Вопросы и случаи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы безопасности человека - issues of human security
вопросы были отмечены - issues were noted
вопросы быть адрес - issues are being address
вопросы владения - tenure issues
вопросы вождения - issues driving
вопросы воспитания детей - parenting issues
вопросы выросли на - issues risen by
вопросы движения - movement issues
вопросы могут быть решены - issues could be solved
вопросы наибольшей озабоченности - matters of greatest concern
Синонимы к вопросы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
отверждение в результате окисления и полимеризации - hardening by oxidation and polymerization
яркий и свежий - bright and breezy
кит и род - kith and kin
закон и порядок) - law (and order)
живи и давай жить другим - live and let live
топливо и энергетика - fuel and power
верхний и нижний - top and bottom
и так уже - as it is
администратор службы приёма и размещения - reception service manager
горный и промышленный надзор России - inspectorate for mining and industry of Russia
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
Есть случаи - there are instances
отдельные случаи смерти - individual deaths
случаи сексуального насилия - cases of sexual assault
случаи, в которых высший суд - cases in which the supreme court
случаи расовой дискриминации - racial discrimination cases
случаи организованной преступности - cases of organized crime
несчастные случаи с пешеходами - accidents with pedestrians
случаи, в которых комитет - cases in which the committee
случаи исключения - exclusion cases
случаи правопреемства государств - cases of succession of states
Синонимы к случаи: падение, снижение, убыль, случай, происшествие, падеж, инцидент, случайность, событие, инцидентность
В книге Флетчера рассматриваются многочисленные случаи, когда он обследовал или лечил пациентов после операции, а также подробно обсуждаются медико-Правовые вопросы. |
Fletcher's book discusses numerous cases where he examined or treated patients post-surgery and discusses medico-legal issues at length. |
В то время как вопросы безопасности и соблюдения требований должны решаться в рамках контракта между клиентом и поставщиками, случаи мошенничества были зарегистрированы. |
While security and compliance issues are supposed to be addressed through the contract between the client and the suppliers, fraud cases have been reported. |
История Хансен поднимает очевидные вопросы: что может сделать агентство по усыновлению, чтобы предупредить подобные случаи? |
The Hansen story raises obvious questions: What could this family’s adoption agency have done to prevent such an occurrence? |
Сдерживание Китая не является ответом на вопросы Азии в области безопасности. |
Containing China is not the answer to Asia's security questions. |
You need to start figuring out things for yourself. |
|
Второй — задавайте вопросы. |
The second is ask questions. |
Этот совет дает ответы на вопросы, касающиеся жизни деревни. |
This group divines the answers to questions that affect the village. |
Давайте преследовать все случаи гомосексуализма, которыми кишит наша Церковь. |
Let's prosecute all the cases of homosexuality that are infesting our Church. |
Очевидно, что большое внимание уделяется разработке плана обследования и построению вопросника, включая вопросы, связанные с языком. |
Obviously, great care is put into the survey design and construction of forms, including issues related to language. |
Одним из главных компонентов этой инициативы является создание портала «Гендерные вопросы и развитие». |
The Gender and Development Portal is an essential component of the Gateway. |
Эдгар знает случаи полного выздоровления, надежда есть. |
Edgar has had cases of full recovery, so there is some hope. |
Международные организации по правам человека могут посещать страну, выяснять вопросы и открывать собственные офисы, если они этого желают. |
International human rights organizations were welcome to visit the country, ask questions and open their own offices if they wished. |
Это лучшее время, чтобы задать вопросы и предоставить нам свой отзыв. |
It's the best time to ask questions and give us your feedback. |
Вопросы, поставленные в докладе перед правительствами, касаются основных аспектов двух новых тем и переработки одной старой. |
The questions posed to Governments in the report addressed the fundamental aspects of two new topics and the reworking of an old topic. |
