven by international markets in cash crops.

Целью организации является оказание влияния на органы власти, средства массовой информации и общественное мнение, с тем чтобы торговля людьми считалась серьезным нарушением прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The organization aims at influencing the authorities, the media and public opinion to regard trafficking as a serious human rights violation.

Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished.

Кроме того, многого можно достичь путем регионального сотрудничества в решении таких проблем, как нелегальная торговля людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, much could be done through regional cooperation to tackle such problems as the illegal trafficking in human beings.

О да, разумеется я всегда пью только натуральный, знаешь, типо честная торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I usually only drink organic, you know, fair trade

Роль кровавой лужи под его головой сыграла кровь русского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used the Russian's blood to simulate the pool at Harry's head.

Корейко понял, что сейчас возможна только подземная торговля, основанная на строжайшей тайне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koreiko realized that in these times, the only option was to conduct underground commerce in total secrecy.

Между тем крупная торговля зерном и сеном, которую вел Хенчард, как никогда расцвела под управлением Дональда Фарфрэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile the great corn and hay traffic conducted by Henchard throve under the management of Donald Farfrae as it had never thriven before.

А между тем это одно из самых точнейших указаний на одну из главнейших особенностей русского духа, вами угаданную.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And yet that was one of the truest statements of the leading peculiarity of the Russian soul, which you divined.

Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prince Andrew stayed at Brunn with Bilibin, a Russian acquaintance of his in the diplomatic service.

О, простите, что подслушивал, но я отследил телефон русского До склада возле порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, I'm sorry for listening in, but I've tracked the Russian's phone to a warehouse near the port.

В руках Вулфа были хозяйственные вопросы, торговля, кинотеатры, а именно отсюда и приходили деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administration, sales and theaters were under his control and that was where the money came from.

По случаю похорон миссис Кэри торговля будет производиться после часу дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Owing to the funeral of Mrs. Carey this establishment will not be opened till one o'clock.

Она любит русского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's in love with the Russian.

В прошлом году почти вся торговля оружием была проглочена одним торговцем оружия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last year, almost all of the weapons trafficking has been swallowed up by one arms dealer.

Грязные махинации, торговля чёрными проектами и произвол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dirty-trick squad dealing in black projects and star chamber justice.

Остатки заброшенного русского торгового поста с 1850-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The remains of an abandoned Russian trading post from the 1850s.

Гребер решил стрелять в русского, стоявшего с левого края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber decided to aim at the Russian farthest to the left.

А что, господа, не раздается ли и теперь, подчас сплошь да рядом, такого же милого, умного, либерального старого русского вздора?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, after all, my friends, don't we still hear to-day, every hour, at every step, the same charming, clever, liberal, old Russian nonsense?

У него теперь свое дело в Уайтфоллсе, бакалейная торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He now has a business, what you would call a grocery, in White Falls.

Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot remember how much jade and jewellery... they made me spend to buy the friendship of some warlord... or some... white Russian general

Яичная торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eggs for sale.

Торговля наркотиками... угон машин...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Running drugs, stealing cars.

Больше никаких обещаний о перераспределении нефтяных богатств, настоящая реструктуризация экономики, справедливые выборы, свободная торговля с Западом, умеренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No more false promises of redistribution of oil wealth, a real restructuring of the economy, fair elections, free trade with the West, moderation.

Джордж был одним из самых стойких защитников свободного рынка, и его книга защита или свободная торговля была включена в отчет Конгресса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George was among the staunchest defenders of free markets and his book Protection or Free Trade was read into the Congressional Record.

Принудительный труд, торговля людьми и детский труд широко распространены в Мьянме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forced labour, human trafficking, and child labour are common in Myanmar.

Существует большая торговля этими дикобразами для потребления и медицинского использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A large trade of these porcupines exists for consumption and medicinal use.

Наиболее важными видами экономической деятельности являются скотоводство, торговля и сельское хозяйство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most important economic activities are cattle raising, commerce, and agriculture.

Вскоре торговля распространилась и на другие порты Гуандуна, а в Перу особенно возрос спрос на работников серебряных рудников и предприятий по сбору гуано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade soon spread to other ports in Guangdong, and demand became particularly strong in Peru for workers in the silver mines and the guano collecting industry.

К середине десятилетия розничная торговля, сфера услуг и мелкая промышленность находились в частных руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By mid-decade, retail, trade, services, and small industry was in private hands.

