Внимать каждому слову - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
внимать - listen
благосклонно внимать - bow down ear to
внимать призыву - accept call
вниматься - hear
не обращают внимания / внимать - pay no attention/heed to
внимать каждому слову - hang on words
внимать просьбе - to answer / respond to a plea
Синонимы к внимать: слушать, выслушивать, вслушиваться, прислушиваться, приклонять ухо, подслушивать, слышать, прослушивать
все до одного; все (всё) на свете; все и всё; все (или всё) и вся; на всех и на вся; всех и каждого; всем и каждому; на всё про вс - every one of them; all (everything) in the world; everyone and everything; all (or all) and all; to all and on the whole; everyone
индивидуальный подход к каждому партнеру - individual approach to every partner
внимание к каждому студенту - attention to each student
вынесение приговора отдельно по каждому из совершенных по делу преступлений - separate sentencing
предоставляемое каждому оратору - allowed to each speaker
применимы к каждому - applicable to each
присваивается каждому - assigned to each
по каждому сектору - across every sector
отнести к каждому - attributed to each
требуется каждому - required of everyone
Синонимы к каждому: на каждого, на человека, на брата, в одни руки, на нос
изменять своему слову - change one’s word
перенесение конечного согласного слова к следующему слову - the transfer of the final consonant words to the next word
от слова к слову - from word to word
просто к слову пришлось - it just happened to come up
вызов макрокоманды по ключевому слову - keyword macro instruction
внимать каждому слову - hang on words
добавить букву к слову - to affix a letter to a word
найти рифму к слову - find a rhyme to a word
по слову бога - according to the word of god
уважение к слову председателя - respect for words of chairman
Синонимы к слову: в общем, одним словом, решение, одно слово, ответ, речь, мнение, союз, стих
Он шаг за шагом провел нас по каждому тактическому решению, которое они приняли в тот день. |
He took us step by step through every tactical decision they made that day. |
Каждому понятно, чего заслуживаете вы. |
Every body knows what is due to you. |
Каждому на планете дано одинаковое пространство. |
Everybody on the planet is given an equal amount of space. |
Когда наступало утро, друиды давали тлеющие угли от своих огней каждому семейству, которое затем относило их к себе домой, чтобы зажечь новый огонь в своем очаге. |
When the morning arrived, the Druids would give an ember from their fires to each family who would then take them home to start new cooking fires at home. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
И пускай прошли времена рыцарских турниров и дуэлей, но каждому хочется хоть немного окунуться в атмосферу романтики. |
The time of knight tournaments and duels are in the past, but all of us want to dip a little into the sphere of romanticism. |
Надеюсь, каждому понятно, что я теперь даже не взгляну в сторону Роберта Мартина. |
I hope I know better than to be suspected of caring for Robert Martin! |
This is the common sense which is crystal clear to everyone. |
|
I'm from Minnesota, where there's plenty of hot dogs for everyone. |
|
Вспомните Евгения Примакова - или Путина в конце последнего президентского срока Бориса Ельцина, когда каждому было ясно, что премьер-министр управлял страной. |
Recall Yevgeny Primakov - or Putin at the end of Boris Yeltsin's last presidential term, when it was obvious to everyone that the prime minister was running the country. |
И такое индивидуальное внимание к каждому трейдеру дает результаты как для начинающих, так и для опытных трейдеров. |
It seems that this personal attention to Traders is paying off for both new and experienced Traders alike. |
Каждому человеку хочется, чтобы ему воздавалось должное в любом времени -прошедшем, настоящем и будущем. |
One likes to be done well by in every tense, past, present, and future. |
Досталось каждому хлеба по кусочку со спичечную коробку, каждую крошку брали на учет, ну, а сала, сам понимаешь, только губы помазать. |
Each of us got a lump of bread about the size of a matchbox, not a crumb was wasted. And as for the fat-well, of course, there was only enough to grease your lips with. |
Да, по твоим детским визгам при виде зверя Мартити, это было ясно каждому. |
Yes, by your childish shrieks in the face of Marteetee's beast, one could see as much. |
Каждому из нас, платят, чтобы мы ожесточали людей. |
Every one of us, we get paid to brutalize people. |
К каждому человеку круглые сутки приставлен осведомитель - его близкий. |
