Вовлечения общин - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
деятельность вовлечены - activity involved
Вы в настоящее время вовлечены - are you currently involved
вовлечение граждан - involvement of citizens
вовлечение местного сообщества - the involvement of the local community
вовлечение пациента - patient involvement
женщины должны быть вовлечены - women must be involved
этапы вовлечены - stages involved
те, кто вовлечен - those who are involved
мы были вовлечены - we have been involved
не будучи вовлечен - not having been involved
Синонимы к вовлечения: активное участие, сопричастность, запутанность
голосование в Палате Общин - commons vote
общинный выпас - communal grazing
активы общинных - community-based assets
за счет общин - at the expense of communities
в их общинах - in their communities
коренные и местные общины область - indigenous and community conserved areas
община верующих - community of believers
Члены общины Бахаи - members of the baha'i community
от этих общин - from these communities
общинные объединения - community-based associations
Синонимы к общин: коммуна, община, коммуне, общинных, гмине, коммуны
Меры по максимальному вовлечению местных общин в процесс планирования,. |
Measures taken to maximize community participation in. |
Эта делегация поинтересовалась, принимается ли во внимание успешный опыт вовлечения общин при разработке национальной политики. |
The delegation asked whether successful experiences in community participation were being fed into national policy. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
Что касается вовлечения общин, то одна делегация заявила, что в материалах практически не содержится упоминаний об участии детей в разработке программ. |
Regarding community participation, a delegation said that there had been little mention of children's participation in the programming process. |
Активное вовлечение общин и национальных властей в целях предотвращения актов возмездия. |
Communities and national authorities actively engaged to prevent retaliation. |
Однако даже несмотря на то, что его близкий друг Мишель Нихуль был вовлечен в это дело, Ван Эспен никогда не уходил в отставку. |
However even though his close friend Michel Nihoul was involved in the case, Van Espen never resigned. |
Другие последствия могут включать в себя ухудшение социального положения или исключение из системы защиты общин. |
Other outcomes may include a degradation of social position, or exclusion from community protections. |
Когда-то Грузия также была домом для значительных этнических немецких общин, но большинство немцев были депортированы во время Второй мировой войны. |
Once Georgia was also home to significant ethnic German communities, but most Germans were deported during World War II. |
Это относится к большинству, хотя и не ко всем, религиозных общин, основанных после 1000 года н. э., а также к Августинцам, которые датируются более ранним периодом. |
This is true of most, though not all, religious communities founded after the year AD 1000, as well as the Augustinians, who date from earlier. |
Настало время для религиозных лидеров и общин взять курс в сторону духовных и культурных перемен, в которых так остро нуждается эта страна и весь мир — перемен в сторону любви, справедливости, равенства и достоинства для всех. |
It is time for religious leaders and religious communities to take the lead in the spiritual and cultural shift that this country and the world so desperately needs - a shift toward love, toward justice, toward equality and toward dignity for all. |
Она также отметила, что проекты восстановления с участием самих общин приносят более ощутимые результаты. |
She also noted that reconstruction projects involving communities themselves had better outcomes. |
Соломоновы Острова - страна малых общин, разбросанных по девяти сотням островов. |
Solomon Islands is a country of small communities, scattered across nine hundred islands. |
В осуществлении мероприятий по развитию общин, профессиональной подготовке и планированию политики участвуют различные стороны. |
Different actors participate in community development, training and policy planning activities. |
Больница была открыта для всех общин... будь вы христианин, еврей, мусульманин или ... другой конфессии, вы могли быть как пациентом, так и врачом. |
The hospital was open to all communities, so you'd have Christians and Jews and Muslims obviously and maybe other denominations both as patients and also as practitioners. |
и будет вовлечен посол, мы сможем получить ее обвинительный приговор без содержания под стражей. |
and the ambassador gets involved, we may be able to get her indictment without detention. |
Когда мир развалился, образовалось много общин. |
A lot of places came together after the world fell apart. |
Что ж, где-нибудь неподалеку от Палаты общин. |
