Во время просветления - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во время просветления - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
during the enlightenment
Translate
во время просветления -

- во [предлог]

предлог: in

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.



Во время определенной песни он потребляет грибы и просветляется их влиянием относительно материально-технических деталей жертвоприношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During a specific song, he consumes mushrooms and is enlightened by their influence as to the logistical details of the sacrifice.

В это же время в Шри-Ланку привезли саженец дерева Бодхи, под которым Будда достиг просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sapling of the Bodhi Tree under which the Buddha attained enlightenment was brought to Sri Lanka during the same time.

Его статья просветленные интервалы сумасшедшего в то время привлекла к себе большое внимание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His 'Lucid Intervals of a Lunatic' was a paper which at the time obtained much attention.

Согласно сохранившимся записям, примерно в это же время Эджо пережил опыт Просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to surviving records, it was around this time that Ejō had an enlightenment experience.

Когда ты достигнешь просветления, ты найдёшь свободу, подобную свежему ветру на вершине горы, и мир, непоколебимый, как скала во время шторма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you reach Enlightenment, you will find freedom like the fresh wind on the mountain top and peace as unshakable as a rock in a storm.

Несколько лет назад, она еще навещала нас время от времени. Но с тех пор, как она отправилась странствовать по миру в поисках просветления, ее никто не видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She used to visit from time to time, but years ago, she left to wander the world in search of enlightenment.

Говорят даже, что два монаха, Буссо и Досон, достигли просветления под его руководством во время его пребывания вне храма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two monks, Bussō and Dōson, are even said to have attained enlightenment under him during his stay outside the temple.

Некоторое время он жил среди шиваитов в Варанаси и среди буддийских монахов в Бодхгае – месте, где Будда достиг просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, he lived among the Shaivites in Varanasi and among Buddhist monks in Bodh Gaya – the place where Buddha attained enlightenment.

Библиотека становится искушением, даже навязчивой идеей, потому что она содержит эти драгоценные камни просветления, но в то же время хоронит их в обмане.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The library becomes a temptation, even an obsession, because it contains these gems of enlightenment while also burying them in deception.

Однажды, во время нескольких секунд просветления

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every once in a while, he would have a few seconds of lucidity.

В крайнем случае, некоторые люди считали его просветленным, в то время как другие считали его не более чем шарлатаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the extremes, some people considered him enlightened, while others considered him nothing more than a charlatan.

Чрезвычайно трудно определить, что же люди на самом деле читали во время просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is extremely difficult to determine what people actually read during the Enlightenment.

Кэйд страшно исхудал и все время кашлял, полулежа на солнце в кресле, набросив на колени плед, но при виде Скарлетт лицо его просветлело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was emaciated and he coughed as he lay in an easy chair in the sunshine with a shawl across his knees, but his face lit up when he saw her.

Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba.

Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table.

Любовь делает нас могущественными, но в то же времяпричиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful.

Пришло время назначить дату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it's time to commit to a date.

Только твой отец мог выдержать операцию во время осады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only your dad could survive surgery during a siege.

Это говорили ему во время инструктажа перед отъездом в Пекин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the briefings had told them before flying over.

Он очень смешной, мне нравится проводить свободное время, обучая его чему-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is very funny, I like to spend my free time teaching him something.

Всем известно, что мы живем в очень трудное время, в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone knows that we live in a very difficult time nowadays.

Во время прогулки по лесу мы видели гигантский муравейник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On our way we saw a very large ant-hill but we didn`t find ants.

Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it.

Все должно происходить в должное время, иначе все не имеет смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things have to happen to you at the exact right time in your life or they're meaningless.

Через некоторое время Молли встала, закрыла и заперла щеколдой мою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At some time Molly got up and latched and barred my door.

Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss.

Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth.

Тинкер некоторое время хлопала на нее глазами, прежде чем к ней вернулся дар речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tinker blinked at her for moment, before finding her voice.

Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex.

Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table.

Я хотела обсудить с вами одно происшествие, которое Дастин упомянул во время нашей последней встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to ask you about something specific that Dustin mentioned in our last interview.

Надеялся, что во время этой катастрофы книга снова могла всплыть на поверхность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm hoping that in this calamity the book might surface again.

Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism.

Вскоре наступит время перейти от одного видения к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon it would be time to shift from one vision to another.

Пришло время тебе прочитать книгу, которую написала моя нога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you are about to read a book that my foot wrote.

В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, Dr. Hall worked for General Electric.

Сынок, пока ты тратишь время на спортзал и больницу, твоя жена дома одна и ничем не занята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you're wasting your time at the gym or the hospital your wife is at home alone, unoccupied.

Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time.

Мистер Гензель был арестован во время попытки бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee.

Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others may be accommodated by family members for extended periods of time.

В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it.

Было время когда все арабы хотели спустить арабов в моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea.

Мы вспомнили, как тебе понравились наши горные озера, и мы решили устроить там обед в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We remembered how you liked our mountain loch, and we've arranged for luncheon to be taken up there one day.

Инман развел нас в стороны во время разбора тренировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inman picked us apart during the debrief.

Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation.

Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing.

По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue.

В то время многие люди считали, что осуществить возрождение, вероятно, будет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, many people thought that recovery might be impossible.

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

Деятельность УНИТА по добыче алмазов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F. UNITA's present mining operations.

Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also need time to take decisions.

Если ты будешь медитировать только над этим коаном день и ночь, если ты сконцентрируешься на медитации, ты в конце концов поймёшь его и достигнешь просветления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you meditate solely on this Koan days and nights, if you concentrate on meditation, you will at last seize it and attain Enlightenment.

Я принимаю твое прощение за мои прежние преступления, и хочу поблагодарить тебя за перевод меня в более просветленное состояние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept your forgiveness for my previous crimes, and I want to thank you for bringing me to a more enlightened state of being.

Дела Божьи открывают, кто он есть в самом себе; тайна его сокровенного существа просветляет наше понимание всех его дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God's works reveal who he is in himself; the mystery of his inmost being enlightens our understanding of all his works.

Его учение, как и учение его учителя Шри Раманы, всегда состояло в том, что я уже просветлено и свободно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His message, like that of his teacher Sri Ramana, was always that the Self is already enlightened and free.

Хотя Будха знает о смене пола Илы, он не просветляет мужскую Илу, которая остается в неведении о своей женской жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Budha knows of Ila's alternating gender, he doesn't enlighten the 'male' Ila, who remains unaware of his life as a woman.

Они принимают страдание так же легко, как утешение и просветление, и не боятся делать трудный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They embrace suffering as readily as comfort and enlightenment, and aren't afraid to make difficult choices.

Современный поэт Нового Света ищет просветления, объективируя обычные ощущения зрения и звука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The modern poet of the New World seeks illumination by objectifying the ordinary sensations of sight and sound.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во время просветления». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во время просветления» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, время, просветления . Также, к фразе «во время просветления» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information