It was a device by means of which everyone could be surrounded night and day by informers who knew him intimately. |
И каждому зверству твой бог был немым свидетелем. |
At each atrocity, your god was a silent spectator. |
Она протянула руку каждому из мужчин, пробормотав несколько приличествующих случаю слов. |
She held out her hand to each of the men in turn, murmuring a few appreciative words. |
Каждому, кто когда-либо корпел над фортепьянными упражнениями, наверняка понравится это... |
Any of you who have ever had to sweat through piano exercises will sympathize with these... |
Наверное, горькая правда в том, что не каждому дано совершить что-нибудь выдающееся. |
I guess the sad truth is, not everyone will accomplish something great. |
Никому не отдаваться и каждому позволять оставить здесь свою визитную карточку! |
She gives herself to no one, and anybody may leave his card here. |
Хотите сказать, что к каждому делу, за которое берётся Чарльз, нужно привязать и другого партнёра? И кто это оплатит? |
What you're saying is that for any case Charles takes on, another partner would be tied up, as well, and we don't bill a penny more? |
Разве ты не знаешь, что каждому приходится хоронить своих покойников? |
Don't you know everybody has to bury their dead as they traipse along? |
Оно позволяет каждому делать в точности то, что убитый с друзьями сделал... создать свой совместный фонд. |
It allows everybody to do exactly what the victim and his friends did- form their own mutual fund. |
The Pirate Bay дает каждому возможность делиться материалами. |
The Pirate Bay makes it possible for individuals to share material. |
К каждому грузу, который может поднять один человек, протянуто пять пар рук, на каждый кусок хлеба зарятся пять ртов. |
For every manload to lift, five pairs of arms extended to lift it; for every stomachful of food available, five mouths open. |
Мальчики отстают по каждому предмету, потому что наши классы полностью направлены на девушек |
Boys are falling behind in every subject, because our classrooms are entirely geared towards girls! |
After all everyone can have bad luck in life. |
|
You promised to give 70 million to each of us, right? |
|
Ну, нет, врозь! Каждому свой! Пусть каждый покажет свою работу. |
Not a bit of it! each his own bolt, my friend! |
В наше время, в обществе, в котором мы живем каждому порядочному человеку стоило бы всегда носить пистолет для защиты. |
In this day and age, the type of society we find ourselves living in every person of worth needs to have a gun at all times, to protect themselves. |
Мне жаль Кэйлен нет здесь , чтобы поговорить с тобой, она должна была отвлечь Гаров, так что может перестанешь петь серенады каждому существу в этом лесу? |
I'm sorry Kahlan's not here to talk to you, but she had to draw the Gars away, so would you please stop serenading every creature in the forest? |
Where possible, we try to give everyone their own plot of land. |
|
Она радовалась каждому пустяку, и песня ее не умолкала. |
Her joys were in little things, and she seemed always singing. |
Every glee club needs a star performer. |
|
Думаешь, я объезжаю все школы Америки и говорю, приезжайте ко мне, каждому встречному? |
You think I tour high schools saying look me up to everyone I meet? |
Каждому из вас будет названо особое слово, направляющее Какодемона в бой. |
Each of you will be given a special word to command your Cacodemon to attack. |
По мере того как все больше штатов легализовали однополые браки в 2010-х годах, республиканцы все больше поддерживали разрешение каждому штату решать свою собственную брачную политику. |
As more states legalized same-sex marriage in the 2010s, Republicans increasingly supported allowing each state to decide its own marriage policy. |
Числовое значение, представленное в каждом случае, зависит от значения, присвоенного каждому символу. |
The numeric value represented in each case is dependent upon the value assigned to each symbol. |
Они заявляют, что право человека на воду дает каждому право на достаточное, безопасное, приемлемое, физически доступное и доступное количество воды для личного и бытового использования. |
They declare that the human right to water entitles everyone to sufficient, safe, acceptable, physically accessible, and affordable water for personal and domestic use. |
Когда стекла шторки LCD использованы для стерео дисплеев 3D, эффективная частота обновления уменьшена вдвое, потому что каждому глазу нужно отдельное изображение. |
When LCD shutter glasses are used for stereo 3D displays, the effective refresh rate is halved, because each eye needs a separate picture. |
