Во время его недавних визитов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во веки веков - till the end of time
во всех смыслах и целях - to all intents and purposes
введение во храм пресвятой богородицы - Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple
Филадельфийский мемориал ветеранам войны во Вьетнаме - philadelphia vietnam veterans memorial
оказываться во власти - caught by
успех во всех начинаниях - success in all undertakings
обзор во время дождя - view in rain
во вторник днём - Tuesday afternoon
без принимая во внимание - without bearing in mind
было запрещено во всех - was prohibited in all
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в то же самое время - at the same time
последнее и все время - last and all the time
стандартное время Узбекистана - uzbekistan time
стандартное время Армении - armenia summer time
время входа - entry time
время (лингвистика) - time (linguistics)
время визита - time of visit
время налёта - flight time
время начала озвончения - voice-onset time
выбиравший время - time to choose
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
его возлюбленная - his lover
первоначальная исходная стоимость промышленного предприятия для его первого владельца) - the original cost of the original industrial plant for its first owner)
его правительство - his government
выводите его - take him out
возьму его - I'll take it
без учета его выбора положений закона - without regard to its choice of law provisions
аспект его - aspect thereof
аспект его жизни - aspect of his life
будет проходить его - will pass him
будут помнить за его - will be remembered for his
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
недавний прогресс - recent progress
учитывая недавние события - given recent events
недавний контракт - recent contract
недавние истории успеха - recent success stories
недавний глобальный экономический кризис - the recent global economic crisis
недавний приток - recent influx
недавний ребенок - recent child
недавний фон - recent background
Результаты недавних - findings from recent
с недавним объявлением - with the recent announcement
Синонимы к недавних: последнее время, в последнее время, недавно, так давно, вновь
время визитов - the visits
визитов - visits
во время его визитов - during his visits
во время его недавних визитов - during his recent visits
во время их визитов - during their visits
серия визитов - a series of visits
обмен семейных визитов - the exchange of family visits
Цель визитов - aim of the visits
организация визитов - arranging visits
от ваших визитов - from your visits
Синонимы к визитов: звонки
Большая часть современного избирательного процесса связана с завоеванием свинговых Штатов посредством частых визитов и рекламных кампаний в средствах массовой информации. |
Much of the modern electoral process is concerned with winning swing states through frequent visits and mass media advertising drives. |
Недостаточное развитие никогда не должно использоваться для оправдания ужасов и зверств, которые мы видели в ходе недавних конфликтов. |
Lack of development should never be used to justify the horrors and atrocities we have seen in recent conflicts. |
Медленный рост уровня занятости особенно сильно затрагивает молодежь, что отразилось в недавних демонстрациях протеста в арабских странах и в подавлении прав молодежи. |
Slow employment growth particularly affected young people and this had been reflected in the recent Arab protests and the suppression of rights. |
До недавних пор, мы полагали, что являемся единственной разумной формой жизни во вселенной. |
Untiw, We believed we were the only intelligent life In the universe. |
Настоящим препровождаю заявление министра иностранных дел Египта от 22 октября 1993 года о недавних событиях в Бурунди. |
I am pleased to enclose herewith the statement issued by the Egyptian Ministry of Foreign Affairs on 22 October 1993 concerning the recent events in Burundi. |
Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом. |
The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past. |
Я веду широкую проверку доступа для всех недавних гостей, но пока ничего не обнаружил. |
I'm running extensive security checks on all recent visitors, but so far, I haven't found anything. |
С недавних пор он превыше всего жаждет послужить отечеству на доходном посту, не связанном ни с хлопотами, ни с ответственностью. |
He has been for some time particularly desirous to serve his country in a post of good emoluments, unaccompanied by any trouble or responsibility. |
Судя по всему, одна из твоих недавних пассий рассказала все мамочке, а та подала заявление. |
Apparently, one of your recent conquests... went off and cried to Mammy and they filed a report. |
Будь джентльменом, сын и нарушить правила застенчивого благородства, которых он с недавних пор так старательно держался. |
You just be a gentleman, son, and the phase of self-conscious rectitude he had recently entered. |
Простите, посол, но из-за недавних изменений в нашем статусе пришлось сократить количество инспекторов, так что время от времени насекомые пробираются. |
Sorry, ambassador, but due to the recent changes in our status we've had to cut back on inspectors, and insects are gonna get in. |
Мы перепроверили школьные протоколы на счет недавних краж автомобилей и получили для вас адрес. |
We crossed school records with recent motor vehicle thefts and got you an address. |
В свете недавних событий Получается, что я потерял поставщика. |
In light of recent developments, it appears I'm short a supplier. |
С недавних пор что ни письмо к Изабелле, то известие о новом увеселении — обеды у мистера Коула, балы в |