So anywhere near the House of Commons. |
Я так понимаю, что ваши благодетели, с осуждением посмотрят, на то, что этот Институт вовлечен в преступную деятельность. |
I have to assume that your benefactors would take a dim view of this Institute being involved in criminal activity. |
In addition to them, we're also looking at residents from nearby communities. |
|
Иосиф переехал в Лондон, где он стал более глубоко вовлечен в фашистскую деятельность и никогда не навещал свою дочь за границей. |
Joseph moved to London, where he became more deeply involved in Fascist activity and never visited his daughter abroad. |
4 ноября 1615 года он был принят в Коллегию адвокатов при Палате общин докторов. |
On 4 November 1615, he was admitted a member of the College of Advocates at Doctors' Commons. |
Like the House of Commons, it meets in the Palace of Westminster. |
|
Он был спасен от заключения только благодаря вмешательству Якова I. Его книга была сожжена по приказу Палаты общин. |
He was saved from imprisonment only by the interposition of James I. His book was burnt by order of the House of Commons. |
В креативном городе креативны не только художники и те, кто вовлечен в креативную экономику, хотя они и играют важную роль. |
In the creative city it is not only artists and those involved in the creative economy who are creative, although they play an important role. |
Однако оба места, как правило, являются зонами высокого визуального воздействия и могут быть фактором, способствующим сопротивлению местных общин некоторым проектам. |
However, both locations tend to be areas of high visual impact and can be a contributing factor in local communities' resistance to some projects. |
Из многочисленных русских православных общин на Аляске большинство являются коренными жителями Аляски по этническому признаку. |
Of the numerous Russian Orthodox congregations in Alaska, most are majority Alaska Native in ethnicity. |
Некоторые из самых ранних смешанных расовых общин в стране были образованы в результате союзов между врийбуржцами, их рабами и различными коренными народами. |
Some of the earliest mixed race communities in the country were formed through unions between vrijburgers, their slaves, and various indigenous peoples. |
Вполне вероятно, что Диоген также был вовлечен в банковский бизнес, помогая своему отцу. |
It seems likely that Diogenes was also enrolled into the banking business aiding his father. |
3 августа 2018 года Stitcher Radio удалила все его подкасты, заявив, что он был вовлечен в преследование или поощрял его. |
On August 3, 2018, Stitcher Radio removed all of his podcasts stating that he was involved in harassment or encouraged it. |
Его атаки, направленные против лондонских черных, бангладешских и гомосексуальных общин, привели к трем убитым и более чем 100 раненым. |
His attacks, which were aimed at London's black, Bangladeshi and gay communities, resulted in three dead and more than 100 injured. |
Индийское общество и сегодня представляет собой агломерацию многочисленных каст, племен и религиозных общин. |
Indian society is even today an agglomeration of numerous castes, tribes and religious communities. |
Саудовский язык жестов является основным языком глухих общин. |
Saudi Sign Language is the principal language of the deaf community. |
В основном районе насчитывается 112 общин. |
There are 112 communities in the principal area. |
Тысячи общин в США приняли законы Джима Кроу, которые существовали после 1890 года; в таких закатных городах афроамериканцы были в опасности, если они оставались после захода солнца. |
Thousands of communities in the US had enacted Jim Crow laws that existed after 1890; in such sundown towns, African Americans were in danger if they stayed past sunset. |
При таком размере текст общин, городов и деревень еще не читается. |
At that size the text of the communities, cities and villages is not yet readable. |
Например, большинство общин коренных народов считают, что доступ к определенной информации, присущей данной группе, должен определяться отношениями. |
For instance, most indigenous communities consider that access to certain information proper to the group should be determined by relationships. |
Хотя его литературная деятельность вызвала наибольший интерес, Гете был также активно вовлечен в изучение естественных наук. |
Although his literary work has attracted the greatest amount of interest, Goethe was also keenly involved in studies of natural science. |
Последний титул давал ему место в Палате лордов, тем самым освобождая его место в Палате общин. |
The latter title gave him a seat in House of Lords, thereby vacating his seat in the House of Commons. |
Все больше доказательств того, что Wnt5a вовлечен в хронические воспалительные заболевания. |
Increasing evidence has implicated Wnt5a in chronic inflammatory disorders. |
Будучи принят в штат, он с успехом работал в галерее Палаты общин. |
