Внизу прямо сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внизу страницы - at the bottom of a page
прямо внизу страницы - right at the bottom of the page
внизу есть - there is downstairs
будет внизу - will be downstairs
внизу ванной - downstairs bathroom
внизу вы найдете - downstairs you will find
внизу спальня - downstairs bedroom
внизу справа - bottom right
звёздочка отсылает к сноске внизу - the asterisk refers to the footnote
на земле внизу - on the ground beneath
Синонимы к внизу: вниз, наземь, внизу, вплоть до, до конца, ниже, в дальнейшем, меньше чем, вниз по лестнице, в нижнем этаже
Значение внизу: В нижней части чего-н., под чем-н..
наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out
словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level
прямо со льда - straight off the ice
пройти прямо - go straight
направиться прямо - head straight
дул прямо - blew right
может видеть прямо через вас - can see right through you
мой дом прямо сейчас - my house right now
пальцы прямо - fingers straight
он не здесь прямо сейчас - he is not here right now
прямо под названием - expressly entitled
ума прямо сейчас - mad now
Синонимы к прямо: как раз, без посредников, по душе, нет, из рук в руки, самый, по прямой, просто, в лоб
Значение прямо: По прямой линии, в прямом направлении.
сейчас половина десятого - it is half past nine
сейчас половина первого ночи - it is half past twelve a.m.
сейчас только - just now
заткнись сейчас же - shut up now
Ваше лицо прямо сейчас - your face right now
зачем останавливаться сейчас - why stop now
Вы хотите прямо сейчас - do you want now
должен быть здесь сейчас - should have been here by now
Сейчас ищут - is now seeking
хочу говорить об этом сейчас - want to talk about that now
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
И если бы не столкновение пяти машин на Рокавей-бульвар, этот тупица... сейчас был бы на самолёте в Сиэтл, а не в поисках места для парковки внизу. |
And if it hadn't been for that five-car pileup on Rockaway Boulevard that numbskull would be on a plane for Seattle right now instead of looking for a parking space downstairs. |
Она внизу, иди к ней. Она, небось, сейчас пьет красное вино. |
Join her down there knocking back the red wine. |
Сейчас он, наверное, там внизу с этой штукой, Обливается слезами |
He's probably down there with that thing at this very minute... - crying over it |
He realized he was up on the Goya's main deck. |
|
Знаю, сейчас вы должны быть внизу - пожимать руки и фотографироваться, поэтому я сразу перейду к сути дела. |
Now, I know you all have hands to shake and photos to take downstairs... so I will get right to the point. |
Моя сестра сейчас тоже внизу. |
My sister is also located downstairs. |
Мой муж сейчас внизу, на пляже, со школьным спортивным клубом. |
My husband's down at the beach with the varsity club. |
Она сейчас в медицинском отсеке внизу, на системе жизнеобеспечения. |
She's on life support in a med pod downstairs. |
Единственный шанс замять ее - это впустить сюда людей, которые сейчас препираются внизу с вашими лакеями. |
The chance to hush it is to let in these people now in a wrangle with your footmen. |
Я иду, чтобы взять ее сейчас, и посвящаю ее своим мечом, ибо все, чьи волосы срезаны в знак посвящения острием этого клинка, посвящены богам внизу. |
I go to take her now, and dedicate her with my sword, for all whose hair is cut in consecration by this blade's edge are devoted to the gods below. |
С грустью подумал он о своей форменной одежде: она пришлась бы сейчас очень и очень кстати. Но форменная одежда осталась далеко внизу, в шкафу, дома, во многих сотнях километров отсюда. |
He thought sadly of his warm jacket that was so far below in his closet at home, hundreds of miles away. |
Миллионы их прилетают сюда, что избежать жары внизу. и сейчас они откладывают потомство среди камней |
Millions have flown up here to escape the heat of the lowlands and they're now roosting among the rocks. |
Перед тем как вернуться, мистер Уэллс предложил еще разок окинуть взглядом долину: внизу стояла подозрительная тишина, столь глубокая, что становилось не по себе. |
Before returning to the house, Mr Wells suggested that we once more survey the valley; it was suspiciously quiet below, to a degree that was making us most uneasy. |
Weird, but it is now ready to solve it, I think. |
|
Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной. |
Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic. |
Сейчас я должен задать церемониальные вопросы |
We will now begin a series of ceremonial questions. |
Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу. |
She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror. |
Внизу по проходу шло следующее стадо заключенных под присмотром пары угрюмых Когтей. |
Another clutch of prisoners, overseen by a pair of surly Claws, moved along the passage below him. |
Она подождала внизу у лестницы, пока Майкл закрыл за Бартом дверь, и полетела наверх. |
She waited at the foot of the stairs till Michael shut the door on him, then flew. |
Сейчас его меньше всего беспокоили тайны жизни на Юпитере. |
The mysteries of life on Jupiter were none of his concern anymore. |
Хозяин Малкольма велел своему работнику ехать прямо сейчас и поскорее возвращаться. |
Malcolm's boss told him to leave and hurry back. |
He sells car seat covers in Rhode Island now. |
|
Маленькие островки, испятнавшие берега континентов, были сейчас хорошо видны. |
The small islands that dotted the continental shores could now be clearly seen. |