Занимая 5% Общего рынка, CdTe занимает более половины рынка тонких пленок, оставляя по 2% каждому CIGS и аморфному кремнию. |
With 5 percent of the overall market, CdTe holds more than half of the thin-film market, leaving 2 percent to each CIGS and amorphous silicon. |
В 1600 году было решено, что прокуратор Капитула разделит доход на восемь частей, шесть из которых пойдут каждому из шести добендарных сановников. |
In 1600, it was agreed that the procurator of the Chapter would divide the income into eight portions, six of which would go to each of the six prebendary dignities. |
Это заставляет Троицу раскрыть каждому свою тайну, чтобы победить ее. |
This forces the trio to each reveal a secret of their own to defeat her. |
Это уникальный номер, присвоенный в правильном хронологическом порядке каждому из его известных произведений. |
This is a unique number assigned, in regular chronological order, to every one of his known works. |
Во время полуфинала каждому участнику присваивается номер, за который будут голосовать зрители. |
During the semifinals, each contestant is assigned a number for which the audience will vote. |
Черри не писала три романа из серии меч знаний, но получила признание соавтора, потому что написала предисловие к каждому из них. |
Cherryh did not write the three novels in the Sword of Knowledge series, but received co-author's credit because she penned a foreword to each. |
Кроме того, каждому участнику было предложено открыть новый банковский счет, к которому русские могли бы иметь доступ, и прибыть без денег или кредитных карт в день старта. |
Each contestant was also told to set up a new bank account to which Russian could have access and to arrive without money or credit cards on the launch day. |
Могу ли я предложить, чтобы мы продвигались вперед, объясняя каждому из них, какие из них мы считаем неприемлемыми? |
Can I suggest that we move forward by each explaining which of these we think are unacceptable? |
Во втором раунде дилер сдает по четыре карты каждому игроку. |
In the second round, the dealer deals four cards to each player. |
Кажется, что каждому отдельному элементу уделяется предельное внимание и забота из-за того, как просто звучит каждый трек. |
It Seems like every single element is Given utmost attention and care Because of how simply complete each track sounds. |
Покровительственные божества были назначены каждому из них и использовались в качестве названий часов. |
Protective deities were assigned to each and were used as the names of the hours. |
Для организации раскопок каждому помещению была дана буква, символизирующая, где оно находится и какие произведения искусства изображены внутри. |
To organize the excavation, each room was given a letter to symbolize where it was located and what art work was depicted inside. |
Роберт А. Даль определяет демократию как систему правления, которая почти полностью отвечает каждому из своих граждан. |
Robert A. Dahl defines democracies as systems of government that respond nearly fully to each and every one of their citizens. |
Этот выпрямитель теперь требует шести диодов, по одному подключенных к каждому концу вторичной обмотки каждого трансформатора. |
This rectifier now requires six diodes, one connected to each end of each transformer secondary winding. |
Чтобы сделать каждый вагон, компания должна была закупить 60 долларов сырья и комплектующих и заплатить 6 рабочим по 40 долларов каждому. |
To make each coach, the company needed to purchase $60 of raw materials and components and pay 6 labourers $40 each. |
Из уникальной драматической колоды торга каждому игроку в начале игры раздавали по руке карт. |
From Torg's unique Drama Deck, a hand of cards were dealt to each player at the beginning of the game. |
Каждому из них был отведен определенный участок международной волоконно-оптической сети, за который они несли индивидуальную ответственность. |
Each of them were assigned a particular area of the international fiber-optic network for which they were individually responsible. |
Один из вариантов заключается в том, чтобы указать более одного правила производства для символа, давая каждому вероятность возникновения. |
Special clauses prevented this law from being invoked on the Red Lake Reservation in Minnesota and the Warm Springs Reservation in Oregon. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внимать каждому слову».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внимать каждому слову» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внимать, каждому, слову . Также, к фразе «внимать каждому слову» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.