Такой лист обычно содержит подробные вопросы по конкретному признаку в дополнение к охвату таких сложных признаков, как фертильность. |
This form usually contains detailed questions on a particular topic in addition to covering complex topics such as fertility. |
Правительство Соединенных Штатов призывает другие страны учесть эти важные вопросы при формулировании своей политики в отношении денежных переводов мигрантов и финансовых услуг. |
His Government encouraged countries to consider those important topics in formulating their remittance and financial services policies. |
просит подразделение по стимулированию комитета по соблюдению рассматривать вопросы осуществления в отношении пунктов 2 и 3 выше;. |
Requests the facilitative branch of the compliance committee to address questions of implementation with respect to paragraphs 2 and 3 above;. |
Обращение к той Африке, какой она извечно была и остается, - к нашим исконным ценностям, позволяет получить первые эффективные ответы на наши многочисленные вопросы. |
Rediscovering eternal Africa through our intrinsic values offers the first good answer to our varied quests. |
Были также заданы вопросы о том, кто осуществляет калибровку калибровочного устройства. |
There were also questions on who calibrates the calibration device. |
Вы сможете найти ответы на свои вопросы, независимо от того, являются ли они вопросами общего характера относительно торговли или определенными вопросами, касающимися наших торговых платформ. |
You should be able to find all the answers to your questions, whether they are general trading queries or specific queries about our trading platforms. |
Во время посещений служащие тюрьмы задавали Мэннингу вопросы и записывали его ответы. |
Officers would ask Manning questions and write down his responses. |
Наша прекрасная команда финансовых экспертов и личных дилеров ответит на любые Ваши вопросы 24 часа в сутки. |
We also offer you a dedicated support staff, including trading experts and personal dealers who are here to assist you with any questions you may have. |
И даже при ответах на некоторые вопросы о расе например, о приёме на работу человека другой расы, что тоже связано с политикой и соблюдением законов, не очень большая разница в ответах. |
And even some questions about race - for example affirmative action, which is kind of a political question, a policy question about race, if you will - not much difference here. |
Но у меня складывается такое впечатление, что это просто бегство от действительности — мы ставим вопросы, но не решаем их. |
But it can’t feel like a cop-out — like we’re just setting things up and not resolving them. |
One distinguishes questions and replies. |
|
So, what are your questions about our litigation department? |
|
How you gonna ask a soldier like Mouzone a question like that? |
|
Нет, я просматривала карту, и поняла, что у нас еще остались к вам некоторые вопросы у нее есть аллергия на какие-то препараты? |
No, I was reviewing her chart, and I realized we still had a couple of questions. Is she allergic to any medications? |
Я притворилась, что не замечаю, каким неразговорчивым он стал, с какой неохотой отвечает на мои вопросы. |
I pretended not to notice his manner, how quiet it had become, how reluctant to speak about these things. |
Ибо мы знаем, что вопросы и сомнения неразделимы с понятием веры. |
For we know that doubt and questioning are inextricably bound up with faith. |
И снова, разрешается только задавать вопросы. |
Again, the only interjection allowed is a question. |
You see, some question cropped up about the cargo. |
|
Мне кажется, нас в этом зале были сотни и сотни, но когда профессор закончил и спросил, будут ли вопросы по теме, я встала. |
'There must have been hundreds of us in this lecture hall 'but when the professor finished and asked if anyone had any questions, 'I stood up. |
Я имею право отклоняться и ставить вопросы, ибо в скором времени меня выведут из тюрьмы и сделают со мной все описанное выше. |
I have a right so to wander and so to question, for in a little while they are going to take me out and do this thing to me. |
I was saying yes to a question he never asked. |
|
В сравнении с задающими вопросы полицейскими частный детектив Пуаро превращался в нечто забавное. |
With the police in charge, questioning, asking for statements, Hercule Poirot, private detective, lad receded into something closely resembling a joke. |
Шеф Джонсон не зачитала доктору Милано ее права до того, как начала задавать ей вопросы. |