Сейчас мне снова предоставлено возвышающее право дать дурной совет Тому, Кому не нужны советы. |
Now I once again have the glorious privilege of giving bad advice to him who does not need counsel. |
Я не могу быть отделен от ее сейчас. |
I can't be separated from her now. |
Because right now I want to shake the money tree! |
|
Вывожу ее права сейчас. |
I'm pulling up her driver's license now. |
Ну ты сейчас поднимешься по трём лестничным пролетам. |
You're about to walk up three flights of stairs. |
Better move over to your right. I might hit his fuel tank. |
|
It should be the time to boil the raw noodles. |
|
I'll call the oriental medical clinic right away. |
|
You're too big for Big Boss now. |
|
Итак, я собираюсь поместить это на горячую поверхность, температура которой немного выше, чем окружающая, сейчас вы можетеувидеть, что случилось. |
So I'm going to place this on a hot plate that is set to atemperature only slightly higher than ambient and you can see whathappens. |
I mean, he's dealing with a lot of stuff right now. |
|
В последние годы страны Африки встали на путь проведения крупных реформ в области управления экономикой, которые сейчас начинают приносить результаты. |
The latter have in recent years undertaken to introduce major reforms in economic management that are now beginning to bear fruit. |
It's probably on its way to a meat grinder. |
|
Мы требуем действий - безотлагательных действий сегодня и сейчас. Председатель: Я предоставляю слово г-же Кристиане Торп, Форум африканских женщин-педагогов. |
What we demand is action - action today, action now. |
The bravest men will now run in front of the bulls. |
|
Пока они спускались по лестнице, мистер Тоуд посылал им вслед ругательства через замочную скважину. Трое друзей собрались внизу на совещание. |
They descended the stair, Toad shouting abuse at them through the keyhole; and the three friends then met in conference on the situation. |
Об их матовые стекла, обтянутые проволочными сетками, бились тучи ночных бабочек, тени которых - смутные и большие - реяли внизу, на земле. |
Against their frosted glass, with wire nets stretched over them, beat clouds of night moths, whose shadows- confused and large- hovered below, on the ground. |
Моя команда внизу, вместе с полностью оборудованным фургоном. |
I've got my team downstairs, and a fully equipped retrieval van. |
Почему вы не даете мне помочь вам внизу, и мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна. |
Why don't you let me help you down, and we'll go reconnoiter the kitchens for some warm mulled wine. |
Спасибо. Оставайся внизу, я в парикмахерскую. |
Thank you, stay downstairs I'm going to the hairdresser. |
Мы нашли у бомжиков, что внизу топчатся, одного головастого инженера |
We found one among those ragamuffins down there, an engineer who would do it. |
There's usually a string of open spaces down there. |
|
First the museum across the street now the parking lot. |
|
Источник этих токсичных испарений находится несколькими милями внизу. |
The source of these toxic fumes lies several miles below. |
Для тех, кто стоит внизу у дверей хакале и слышит этот возглас, перевода не требуется. |
To those who hear it at the jacal? it needs no translation. |
There will be a car waiting for you downstairs. |
|
Я не хвастаюсь и я бы не посоветовал это делать, но из туалета внизу теперь можно есть. |
Hey, um, I'm not bragging and I don't recommend it, but you could so eat out of your downstairs toilet. |
В актах описывалось, какую одежду следует носить, а также четко указывалось, как распределяются классы: короли и члены королевской семьи наверху и слуги внизу. |
The acts depicted what clothing was to be worn and also clearly stated how the classes were ranked, with kings and royalty at the top and servants at the bottom. |
She starred in The Dome, Down by the Water, and The Last Ride. |
|
Ниже животных появились растения, начиная от полезного и сильного дуба наверху и заканчивая предположительно демоническим тисом внизу. |
Below animals came plants, ranging from the useful and strong oak at the top to the supposedly demonic yew tree at the bottom. |
Они замечают, как обезьяна уходит в толпе внизу, и смеются над его появлением. |
They notice Monkey walking away in the crowd below and laugh at his appearance. |
Или, по крайней мере, в верхней части обычных результатов поиска на боковой панели, а не только внизу. |
Or at the very least, at the TOP of the regular sidebar search results too, and not just at the bottom. |
Дама, пересекающая ручей справа внизу, имеет надпись Monte le Desire на своем развевающемся рукаве. |
The lady crossing the stream on the lower right has 'Monte le Desire' inscribed on her flowing sleeve. |
Иногда в провале может обнаружиться видимое отверстие в пещеру внизу. |
Occasionally a sinkhole may exhibit a visible opening into a cave below. |
Показано внизу справа-это один стиль предварительно галстук/готовый галстук галстук-бабочку. |
Shown below on the right is one style of pre-tie/ready-tie bow tie. |
Внизу, справа от Афины, Гея поднимается с земли, умоляюще прикасаясь к ее одеянию. |
Below and to the right of Athena, Gaia rises from the ground, touching Athena's robe in supplication. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внизу прямо сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внизу прямо сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внизу, прямо, сейчас . Также, к фразе «внизу прямо сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.