A little while ago, every letter to Isabella brought an account of fresh gaieties; dinners at Mr. Cole's, or balls at the Crown. |
В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища. |
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary. |
Мы полагаем, что Зеленая Стрела сводит счеты с этим отделом за разглашение его недавних преступлений. |
Uh, we believe the Green Arrow was retaliating against this office for speaking out against his recent crimes. |
Рядом торчала заржавевшая кнопка: до недавних пор здесь висела фотография командира революционной бригады Рубашова. |
Next to it a rusty nail stuck out of the wall: until a short time ago the photograph of Rubashov as Partisan-commander had hung there. |
Bly's been shaky for the last few races. |
|
Воспоминание о тех днях, еще таких недавних, но уже ушедших так далеко, пробудило в ней чувство стыда, и вид добрых родителей наполнил ее раскаянием. |
The review of those days, so lately gone yet so far away, touched her with shame; and the aspect of the kind parents filled her with tender remorse. |
I never mind getting a visit from my children, but I know why you're here. |
|
Что касается недавних реставраций, то у меня с ними проблем нет. |
As far as the recent restorations, I have no problem with them. |
Она редко выезжала за границу, за исключением нескольких визитов в Испанию. |
She seldom travelled abroad except for a few visits to Spain. |
Я не возражаю против недавних эстетических изменений на странице в целом, но не могли бы мы получить некоторое белое пространство между точками? |
I don't mind the recent aesthetic change to the page overall, but could we get some white space between the points? |
Практика отказа в выдаче разрешений на основе истинного должен выдать была предметом недавних судебных разбирательств. |
The practice of not issuing permits on a true 'shall issue' basis has been the subject of recent litigation. |
Это было бы здорово, но я немного сомневаюсь, что страна с таким количеством недавних иммигрантов может быть такой высокой так быстро. |
That would be great, but i'm a little sceptical that a country with so many recent immigrants could be that tall that quickly. |
Несколько недавних исследований показали, что рост ожирения в США замедляется, возможно, это объясняется насыщением средств массовой информации, ориентированных на здоровье. |
Several recent studies have shown that the rise in obesity in the US is slowing, possibly explained by saturation of health-oriented media. |
Я следил за этой статьей, потому что она была в недавних войнах редактирования. |
I've kept an eye on this article because it's been in recent edit wars. |
Однако шесть крупных недавних обзоров показали, что терапия статинами была неэффективна в лечении или профилактике этой деменции. |
However, six large recent reviews showed that therapy with statin drugs was ineffective in treatment or prevention of this dementia. |
Однако в ряде недавних исследований имеются существенные доказательства того, что ксеноэстрогены могут увеличивать рост рака молочной железы в культуре тканей. |
However, there is substantial evidence in a variety of recent studies to indicate that xenoestrogens can increase breast cancer growth in tissue culture. |
Он был вдохновлен серией недавних лекций Хазлитта об английских поэтах и поэтической идентичности, а также познакомился с Вордсвортом. |
He had been inspired by a series of recent lectures by Hazlitt on English poets and poetic identity and had also met Wordsworth. |
После кратких визитов в Лахор, Дели и Хетри Вивекананда вернулся в Калькутту в январе 1898 года. |
After brief visits to Lahore, Delhi and Khetri, Vivekananda returned to Calcutta in January 1898. |
Эти северные двери послужат обетованным подношением в честь спасения Флоренции от сравнительно недавних бедствий, таких как Черная смерть в 1348 году. |
These north doors would serve as a votive offering to celebrate the sparing of Florence from relatively recent scourges such as the Black Death in 1348. |
Внимание прессы, которое Пинк получил после выхода альбома, в основном было сосредоточено на недавних комментариях, сделанных им в различных интервью. |
The press attention Pink received upon the album's release largely focused on recent comments he had made in various interviews. |
Ранние признаки БА включают необычную потерю памяти, особенно при запоминании недавних событий и имен людей и вещей, логопеническую первичную прогрессирующую афазию. |
Early signs of AD include unusual memory loss, particularly in remembering recent events and the names of people and things, logopenic primary progressive aphasia. |
Тем не менее, сообщается о небольшом негативном влиянии недавних иммигрантов на языковые оценки аборигенов. |
However, a small negative effect of recent immigrants on natives' language scores is reported. |
Четыре из пяти сообщили о недавних симптомах при опросе через 20-25 лет после Вьетнама. |
Four out of five reported recent symptoms when interviewed 20–25 years after Vietnam. |
Эти соглашения были поддержаны в нескольких недавних случаях, но закон о добрачных соглашениях в этих странах еще не урегулирован. |
These agreements have been upheld in several recent cases but the law regarding pre-nuptial agreements in these countries is not yet settled. |
Значительная часть Каменского не была застроена, возможно, для того, чтобы оставить его для скифского царя и его свиты во время их сезонных визитов в город. |
A significant part of Kamenskoe was not built up, perhaps to set it aside for the Scythian king and his entourage during their seasonal visits to the city. |
