Впусти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впусти - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
TIBET
Translate
впусти -

допустить, опустить, пустить, пропустить, влить, запустить, напустить, направить, открыть доступ


Ты уже закончил, впусти нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stopped banging. Let us in.

Леандерссон подал заявку на роль в фильме Впусти правильного через веб-службу кастинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leandersson applied for the role in Let the Right One In through a web-based casting service.

Впусти меня не была хорошо принята всеми критиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Me In was not well received by all critics.

Впусти в сердце любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a little love in your heart

Но впусти туда меньшинство, и все то негодование, из исторических и персональных недостатков, идёт впереди них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you get a minority in there, and there's all this resentment from historical and personal shortcomings that comes to the fore.

Впусти Господа в сердце, и он укажет тебе путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you allow God into your heart, he will guide you.

И Впусти меня, по твоей милости, в общество твоих добродетельных слуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And admit me, by Your grace, into the company of Your virtuous servants.

Впусти меня - это новый стандарт для фильмов о вампирах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Me In is the new standard for vampire movies.

Отдерни, пожалуйста, шторы, - попросила она.- Слышишь, как поют птицы. Впусти скорее к нам солнышко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Oh, do let's draw the curtains! The birds are singing so! Do let the sun in,' she said.

Впусти или я вломлюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me in or I'll barge in.

Впусти меня - это мрачная и бурная любовная история, прекрасное кино и уважительное прочтение моего романа, за которое я благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let Me In is a dark and violent love story, a beautiful piece of cinema and a respectful rendering of my novel for which I am grateful.

Премьера фильма впусти Правого состоялась 26 января 2008 года на Гетеборгском кинофестивале в Швеции, где Альфредсон получил приз кинофестиваля Северное кино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let the Right One In premiered at the Gothenburg Film Festival in Sweden on January 26, 2008 where Alfredson won the Festival's Nordic Film Prize.

Впусти свет, записанный вместе с Энди Бейкером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let in the Light recorded with Andy Baker.

Ну, суть в том, чтобы нас впусти по домофону, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the goal is to get buzzed in, right?

У меня сегодня много дел, так что, когда придет физиотерапевт, впусти ее сам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I'll be out running errands today, so you'll have to let the physical therapist in when she arrives.

Во время десятинедельного театрального показа фильма Впусти меня собрал в мировом прокате более 24 миллионов долларов, из которых 12,1 миллиона-из США и Канады.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the film's ten-week theatrical run, Let Me In grossed over $24 million worldwide, $12.1 million of which was from the United States and Canada.

Поймай только муху, впусти ее внутрь, заткни шею - и вдруг голова оживает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You caught a fly and eased him through the hole and set the cork. And suddenly the head became alive.

Mоника, открой дверь, впусти меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Monica, open the damn door... let me in.

Несмотря на то, что фильм имел международный успех, Впусти правильного не был представлен Швецией на премию Оскар за Лучший фильм на иностранном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite being an internationally successful film, Let the Right One In was not submitted by Sweden for the Academy Award for Best Foreign Language Film.

Она сыграла главную роль Эли в шведском романтическом фильме 2008 года Впусти правильного вампира, основанном на одноименном романе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She played the lead role of Eli in the 2008 Swedish romantic vampire film Let the Right One In, based on the novel by the same name.

Впустить его! - приказал Фрон де Беф. - По всей вероятности, он принес нам вести от своего веселого хозяина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admit him, said Front-de-Boeuf; most likely he brings us news from his jovial master.

Зачем ты впустила её в дом, если видела, в каком она состоянии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why did you let her inside in this condition?

С этим коммерческим углом зрения они способны впустить людей в мир уличного искусства и дать им больше понимания того, откуда он исходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With this commercial angle they are able to let people in to the world of street art and give them more of an understanding of where it comes from.

Нам пришлось только отпереть окно и впустить это, как впускаешь свежий воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had just unlocked a window and let it in like you let in the fresh air.

Саксонских пленных увели прочь и в ту же минуту впустили монаха Амвросия, находившегося в полном смятении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Saxon prisoners were accordingly removed, just as they introduced the monk Ambrose, who appeared to be in great perturbation.

Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault?

Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know you got me in here just so you can undress me with your eyes.

Вскоре Чарльз подтвердил свою личность Поупу, который позже незаметно впустил Лорда Уилмота в дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles soon confirmed his identity to Pope, who later admitted Lord Wilmot into the house unobserved.

Кто ты сейчас, и все чего ты добился, благодаря мне, благодаря тому, что я впустила тебя в нашу семью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything you are, everything you've become is because of me, because I allowed you into this family.

В одну ночь он замерз на улицах Кейджо: его никто не хотел впустить в дом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He froze to death one night on the streets of Keijo; with every door barred against him.

Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in.

И когда он меня впустил, он взял нож с подставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when he let me in, he got the knife off the rack.

Был случай, что Симеон впустил в залу какого-то пожилого человека, одетого по-мещански.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was one incident when Simeon had let into the room an elderly man, dressed like a bourgeois.

Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One soldier could unbar the gate and so admit an army!

Как только вы окажетесь за воротами, мчитесь домой, берите пропуск, бегите обратно, сторож вас впустит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once outside the gate, you gallop home, you get your card, you return, the cemetery porter admits you.

Она была там, и требовала, чтобы Карлтон впустил её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she was, demanding that Carlton let her in.

Гайанские солдаты, охранявшие посольство, отказались впустить их, узнав о перестрелке на аэродроме Порт-Кайтума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Guyanese soldiers guarding the embassy refused to let them in after hearing about the shootings at the Port Kaituma airstrip.

Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc, once you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full body search.

Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry.

В конце концов выясняется, что Иезекииль-это на самом деле Гадриэль, ангел, впустивший Люцифера в райский сад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear anonymous, it would really help if you read my contributions carefully.

Кто же откажется впустить полицейского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One doesn't refuse to let the police in.

Царь Бела IV впустил в страну половцев и Ясаков, бежавших от монголов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King Béla IV let Cumans and Jassic people into the country, who were fleeing the Mongols.

Могу я впустить их, сэр, к вам в кабинет, когда вы уйдете?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'May I send them in to see you after you've left?'

По условиям сделки, она должна вселить Сета в тело человека, впустив его таким образом в наш мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man.

И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO?

Диафрагма соединена с игольчатым клапаном и по мере того как она двигает внутрь, она открывает игольчатый клапан для того чтобы впустить больше топлива, таким образом пополняя топливо по мере того как оно уничтожено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diaphragm is connected to the needle valve and as it moves inward it opens the needle valve to admit more fuel, thus replenishing the fuel as it is consumed.

Она отказывается впустить его, что приводит к комичному интермеццо, в котором Хью и Джерри арестованы полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She refuses to let him in, which leads to a comical intermezzo in which Hugh and Jerry are arrested by the police.

Что это значит, мистер Джонс? - разразилась она. - Ваш наглец слуга еле впустил меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Jones, what's the matter?-That impudent rascal your servant would scarce let me come upstairs.

Откройте дверь и впустите собаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Open the door and let in the dog.

Я хочу прогнать тьму и впустить свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to drive out the darkness and bring in the light.

Там есть небольшая дверь, чтобы впустить музыкантов и вокалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is a small door to permit entry of the musicians and vocalists.

Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me.

Мици распахнула дверь в гостиную и впустила полковника Истербрука с женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitzi opened the door of the drawing-room and admitted Colonel and Mrs Easterbrook.

Когда ты впустишь Свет в своё сердце, ты откроешь нечто безграничное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you take The Light into your heart, you unlock something infinite.

Эта опасность может уменьшиться, когда раковины проржавеют достаточно, чтобы впустить морскую воду, поскольку эти материалы являются водорастворимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hazard may reduce when the shells become corroded enough to admit seawater as these materials are water-soluble.

Впустить его, что я разрушила его жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To let him in, that I ruined his life.

А мы ведь показали вашу фотографию управляющему в доме Эллы и он опознал в вас дезинсектора, которого впустил в квартиру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the super at Ella's building, and he identified you As the exterminator he let into her apartment.


0You have only looked at
% of the information