Во всех его формах и проявлениях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
во мне - inside of me
во всех странах - In all countries
во сколько лет - when
каша во рту - mushmouth
по возвращении во - upon return to
то во всяком случае - then
постоянная во времени величина - time-independent quantity
газеты описывали это убийство во всех его жутких подробностях - papers gave the lurid details of the murder
бетон, выдержанный во влажных условиях - moist-cured concrete
бормотать что-то во сне - mutter in sleep
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
сердечно поблагодарить всех - thank you all so much
с днём всех влюбленных - Happy Valentine's Day
всех до последнего - every last one of them
должны соблюдаться на всех - be respected at all
выше всех, хотя - above all though
из всех предыдущих - of all the previous
гарантируется для всех - is guaranteed for all
всех правительства - by all governments
всех причин смерти - all-cause death
в окружении всех - surrounded by all
исполнение его обязанностей - performance of his duties
его превосходительство г-на - His Excellency Mr
остановить его - stop him
поймал его - caught him
на его поиски - on his search for
без ссылки на его конфликты - without reference to its conflicts
бип его - bleep it
блокирует его - blocks it
буду держать его - gonna keep him
были в его машине - were in his car
Синонимы к его: его, свой, свое, своя, свои, оно, это
Значение его: Принадлежащий ему.
изменения в формах - changes in the forms
в его многочисленных формах - in its many forms
в модифицированных формах - in modified forms
в нескольких формах - in several forms
в следующих формах - in the following forms
во всех формах - in all forms
выполнен в формах - made in the forms
расизм во всех его формах - racism in all its forms
существует в различных формах - exist in various forms
Специальный докладчик по вопросу о современных формах рабства - special rapporteur on contemporary forms of slavery
конопатить и смолить - caulk
раскрашенная статуя, ваза и т.п. - painted statue, vase, etc.
и только - only
и еще - and further
Лаборатория исследования проблем строительства и воздействия морозов в Арктике - arctic construction and frost effects laboratory
мясо и картофель - meat and potatoes
машина для изготовления и обертывания картонной тары - carton making and wrapping machine
министерство внутренних дел и безопасности - Ministry of the Interior and Security
конфиденциальный и составляющий собственность - confidential and proprietary
разведка и добыча - exploration and production
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
термическое проявление - thermic development
проявление эффекта - dealing of effect
пограничные эффекты проявления - adjacency effects
ощутимое проявление - tangible manifestation
проявления - manifestations
проявление жестокости - violent manifestations
вид проявления отказа - failure status
диазокопировальный аппарат с сухим проявлением - dry diazo copier
мелкозернистое проявление - fine-grained development
возможность проявления инициативы - scope for initiative
В подпункте (d) после слова «терроризма» вставить слова «во всех его формах и проявлениях». |
In subparagraph (d), after the word “terrorism”, insert the words “in all its forms and manifestations”. |
О наиболее наглядных формах проявления этой слабости контроля говорится ниже. |
Highlights of those control weaknesses are discussed below. |
Здесь я хотел бы подчеркнуть, что терроризм в любых его формах и проявлениях должен быть отвергнут. |
I would like to stress here that terrorism in any form or manifestation must be rejected. |
Наконец, пусть этот день чествования напоминает нам о том, что нам ни по уму, ни по совести нельзя допускать повторения той истории ни в каких формах или проявлениях. |
Finally, let this day of commemoration reminds us that, by reason and conscience, we must not allow history to repeat itself in any form or manifestation. |
С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления. |
Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation. |
Это было так, как если бы она явилась с телом света в формах духа, как если бы она двигалась по земле сущности в субстанции проявления. |
It was as though She had appeared with a body of light in the forms of the spirit, as though She moved upon the earth of essence in the substance of manifestation. |
Он является изначальным проявлением зла и проявляется в различных формах зла, таких как Равана и Дурьйодхана, в различные эпохи или юги. |
He is the primordial manifestation of evil, and manifests in various forms of evil, such as Ravana and Duryodhana, in different ages or yugas. |
Электричество не является человеческим изобретением и может наблюдаться в различных формах в природе, ярким проявлением которых является молния. |
Electricity is not a human invention, and may be observed in several forms in nature, a prominent manifestation of which is lightning. |
Mazur had sent jewelry for her, another generous act. |
|
Израильская практика на оккупированных палестинских территориях дает весьма серьезные основания для проявления экстремизма обеими сторонами. |
The Israeli practices in the occupied Palestinian territories provided fertile ground for the emergence of extremism on both sides. |
Для адаптирования и ориентирования сельскохозяйственной политики необходимо иметь хорошее представление о местных формах ведения сельского хозяйства и накопленном опыте. |
A good understanding of local farming systems and indigenous knowledge is essential to adapting and orienting agriculture policies. |
