Вопиющая безграмотность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вопиющая безграмотность - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
absolute illiteracy
Translate
вопиющая безграмотность -

- вопиющий

имя прилагательное: crying, flagrant, egregious, glaring, blatant, clamant, outrageous, grievous, howling, rampageous

  • вопиющий случай - egregious example

  • Синонимы к вопиющий: орущий, воющий, недопустимый, вопящий, лютый, безобразный, взывающий, ужасающий, возмутительный, голосящий

    Значение вопиющий: Вызывающий крайнее возмущение, совершенно недопустимый.

- безграмотность [имя существительное]

имя существительное: illiteracy, ignorance



Вопиющая ложь, что он этого не сделал, очевидно, является недостатком в навыках редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blatant lie that he didn't is obviously a lapse in editing skills.

Отперев дверь своим ключом, я увидел в ящике письмо, адресованное мне, - очень грязное на вид письмо, хотя и не безграмотное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On opening the outer door of our chambers with my key, I found a letter in the box, directed to me; a very dirty letter, though not ill-written.

Потому, что все это вопиющая ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because all of this is an egregious lie.

Это вопиющая попытка фальсификации источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a blatant attempt at falsifying sources.

Некомпетентность, жадность, и, наконец, вопиющая наглость в том, что они прислали своих высокооплачиваемых юристов ко мне в зал суда

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Incompetence, greed, and finally the unmitigated gall to march their highly-paid attorneys into my courtroom

Вы не так уж и безграмотны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not totally illiterate.

Что-нибудь Вы вообще знаете о безграмотных работягах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know what off-book laborer gets?

Вы просто несчастное безграмотное отребье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are just unhappy, uneducated garbage!

Это наглая, вопиющая, правовая уловка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is a shameless, blatant legal maneuver.

И в свете этого его убийствовопиющая несправедливость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His murder seems particularly unjust in light of that.

Так теперь я безграмотный и тупой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, so now I'm illiterate and obtuse.

А что, если три арестанта были безграмотны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What if the three they arrested... were illiterate?

В обстановке не то чтобы вопиющая нищета, но скорее красноречиво молчащая бедность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It did not exactly beggar description, but it certainly had that word on the lookout for the mendicancy squad.

И я совсем забыл Что я безграмотен

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just occurred to me that I'm illiterate

Вот если бы ты была безграмотной, это было бы стыдно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be embarrassed if you're ignorant.

Я удалил огромное количество материала, в основном о выборах 2000 года, поскольку это была ничем не подкрепленная вопиющая критика Пэта Бьюкенена и других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have removed a wealth of material, mostly about the 2000 election, as it was unsourced flagrant criticism of Pat Buchanan and others.

Вина твоя велика: ты безграмотно распоряжался казной нашего домена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your responsibility is great; you have administered the fief's treasury incompetently.

Вопиющая очевидность моей вины не оставляла места для оправданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guilt was so gross and overwhelming that explanations were useless.

А, это все Кэк... безграмотный невежда, знаете ли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, that is Keck-an illiterate fellow, you know.

Можешь представить себе мое состояние, когда я прочитала твое милое бедное безграмотное письмо!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may fancy my state when I read your poor dear old ill-spelt letter.

Он безграмотен политически, недисциплинирован, и на него ни в чем нельзя положиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has no political development, nor any discipline, and you could not rely on him for anything.

Мы проводили программу ликвидации безграмотности для женщин, кто борется против движения Талибан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were doing a literacy program for women who were resisting the Taliban.

О, пожалуйста, ты просто безграмотный болван, пытающийся казаться умным, заставляя других казаться некомпетентными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh please, you're just an illiterate twit trying to make himself sound smart by making others seem incompetent.

Смысл в том, что вопиющая агрессия против суверенного народа не может остаться без ответа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point is blatant aggression against a sovereign nation cannot go unanswered.

Но или пилот был пьян, или я вышла замуж за безграмотного, потому что он вывел на небе какую-то непонятную кашу из букв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But either the pilot was drunk or I had married an illiterate, because the word that he spelled was just an illegible jumble of consonants and vowels.

Посудите сами: типичный заключённый в Калифорнийской тюремной системе — это человек финансово безграмотный, зарабатывающий 30 центов в час, чуть более $800 в год, без каких-либо элементарных расходов и накоплений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Check this out: a typical incarcerated person would enter the California prison system with no financial education, earn 30 cents an hour, over 800 dollars a year, with no real expenses and save no money.

Демократию и права человека трудно осуществлять в развивающихся обществах, страдающих от нищеты, голода и безграмотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Democracy and human rights are difficult to apply in underdeveloped societies which suffer from poverty, hunger and illiteracy.

Такая вопиющая обструкционистская политика включает в себя приостановление 1173 контрактов, относящихся к строительным материалам и гуманитарным нуждам, на сумму более 2 млрд. долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such egregious obstructions include the suspension of 1173 contracts, valued at more than $2 billion, relating to construction materials and humanitarian needs.

Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women.

Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?

Эти бредовые заявления являются либо полной паранойей, либо прожжённым цинизмом, либо глубокой безграмотностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ravings are utterly delusional, deeply cynical, or profoundly ignorant.

Было очень поздно - днем мешали работать безграмотные студенты, смотревшие на меня, разинув рот, и я иной раз засиживался до утра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was late at night-in the daytime one was bothered with the gaping, silly students-and I worked then sometimes till dawn.

Хейуорду будто нравилось демонстрировать свою безграмотность, самомнение и упрямство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hayward seemed to take a delight in displaying his ignorance, self-satisfaction, and wrongheadedness.

А в богаче безграмотность - всего лишь каприз или своеобычность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A rich man who didn't know anything was spoiled or independent.

Безнадежность, нищета и безграмотность в третьем поколении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raised in a house with three generations of hopelessness, - poverty and profanity.

Это вопиющая сентиментальная...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all sentimental-like...

Письмо, подписанное именем Моди, с приглашением встретиться следующим вечером в Трокадеро (дешевая бумага, безграмотный текст).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letter signed Maudie making appointment Trocadero following evening. Cheap paper, illiterate handwriting.

Что касается Джеллико и мисс Уинтерс, они - безграмотные недотёпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for Jellicoe and Miss Winters, they're incompetent nincompoops.

Безграмотный. Безграмотный тупица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inexperienced, stupid from inexperience.

Любой безграмотный маньяк, идиот, совершивший отвратительное убийство, находит в нас проявление симпатии и целую армию защитников-гуманистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any illiterate maniac, any worthless moron who commits some revolting murder, gets shrieks of sympathy from us and marshals an army of humanitarian defenders.

Она смолоду глупа, она безграмотна и безумна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her youth she has always been stupid, illiterate, and unreasonable.

Вот я и прочла твое письмо, - сказала Кити, подавая ему безграмотное письмо. - Это от той женщины, кажется, твоего брата... - сказала она. - Я не прочла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, I opened your letter too, said Kitty, handing him an illiterate letter. It's from that woman, I think, your brother's... she said. I did not read it through.

Он безграмотный уборщик, родившийся после неудачного аборта...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an illiterate janitor whose mother tried to abort him in...

И теперь из-за этого отвергаешь подобранную нами безупречную партию, отдаваясь взамен безграмотному шахтеру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a consequence, now refuse the impeccable match we've arranged, instead have given yourself to an illiterate miner.

Я не безграмотный, просто плохо усваиваю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not illiterate, I'm just slow.

Он обучен начальной грамоте. По крайней мере не безграмотный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He read the primary teachings, so at least he is not illiterate

Тогда объясните как безграмотный фермер, такой как Хобарт, мог узнать что-либо об этом существе, легенда о котором переходила от цивилизации к цивилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then explain how an uneducated farmer like Hobart... could know anything about this creature... whose legend has persisted through civilization after civilization.

Ибо без прямого слова Божьего мы безграмотны, пребываем в ...смятении и лишены благодати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For without God's direct word we that be unlettered remain confused and without grace.

Без всякого двойного смысла, милая; в без никакого есть некое излишество. Макмерфи, по безграмотности Верина речь вполне может сравниться с вашей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't intend anything by it, sweetest; your use of 'didn't' and 'nothing' constitutes a double negative. McMurphy, Vera's English rivals yours for illiteracy.

Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?

Ой, говорит она ужасно безграмотно! Но она так старалась выражаться изысканно, бедняжка!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, she used awful grammar but I could see she was trying so hard to be elegant, poor thing.

Но это ведь это вопиющая несправедливость!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that is outrageous!

Предвзятость настолько ужасающе вопиющая, что она почти гадит по всей цели иметь статус объекта на определенных страницах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bias is so dreadfully blatant that it almost craps all over the purpose of having feature status on certain pages.

Мы выбрали Эверест, потому что это самая вопиющая афера на более высоком ландшафте Эд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We chose Everest because it is the most blatant con job on the higher ed landscape.

Это вопиющая эксплуатация низшего порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's blatant exploitation of the lowest order.

Сказать, что эта тема 4-го уровня имеет большое значение, - это вопиющая ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To say this 4th tier subject is high importance is a blatant falsehood.

Мы знаем, что это такая вопиющая ложь, и странно, что это осталось там, наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know it's such a blatant falsity and it is odd that this has stayed up there.

Вопиющая аномалия даты записи-4 января 1990 года-явно не была исправлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The glaring anomaly of the date of the recording, 4 January 1990, was conspicuously not corrected.

Эта страница статьи - просто вопиющая польская националистическая пропаганда, которая имеет мало отношения к исторической правде/факту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article page is simply blatant Polish nationalist propaganda which has little bearing on historical truth/fact.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопиющая безграмотность». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопиющая безграмотность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопиющая, безграмотность . Также, к фразе «вопиющая безграмотность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information