Being admitted to the staff, he worked with success in the gallery of the House of Commons. |
Норвежские дебаты, иногда называемые Нарвикскими дебатами, были знаменательными дебатами в британской Палате общин во время Второй мировой войны с 7 по 9 мая 1940 года. |
The Norway Debate, sometimes called the Narvik Debate, was a momentous debate in the British House of Commons during the Second World War from 7 to 9 May 1940. |
Помимо организации общин и оказания давления на органы власти в целях принятия надлежащих ответных мер, использовались формы прямого действия. |
In addition to community organizing and pressuring authorities for appropriate responses, direct-action forms of activism were employed. |
Клан Гадигал, одна из первоначальных местных общин Сиднея, использовала для сбора пресной воды в реке до европейской колонизации. |
The Gadigal clan, one of the original Sydney local communities, used to collect freshwater in a river prior the European colonisation. |
С другой стороны, парламент, особенно Палата общин, в первую очередь рассматривали эти отношения как партнерство. |
Parliament on the other hand, particularly the Commons, first of all saw the relationship as a partnership. |
До Американской революции мастера и ревивалисты распространяли христианство среди рабовладельческих общин при поддержке Общества распространения Евангелия. |
Prior to the American Revolution, masters and revivalists spread Christianity to slave communities, supported by the Society for the Propagation of the Gospel. |
Слим был вовлечен в трансляцию спортивных состязаний за пределами Мексики на более крупные рынки, такие как Соединенные Штаты. |
Slim has been involved with broadcasting sports outside Mexico to larger markets such as the United States. |
Обычно считается, что это указывает на Западноазиатское происхождение этих общин. |
It is generally believed that this points to a West Asian origin for the communities. |
Он был вовлечен в группу коррумпированных полицейских, но решил сообщить о них в IAB. |
He was involved in a group of corrupt cops, but decided to report them to IAB. |
Он является частью парламентского избирательного округа Танбридж-Уэллс, который представлен в Палате общин депутатом Грегом Кларком. |
It forms part of the Tunbridge Wells parliamentary constituency which is represented in the House of Commons by Greg Clark MP. |
В 1953 году Хьюз был вовлечен в громкий судебный процесс в рамках урегулирования дела Соединенные Штаты против Paramount Pictures, Inc.. |
In 1953, Hughes was involved with a high profile lawsuit as part of the settlement of the United States v. Paramount Pictures, Inc. |
Это был первый случай, когда вопрос о снижении возраста для голосования до 18 лет был поставлен на голосование в Палате общин. |
This was the first time the reduction of a voting age below 18 had ever been put to a vote in the Commons. |
Дэвид Аттенборо, выступающий в качестве свидетеля в Комитете Палаты общин Великобритании по вопросам бизнеса, энергетики и промышленной стратегии. |
David Attenborough, in testimony to the UK House of Commons Business, Energy and Industrial Strategy Committee. |
Комплекс Burkholderia cepacia был вовлечен в вертебральный остеомиелит у внутривенных потребителей наркотиков. |
The Burkholderia cepacia complex has been implicated in vertebral osteomyelitis in intravenous drug users. |
Шпионский мир Алека Лимаса изображает любовь как трехмерную эмоцию, которая может иметь катастрофические последствия для тех, кто вовлечен в нее. |
The espionage world of Alec Leamas portrays love as a three-dimensional emotion that can have disastrous consequences for those involved. |
В начале 2011 года он был вовлечен в политический скандал, раскрыв информацию, которая вынудила Сэйдзи Маэхару уйти в отставку. |
In early 2011, he was involved in a political scandal, revealing information that forced Seiji Maehara to resign. |
Он был вовлечен в драку с другими клонами суперзлодеев, пока ее не разорвал клон бродяги. |
He was involved in a fight with the other supervillain clones until it was broken up by a clone of Prowler. |
Он был лично вовлечен в производство, а также в дизайн, который был отличительной чертой движения Искусств и ремесел. |
He was personally involved in manufacture as well as design, which was the hallmark of the Arts and Crafts movement. |
Брэдбрук был вовлечен в движение Оккупай и кампании вокруг пиковой нефти, но они не смогли взлететь. |
Bradbrook had been involved in the Occupy movement and campaigns around peak oil, but they failed to take off. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вовлечения общин».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вовлечения общин» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вовлечения, общин . Также, к фразе «вовлечения общин» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.