В некоторых недавних случаях утверждалось, что ежедневная активность была больше, чем все имеющиеся акции, что обычно было маловероятно. |
In some recent cases, it was claimed that the daily activity was larger than all of the available shares, which would normally be unlikely. |
До недавних достижений в области цифровой фотографии прозрачные пленки широко использовались профессионалами из-за их резкости и точности цветопередачи. |
Before recent advances in digital photography, transparencies were widely used by professionals because of their sharpness and accuracy of color rendition. |
Я хотел сообщить вам, что отменил один из ваших недавних вкладов, например, тот, который вы сделали в somepage, потому что он не казался конструктивным. |
I wanted to let you know that I undid one of your recent contributions, such as the one you made to somepage, because it didn't appear constructive. |
Я хотел бы сообщить вам, что один или несколько ваших недавних вкладов были отменены, поскольку они не выглядели конструктивными. |
I wanted to let you know that one or more of your recent contributions has been undone because it did not appear constructive. |
В недавних обзорных статьях были выявлены два различных методологических подхода: практика, фокусирующаяся на сострадании, и практика, фокусирующаяся на любящей доброте. |
Two different methodological approaches have been discerned in recent review papers, practices that focus on compassion and practices focussing on loving-kindness. |
Спикер говорит о недавних политических событиях, и язык, который она использует, - стандартный итальянский. |
The speaker is talking about recent political events, and the language she uses is Standard Italian. |
Ни одно из недавних исследований не поддерживает размещение С Тетрафидалами. |
No recent studies favor a placement with the Tetraphidales. |
В ходе недавних исследований был также создан индекс SDEWES для оценки эффективности городов по всем аспектам, связанным с энергетическими, водными и экологическими системами. |
Recent research efforts created also the SDEWES Index to benchmark the performance of cities across aspects that are related to energy, water and environment systems. |
Это был первый из пятнадцати визитов Тито в город после Второй мировой войны. |
It was the first of fifteen total visits made by Tito to the city after World War II. |
Во время его визитов туда японское население чествовало его, но он должен был оставаться в подчинении императора Хирохито. |
He was feted by the Japanese populace during his visits there, but had to remain subservient to Emperor Hirohito. |
Рене Вайс повторяет тенденцию недавних и более старых предположений, что Эдит Томпсон была невиновна в убийстве. |
René Weis echoes a trend of recent and older suggestions that Edith Thompson was innocent of murder. |
Поразительно голый пейзаж, изображенный на шести Джентльменах, мог бы отражать чувства ни Цана по поводу недавних потрясений в регионе вокруг его дома в Уси. |
The starkly barren landscape depicted in Six Gentlemen might represent Ni Zan's feelings about recent upheavals in the region around his home in Wuxi. |
Мы также будем следить за планами в отношении недавних и предстоящих редакций и других информационно-пропагандистских мероприятий. |
We will also follow up on plans for recent and upcoming editathons, and other outreach activities. |
Khushwant Singh should be mentioned in recent deaths. |
|
Мы действительно можем использовать новый контент, но некоторые из ваших недавних вкладов, похоже, являются рекламой или в рекламных целях. |
We really can use new content, but some of your recent contributions seem to be advertising or for promotional purposes. |
Другая теория рассматривала его образование как результат осадконакопления в третичных озерах или в недавних прудах. |
Another theory considered its formation to be a result of sedimentation in tertiary lakes or in recent ponds. |
Например, в недавних командных гонках мирах, и, конечно же, в американских командных гонках Nationals, большинство моряков, участвующих в соревнованиях, были любителями. |
For example, in the recent Team Racing Worlds, and certainly the American Team Racing Nationals, most of the sailors competing in the event were amateurs. |
Результаты недавних исследований, анализирующих углеродный след биткойна, различаются. |
The results of recent studies analyzing bitcoin's carbon footprint vary. |
Обе стороны здесь должны попытаться улучшить статью, убедившись, что она отражает суждения недавних ученых, а не спорить о политике Герхарда Риттера. |
Both sides here should be trying to improve the article by making sure it reflects the judgments of recent scholarship, not arguing about Gerhard Ritter's politics. |
Пробегая вниз по новой странице недавних изменений пользователей anon показывает все виды статей, нуждающихся в викификации или другой любящей заботе и внимании. |
Running down the new recent changes by anon users page reveals all manner of articles in need of wikification or other loving care and attention. |
Хотя зеленая флора исключала его участие в ближневосточной войне, она не исключала и всех других недавних конфликтов, кроме Вьетнама. |
While the Green flora would rule out his service in a mideastern war it would not rule out all other recent conficts besides Vietnam. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время его недавних визитов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время его недавних визитов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, его, недавних, визитов . Также, к фразе «во время его недавних визитов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.