Проверьте, действительно ли данное минеральное проявление не представляет экономического интереса и/или не пригодно для разработки по технологическим соображениям. |
Please examine whether the mineral occurrence* really is economically uninteresting and/or technologically not mineable. |
Каждый человек теперь может обратиться в МАС и сообщить о предполагаемом проявлении дискриминации или попросить помощи и совета. |
Every member of the public can now apply to an ADV to report a case of alleged discrimination or ask for help and advice. |
Однако спорадические проявления ксенофобии имели место, и власти прилагают все усилия для их предотвращения и наказания виновных. |
However, sporadic manifestations occurred and the authorities were doing everything possible to prevent them and to punish those responsible. |
Создайте код проводки Интрастат и метод транспортировки в виде состоящих из одной цифры кодов в формах Коды проводок и Метод транспортировки. |
Set up the Intrastat transaction code and transport method as single digit codes in the Transaction codes and Transport method forms. |
Тем не менее он что-то вежливо поддакивал и делал уместные замечания по поводу проявленной Эшли храбрости. |
Yet he made polite replies and murmured the correct things about Ashley's gallantry. |
Такое скорое проявление симптомов после заражения наводит на мысль, что патоген более опасен, чем мы думали. |
The onset of symptoms so soon after exposure suggests the bio-agent is more virulent than we thought. |
Это делает ее легкой мишенью для даже незначительного проявления внимания или знака сопереживания от тебя. |
It makes her an easy target for even the slightest bit of attention or sign of empathy from you. |
А может, это было совершенно непрактичное и нелогичное проявление сострадания. |
Or maybe it was a wholly impractical, completely illogical, compassionate act of kindness. |
Expression is the manifestation of your will. |
|
C момента последнего Папства церковь получила многочисленные проявления верности от масс. |
With the attitudes of the last Papacy, the church won for itself great expressions of fondness from the masses. |
But do not be afraid of too much expression on my part.' |
|
Has he ever displayed violent behaviour before? |
|
Основная идея - слово - заключалась не только в сокровенной их сущности, но также и в их формах. |
The generating idea, the word, was not only at the foundation of all these edifices, but also in the form. |
При чтении комментариев Кларка или Кубрика это самое простое из проявлений монолита. |
In reading Clarke or Kubrick's comments, this is the most straightforward of the monolith's appearances. |
Карл Юнг описывал патологические проявления диссоциации как особые или крайние случаи нормального функционирования психики. |
Carl Jung described pathological manifestations of dissociation as special or extreme cases of the normal operation of the psyche. |
Цвет неба, северное сияние, Огонь Святого Эльма и синева сексуально возбужденных лягушек-это проявления Оргона, писал он. |
The colour of the sky, the northern lights, St Elmo's Fire, and the blue of sexually excited frogs are manifestations of orgone, he wrote. |
Сам Рамана считал Бога, гуру и себя проявлениями одной и той же реальности. |
Ramana himself considered God, Guru and Self to be the manifestations of the same reality. |
Уэйн Дайер был первой знаменитостью, которая последовала и обнародовала учения Пиллаи о проявлении через свою книгу прояви свою судьбу, которую он посвятил Пиллаи. |
Wayne Dyer was the first celebrity to follow and publicize Pillai’s manifestation teachings through his book Manifest your Destiny, which he dedicated to Pillai. |
Поскольку дождевые черви измельчают и равномерно перемешивают минералы в простых формах, растениям требуется лишь минимальное усилие, чтобы получить их. |
Because the earthworms grind and uniformly mix minerals in simple forms, plants need only minimal effort to obtain them. |
Там, где предполагалось проявление почтения, суды будут рассматривать АДМ на основе разумности. |
Where deference was intended the courts will review the ADM on the basis of reasonableness. |
Мужчины использовали подарки и явные проявления привязанности к девушкам, завоевывая их доверие, прежде чем начать оскорбительные сексуальные отношения. |
The men used gifts and apparent displays of affection towards the girls, winning their trust before initiating abusive sexual relationships. |
Однако случаи проявления этой способности редки. |
However, the instances of that ability are rare. |
Принадлежность объекта к понятию и наличие или отсутствие у него какого-либо атрибута часто зависит от степени его проявления. |
Whether an object belongs to a concept, and whether an object does, or does not have an attribute, can often be a matter of degree. |
Он был записан в различных формах в средневековый период, Rausia, Lavusa, Labusa, Raugia, Rachusa. |
It was recorded in various forms in the medieval period, Rausia, Lavusa, Labusa, Raugia, Rachusa. |
В своей теологии Аристотеля он показывает, что через проявление Бога интеллект осознает Бога и свою роль во Вселенной. |
In his Theologia Aristotelis he shows that through the manifestation of God, the intellects are aware of God and their role in the universe. |
Они также могут содержать уровень витаминов во много раз выше, и в различных формах, чем можно проглотить через пищу. |
They may also contain levels of vitamins many times higher, and in different forms, than one may ingest through food. |