Классический Чолан, возможно, был престижным языком классической элиты Майя, используемым в межполитических коммуникациях, таких как дипломатия и торговля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Classic Chʼolan may have been the prestige language of the Classic Maya elite, used in inter-polity communication such as diplomacy and trade.

Тем не менее, торговля льдом все больше сосредотачивалась на снабжении растущих городов на восточном побережье США и удовлетворении потребностей предприятий по всему Среднему Западу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, however, the ice trade began to focus on supplying the growing cities on the east coast of the U.S. and the needs of businesses across the Midwest.

Эта торговля должна была стать менее регулярной, и следующие партии прибыли в 1840-х годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This trade was to prove less regular, and the next shipments arrived in the 1840s.

В Средние века торговля развивалась в Европе через торговлю предметами роскоши на торговых ярмарках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Middle Ages, commerce developed in Europe through the trading of luxury goods at trade fairs.

Как и женщины, мужчины-ругатели часто обвинялись во многих других преступлениях, таких как блуд, кража, незаконная торговля и нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like women, male scolds were often accused of many other offences, such as fornication, theft, illegal trading, and assault.

Американская внешняя торговля сократилась, когда Джефферсон ввел в действие закон об эмбарго 1807 года в ответ на британские угрозы американскому судоходству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

American foreign trade was diminished when Jefferson implemented the Embargo Act of 1807, in response to British threats to U.S. shipping.

В то время как существует большая торговля обоими видами алмазов, эти два рынка функционируют совершенно по-разному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While a large trade in both types of diamonds exists, the two markets function dramatically differently.

Несмотря на все более заметное европейское присутствие, торговля Османской империи с Востоком продолжала процветать вплоть до второй половины XVIII века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the increasingly prominent European presence, the Ottoman Empire's trade with the east continued to flourish until the second half of the 18th century.

Торговля между Шотландией и американскими колониями была окончательно урегулирована парламентским актом о Союзе Шотландии и Англии в 1707 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade between Scotland and the American colonies was finally regularized by the parliamentary Act of Union of Scotland and England in 1707.

Нидерланды станут зависимым сателлитом, и британская торговля будет исключена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Netherlands would become a dependent satellite, and British commerce would be excluded.

Честная торговля текстиль в основном производится из честной торговли хлопка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fair trade textiles are primarily made from fair trade cotton.

Торговля БРГ включает в себя сталь, сельскохозяйственную продукцию, продукты питания и товары общего назначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BRG traffic includes steel, agricultural products, food products, and general commodities.

Она позволяла проявлять религиозную терпимость, поощряла распространение поселений, процветала торговля оленьими шкурами, лесом и мясом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It allowed religious toleration, encouraging Settlements spread, and trade in deerskin, lumber, and beef thrived.

В городе развивалось несколько отраслей промышленности, в том числе лесная, железная и медная, а также торговля льдом и углем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several industries developed in the city, including lumber, iron and brass, with trade in ice and coal.

Такие преступления, как хранение наркотиков, торговля людьми, воровство, финансовые махинации и изнасилования, не были связаны с политикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The crimes targeted for such entrapment were non-political, such as drug possession, trafficking, theft, financial fraud, and rape.

До наступления компьютерной эры переплетная торговля состояла из двух подразделений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the computer age, the bookbinding trade involved two divisions.

Однако эксплуатация и торговля Амидой хрящевой может нанести вред популяции черепахи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the exploitation and trade of Amyda cartilaginea may be hurting the turtle's population.

Торговля Гранадскими товарами и париями была главным средством, с помощью которого африканское золото проникало в средневековую Европу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade of Granadan goods and the parias were a major means by which African gold entered medieval Europe.

Аргумент о том, что открытая торговля препятствует конфликтам, восходит к классическому либеральному движению За свободную торговлю и мир во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The argument that open trade inhibits conflict dates back to the classical liberal movement of free trade and world peace.

Торговля между Англией и Америкой пострадала в результате разногласий между двумя странами, и он обратил свое внимание на политику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade between Britain and America suffered as a result of the dissension between the two countries and he turned his attention to politics.

Эта торговля продолжалась и в 19 веке, в результате чего маленький городок стал вторым городом Швеции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trade continued into the 19th century, and caused the little town to become Sweden's second city.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внешняя торговля русского царства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внешняя торговля русского царства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внешняя, торговля, русского, царства . Также, к фразе «внешняя торговля русского царства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information