Впустить товар беспошлинно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впустить товар беспошлинно - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
admit goods free of duty
Translate
впустить товар беспошлинно -

- впустить

глагол: admit, let in

- товар [имя существительное]

имя существительное: goods, commodity, merchandise, shipment



Сообщается о значительных улучшениях этой ситуации в Швейцарии и Японии, которые не так давно расширили охват товаров для режима беспошлинного и неквотируемого доступа на свои рынки до пороговых 97 процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major improvements were reported in Japan and Switzerland, which recently expanded their product coverage for duty-free and quota-free treatment to meet the 97 per cent threshold.

И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO?

И когда мы причащаемся, мы должны впустить Бога в наши уста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we take communion, we put God in our mouth.

Французское правительство освободило его от уплаты подоходного налога, и супруги смогли беспошлинно покупать товары через британское посольство и военный комиссариат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The French government exempted him from paying income tax, and the couple were able to buy goods duty-free through the British embassy and the military commissary.

Она согласилась наконец впустить их, и Партридж, к большой своей радости, нашел в доме жарко горевший огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She agreed, therefore, at last, to let them in; where Partridge, to his infinite joy, found a good fire ready for his reception.

Некоторые дома оборудованы навесными стенами, которые в хорошую погоду можно свернуть, чтобы впустить естественный свет и свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some houses are equipped with curtain walls, which can be rolled up in good weather to admit natural light and fresh air.

В одну ночь он замерз на улицах Кейджо: его никто не хотел впустить в дом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He froze to death one night on the streets of Keijo; with every door barred against him.

Впустить его! - приказал Фрон де Беф. - По всей вероятности, он принес нам вести от своего веселого хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admit him, said Front-de-Boeuf; most likely he brings us news from his jovial master.

Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate.

Несмотря на тяжелое экономическое положение, Ливан продолжает вносить в полном объеме взнос на цели поддержания Сил и обеспечивать исключительно для ВСООНЛ беспошлинный доступ к импортным товарам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite difficult economic circumstances, Lebanon continued to pay its contribution to the Force in full and to provide duty-free access to imports for the exclusive use of UNIFIL.

Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in.

Джон Морено хочет впустить нелегальных иммигрантов в нашу страну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John moreno wants to invite illegal immigrants into our country.

Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me.

Фенчерч распахнула верхнюю, парадную дверь, чтобы впустить побольше сладкого, нежного ночного воздуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fenchurch pushed ajar the upstairs front door to let in a little more of the sweet fragrant night air.

Но для начала, меня должны впустить в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I got to get through the door first.

«Когда судья отказалась впустить врачей, чтобы они помогли упавшему в обморок человеку, который по закону все еще считался невиновным, я почувствовал себя свидетелем ужасающего беззакония, – сказал мне фотограф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the judge refused to let doctors help the unconscious person, who by law was still innocent, I felt like I was a witness to outrageous lawlessness, Yaroshenko told me.

Полдня в аэропорту в ожидании рейса - это действительно скучно, и тут не сильно помогут ни книги, ни журналы, ни iPhone, ни даже магазины беспошлинной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a day in an airport waiting for a flight is pretty tedious, even with the distractions of books, magazines and iPhones (not to mention duty-free shopping).

Как сообщили в министерстве по делам Крыма, в течение 25 лет компании будут иметь право на беспошлинный ввоз товаров, а предприятия малого бизнеса смогут работать без уплаты налогов в течение двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Companies will be able to bring in goods duty-free for 25 years and small firms will be able to operate tax-free for two years, according to the Ministry of Crimea Affairs.

Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She opened the window so as to let the fresh air into the room.

Он тот человек, который смог, наконец, открыть мне глаза и помог впустить немного света в мою душу так быстро, как пролетели школьные годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the guy who may have finally cracked my head open enough that some light finally started getting through to me as far as what all this education was for.

Там можно открыть окно и впустить в себя... Впустить ля ви он роз!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For throwing open the windows and letting in... letting in la vie en rose.

Кто же откажется впустить полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesn't refuse to let the police in.

Миссис Бакстер, его необходимо развязать и впустить свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs. Baxter, he needs to be unbound and fresh air let in.

Вы можете впустить меня, пожалуйста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you let me in, por favor?

Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One soldier could unbar the gate and so admit an army!

Нам пришлось только отпереть окно и впустить это, как впускаешь свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had just unlocked a window and let it in like you let in the fresh air.

Единственный шанс замять ее - это впустить сюда людей, которые сейчас препираются внизу с вашими лакеями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chance to hush it is to let in these people now in a wrangle with your footmen.

Они приходили, эти раненые солдаты, стучались и просили впустить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They came in, wounded soldiers, knocking and begging to be let in.

Тут разговор был прерван появлением слуги, которого привратник прислал доложить, что у ворот стоит странник и умоляет впустить его на ночлег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversation was here interrupted by the entrance of the porter's page, who announced that there was a stranger at the gate, imploring admittance and hospitality.

Я не могу впустить вас без приглашения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I cannot let you in unannounced.

Если вы Шатов, - резко и твердо ответили ему снизу, - то, пожалуйста, благоволите объявить прямо и честно, согласны ли вы впустить меня или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are Shatov, the answer came harshly and resolutely from below, be so good as to tell me straight out and honestly whether you agree to let me in or not?