Chief Johnson didn't advise Dr. Milano of her rights before questioning her. |
Этот комитет поднял вопросы о политике, которая бережет этот город более двух десятилетий. |
This committee has raised questions about a policy that has kept this city safe for more than two decades. |
Интересно, почему трибунал отвечает на вопросы этого существа. |
One wonders why the tribunal is submitting to questioning. |
No poison tonight, there are questions to answer! |
|
Questions come into my head all the time. |
|
Несчастные случаи - это нормально, Джеймс. |
Accidents happen, James. |
Мэр только что сказал вам, что у нас есть более неотложные вопросы. |
The mayor just told you that there are more urgent issues. |
Это замечательные вопросы, и у меня есть ответы, но это всё очень... хорошие вопросы. |
These are all very good questions, and I have answers to all of these very good... questions. |
Агенты, у вас есть ко мне еще какие-то вопросы? |
Agents, do you have any more questions for me? |
Вопросы есть? |
Any more questions? |
Есть еще вопросы, господа? |
Do you gentlemen have any more questions? |
Are you being sponsored to avoid answering my question? |
|
Таким образом, существует два возможных прочтения: одно, которое остается на поверхности, и другое, которое задает вопросы под этой поверхностью, неявные вопросы. |
There are therefore two possible readings, the one that remains on the surface and another that questions below this surface, the implicit questions. |
Они не выдумывают умышленно слова, фразы, цитаты, случаи и события, для которых нет исторических свидетельств, чтобы сделать свои аргументы более правдоподобными. |
They do not wilfully invent words, phrases, quotations, incidents and events for which there is no historical evidence in order to make their arguments more plausible. |
Ответив на отдельные юридические вопросы, Гриффитс Си-Джей затем провел судебный процесс, в котором он вынес решение по каждой из спорных категорий голосов. |
Having answered the separate legal questions, Griffiths CJ then conducted a trial in which he ruled on each of the disputed categories of votes. |
Случаи или безрассудная угроза обычно требуют, чтобы оружие было выпущено или, как минимум, способно стрелять. |
Cases or reckless endangerment generally require that the weapon be fired, or at a minimum, capable of firing. |
Очевидно, есть случаи, когда это может быть применимо, поэтому у нас есть {{1911 POV}}. |
Obviously there are cases where it might apply, which is why we have {{1911 POV}}. |
Затем вопросы НВИКО были подняты на важном совещании, состоявшемся в 1976 году в Коста-Рике. |
NWICO issues were then advanced at an important meeting in 1976 held in Costa Rica. |
Если возникают какие-то юридические вопросы, Кэти-первый человек, которого все спрашивают. |
If any legal issues arise, Kathy is the first person whom everyone asks. |
Были случаи, когда информация об уязвимости становилась общедоступной или фактические черви циркулировали до следующего запланированного исправления во вторник. |
There have been cases where vulnerability information became public or actual worms were circulating prior to the next scheduled Patch Tuesday. |
Однако теперь они признают, что хотя каждая теория обычно охватывает свою собственную область фокуса, многие случаи юмора могут быть объяснены более чем одной теорией. |
However, they now acknowledge that although each theory generally covers its own area of focus, many instances of humor can be explained by more than one theory. |
Легкие случаи гинекомастии В подростковом возрасте можно лечить с помощью рекомендаций по образу жизни, таких как правильное питание и физические упражнения с уверенностью. |
Mild cases of gynecomastia in adolescence may be treated with advice on lifestyle habits such as proper diet and exercise with reassurance. |
Многие случаи таких преступлений геноцида имели место, когда расовые, религиозные, политические и другие группы были полностью или частично уничтожены. |
Many instances of such crimes of genocide have occurred when racial, religious, political and other groups have been destroyed, entirely or in part. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопросы и случаи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопросы и случаи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопросы, и, случаи . Также, к фразе «вопросы и случаи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.