Проволока поставляется в твердом сердечнике, многожильных или плетеных формах. |
Wire comes in solid core, stranded, or braided forms. |
Кастельс - одно из главных проявлений каталонской народной культуры. |
Castells are one of the main manifestations of Catalan popular culture. |
Использование металлических украшений в растительных формах вскоре также появилось в столовом серебре, светильниках и других декоративных предметах. |
The use of metal decoration in vegetal forms soon also appeared in silverware, lamps, and other decorative items. |
Это название сохранилось в 21 веке в различных формах в названиях нескольких торговых марок лекарств. |
The name has persisted in the 21st century in various forms in the names of several trademarked drugs. |
Коралловые головки состоят из скоплений отдельных животных, называемых полипами, расположенных в различных формах. |
Coral heads consist of accumulations of individual animals called polyps, arranged in diverse shapes. |
24 января 1609 года Le Maire подала петицию против Лос,что стало первым зарегистрированным проявлением активности акционеров. |
On 24 January 1609, Le Maire filed a petition against the VOC, marking the first recorded expression of shareholder activism. |
Оба они населены тенями, физическими проявлениями подавленной психики, которые моделируются по образцу мифологических и религиозных фигур. |
Both are populated by Shadows, physical manifestations of suppressed psyches that are modeled after mythological and religious figures. |
Золото, которое было вылеплено в стилизованных формах растений, животных и насекомых, также было распространено. |
Gold that was fashioned into stylised plant, animal, and insect shapes were common as well. |
Это показывает Дебюсси в его самом близком проявлении музыкального импрессионизма. |
This shows Debussy at his closest manifestation of musical impressionism. |
В англоязычных культурах широко распространена вера в призраков, где призраки являются проявлениями духов умерших. |
There is widespread belief in ghosts in English-speaking cultures, where ghosts are manifestations of the spirits of the dead. |
ОРДО виртутум, вероятно, было исполнено как проявление богословия Хильдегарды, очерченного в Скивиях. |
The Ordo virtutum was probably performed as a manifestation of the theology Hildegard delineated in the Scivias. |
Другое расстройство-это дисгенез щитовидной железы, который может привести к различным проявлениям одной или нескольких неуместных вспомогательных щитовидных желез. |
Another disorder is that of thyroid dysgenesis which can result in various presentations of one or more misplaced accessory thyroid glands. |
Одна из теорий утверждает, что традиция возникла в Средние века, когда одним из способов проявления богатства было количество пуговиц, которые человек носил. |
One theory purports that the tradition arose in the Middle Ages when one manner of manifesting wealth was by the number of buttons one wore. |
Люди с синдромом Аспергера могут иметь далеко не все эти проявления. |
Those with Asperger's may not have all of these manifestations. |
Популярная история рассказывает, как Ваджрапани убивает Махешвару, проявление Шивы, изображенного как злое существо. |
A popular story tells how Vajrapāni kills Maheśvara, a manifestation of Shiva depicted as an evil being. |
Патологические проявления подострой комбинированной дегенерации заключаются в пятнистых потерях миелина в дорсальном и латеральном столбцах. |
The pathological findings of subacute combined degeneration consist of patchy losses of myelin in the dorsal and lateral columns. |
Арбитражный комитет вынес решение в пользу проявления снисходительности к субъектам BLP, которые пытаются исправить то, что они считают ошибками или несправедливым материалом. |
The Arbitration Committee has ruled in favor of showing leniency to BLP subjects who try to fix what they see as errors or unfair material. |
Отсутствие таких проявлений не обязательно является признаком того, что человек не святой. |
The absence of such manifestations is not necessarily a sign that the person is not a Saint. |
В норвежском исследовании 1928 года сообщалось о патологических проявлениях необработанного сифилиса у нескольких сотен белых мужчин. |
A Norwegian study in 1928 had reported on the pathologic manifestations of untreated syphilis in several hundred white males. |
Трахеобронхиальное поражение может сопровождаться или не сопровождаться ларингеальным хондритом и потенциально является наиболее тяжелым проявлением РП. |
Tracheobronchial involvement may or may not be accompanied with laryngeal chondritis and is potentially the most severe manifestation of RP. |
В отличие от других списков, каждая буква в этих формах обозначает не отдельное имя, а другую aicme или группу. |
Unlike other lists, each letter in these forms does not stand for a separate name, but for a different aicme or group. |
Этот язычник объяснил, как люди мыслят в формах, где одна сторона двойной противоположности не может быть мыслима без ее дополнения. |
This Gentile expounded by how humans think in forms wherein one side of a dual opposite could not be thought of without its complement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всех его формах и проявлениях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всех его формах и проявлениях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всех, его, формах, и, проявлениях . Также, к фразе «во всех его формах и проявлениях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.