Подойдя ко мне на цыпочках, она подняла голову и почти коснулась губами моего уха. - Придется впустить эту ведьму, - прошептала она. - Но я придумала, как нам быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She crept over to me, and raised her mouth until it was beside my ear. I shall have to let her in, she whispered. I know what to do.

Ну, вы собираетесь впустить меня в ТАРДИС или нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, are you going to let me into the TARDIS or not?

Надо вот так вынуть булавку, впустить туда муху, и она сидят там и жужжит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, you pull up a pin to get the fly in and then he sits in there and buzzes.

Могу я впустить их, сэр, к вам в кабинет, когда вы уйдете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'May I send them in to see you after you've left?'

Я хочу прогнать тьму и впустить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to drive out the darkness and bring in the light.

Впустить его, что я разрушила его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To let him in, that I ruined his life.

Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.

Он не может заставить себя укусить меня и впустить в ваш Вервульфский клуб, но мы же исправим это, верно ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He couldn't bring himself to bite me into your werewolf club, but we're going to change that, right?

Де Браси трижды протрубил в рог. Тогда стрелки, высыпавшие на стены при их приближении, поспешили сойти вниз, опустить подъемный мост и впустить отряд в замок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

De Bracy winded his horn three times, and the archers and cross-bow men, who had manned the wall upon seeing their approach, hastened to lower the drawbridge, and admit them.

Я открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха и солнца: ужасная сырость заводится в помещении, где мало живут, - рядом, в гостиной, прямо как в погребе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have just opened the window, to let in a little air and sunshine; for everything gets so damp in apartments that are seldom inhabited; the drawing-room yonder feels like a vault.

Я могу открыть шторы и впустить солнечный свет!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can open up the curtains and let the sun light in!

Здесь столько энергии, надо просто её впустить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has the power to fill you up again if you let it.

Охрана сосредоточена на том, чтобы не впустить людей, но лифтам надо и вниз впускаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security's focused on keeping people from getting up, but elevators have to go down.

По прибытии в Квинстаун начальник порта отказался впустить судно, поскольку оно не было полностью под контролем, и раненых пассажиров увезли на лодках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On arrival at Queenstown the harbourmaster refused to let the ship enter because she was not under full control and injured passengers were taken off by boats.

Среди изменений-упрощение возврата налогов для иностранных покупателей и ускорение открытия большего числа магазинов беспошлинной торговли в городах, охваченных 72-часовой визовой схемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the changes — easier tax refunds for overseas shoppers and accelerated openings of more duty-free shops in cities covered by the 72-hour visa scheme.

Диафрагма соединена с игольчатым клапаном и по мере того как она двигает внутрь, она открывает игольчатый клапан для того чтобы впустить больше топлива, таким образом пополняя топливо по мере того как оно уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diaphragm is connected to the needle valve and as it moves inward it opens the needle valve to admit more fuel, thus replenishing the fuel as it is consumed.

Она отказывается впустить его, что приводит к комичному интермеццо, в котором Хью и Джерри арестованы полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She refuses to let him in, which leads to a comical intermezzo in which Hugh and Jerry are arrested by the police.

Гайанские солдаты, охранявшие посольство, отказались впустить их, узнав о перестрелке на аэродроме Порт-Кайтума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guyanese soldiers guarding the embassy refused to let them in after hearing about the shootings at the Port Kaituma airstrip.

В листьях устьица открываются, чтобы впустить углекислый газ и вытеснить кислород.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the leaves, stomata open to take in carbon dioxide and expel oxygen.

С этим коммерческим углом зрения они способны впустить людей в мир уличного искусства и дать им больше понимания того, откуда он исходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this commercial angle they are able to let people in to the world of street art and give them more of an understanding of where it comes from.

Эта опасность может уменьшиться, когда раковины проржавеют достаточно, чтобы впустить морскую воду, поскольку эти материалы являются водорастворимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hazard may reduce when the shells become corroded enough to admit seawater as these materials are water-soluble.

После основной проверки безопасности пассажиры ждут своих рейсов в звездообразной ротонде беспошлинной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the main security check, passengers wait for their flights in the star-shaped duty-free rotunda.

Мужчина пытается уговорить садовника впустить его, но тот никогда этого не делает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man tries to get the nurseryman to let him in but he never does.

Там есть небольшая дверь, чтобы впустить музыкантов и вокалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a small door to permit entry of the musicians and vocalists.

Они имеют регулируемые или эластичные головные повязки и часто оснащены вентиляционными отверстиями, чтобы впустить воздух и предотвратить запотевание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have adjustable or elasticized headbands and often are equipped with ventilation ports to allow air in and prevent fogging.

Стручки покрыты кожей из 26 000 треугольных черепиц, многие из которых открыты, чтобы впустить воздух и свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pods are covered with a skin of 26,000 triangular shingles, many of which open to let in air and light.

Зевс пообещал впустить игрока в Пантеон на Олимпе, если тот сможет пережить все битвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeus has promised to let the player into the Pantheon on Olympus if he can survive all the battles.

Вергилий не может убедить их впустить Данте и его самого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virgil is unable to convince them to let Dante and him enter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «впустить товар беспошлинно». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «впустить товар беспошлинно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: впустить, товар, беспошлинно . Также, к фразе «впустить товар беспошлинно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information