Впусти - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
допустить, опустить, пустить, пропустить, влить, запустить, напустить, направить, открыть доступ
Ты уже закончил, впусти нас. |
You stopped banging. Let us in. |
Леандерссон подал заявку на роль в фильме Впусти правильного через веб-службу кастинга. |
Leandersson applied for the role in Let the Right One In through a web-based casting service. |
Let Me In was not well received by all critics. |
|
Put a little love in your heart |
|
Но впусти туда меньшинство, и все то негодование, из исторических и персональных недостатков, идёт впереди них. |
But you get a minority in there, and there's all this resentment from historical and personal shortcomings that comes to the fore. |
If you allow God into your heart, he will guide you. |
|
И Впусти меня, по твоей милости, в общество твоих добродетельных слуг. |
And admit me, by Your grace, into the company of Your virtuous servants. |
Let Me In is the new standard for vampire movies. |
|
Отдерни, пожалуйста, шторы, - попросила она.- Слышишь, как поют птицы. Впусти скорее к нам солнышко. |
'Oh, do let's draw the curtains! The birds are singing so! Do let the sun in,' she said. |
Впусти или я вломлюсь. |
Let me in or I'll barge in. |
Впусти меня - это мрачная и бурная любовная история, прекрасное кино и уважительное прочтение моего романа, за которое я благодарен. |
Let Me In is a dark and violent love story, a beautiful piece of cinema and a respectful rendering of my novel for which I am grateful. |
Премьера фильма впусти Правого состоялась 26 января 2008 года на Гетеборгском кинофестивале в Швеции, где Альфредсон получил приз кинофестиваля Северное кино. |
Let the Right One In premiered at the Gothenburg Film Festival in Sweden on January 26, 2008 where Alfredson won the Festival's Nordic Film Prize. |
Впусти свет, записанный вместе с Энди Бейкером. |
Let in the Light recorded with Andy Baker. |
Well, the goal is to get buzzed in, right? |
|
У меня сегодня много дел, так что, когда придет физиотерапевт, впусти ее сам. |
Oh, I'll be out running errands today, so you'll have to let the physical therapist in when she arrives. |
Во время десятинедельного театрального показа фильма Впусти меня собрал в мировом прокате более 24 миллионов долларов, из которых 12,1 миллиона-из США и Канады. |
During the film's ten-week theatrical run, Let Me In grossed over $24 million worldwide, $12.1 million of which was from the United States and Canada. |
Поймай только муху, впусти ее внутрь, заткни шею - и вдруг голова оживает. |
You caught a fly and eased him through the hole and set the cork. And suddenly the head became alive. |
Monica, open the damn door... let me in. |
|
Несмотря на то, что фильм имел международный успех, Впусти правильного не был представлен Швецией на премию Оскар за Лучший фильм на иностранном языке. |
Despite being an internationally successful film, Let the Right One In was not submitted by Sweden for the Academy Award for Best Foreign Language Film. |
Она сыграла главную роль Эли в шведском романтическом фильме 2008 года Впусти правильного вампира, основанном на одноименном романе. |
She played the lead role of Eli in the 2008 Swedish romantic vampire film Let the Right One In, based on the novel by the same name. |
Впустить его! - приказал Фрон де Беф. - По всей вероятности, он принес нам вести от своего веселого хозяина. |
Admit him, said Front-de-Boeuf; most likely he brings us news from his jovial master. |
Зачем ты впустила её в дом, если видела, в каком она состоянии? |
Why did you let her inside in this condition? |
С этим коммерческим углом зрения они способны впустить людей в мир уличного искусства и дать им больше понимания того, откуда он исходит. |
With this commercial angle they are able to let people in to the world of street art and give them more of an understanding of where it comes from. |
Нам пришлось только отпереть окно и впустить это, как впускаешь свежий воздух. |
We had just unlocked a window and let it in like you let in the fresh air. |
Саксонских пленных увели прочь и в ту же минуту впустили монаха Амвросия, находившегося в полном смятении. |
The Saxon prisoners were accordingly removed, just as they introduced the monk Ambrose, who appeared to be in great perturbation. |
Помнишь, они ворвались в дом управляющего банком, оставили там своего человека, а управляющий привез остальных в свой банк и впустил их в хранилище? |
Remember how they'd bust into a bank manager's house, leave one man there while the bank manager drives the rest of the crew to his branch, lets them into the vault? |
Вы знаете что впустили меня сюда чтобы раздевать меня своим взглядом. |
You know you got me in here just so you can undress me with your eyes. |
Вскоре Чарльз подтвердил свою личность Поупу, который позже незаметно впустил Лорда Уилмота в дом. |
Charles soon confirmed his identity to Pope, who later admitted Lord Wilmot into the house unobserved. |
Кто ты сейчас, и все чего ты добился, благодаря мне, благодаря тому, что я впустила тебя в нашу семью. |
Everything you are, everything you've become is because of me, because I allowed you into this family. |
В одну ночь он замерз на улицах Кейджо: его никто не хотел впустить в дом... |
He froze to death one night on the streets of Keijo; with every door barred against him. |
Вы можете использовать свою энергию на воздвижение стен и не пускать людей внутрь, или вы можете сломать все преграды и впустить их внутрь. |
So you may use your power to build walls and keep people outside, or you may use it to break barriers and welcome them in. |
And when he let me in, he got the knife off the rack. |
|
Был случай, что Симеон впустил в залу какого-то пожилого человека, одетого по-мещански. |
There was one incident when Simeon had let into the room an elderly man, dressed like a bourgeois. |
Один солдат может открыть ворота, и, следовательно, впустить армию. |
One soldier could unbar the gate and so admit an army! |
Как только вы окажетесь за воротами, мчитесь домой, берите пропуск, бегите обратно, сторож вас впустит. |
Once outside the gate, you gallop home, you get your card, you return, the cemetery porter admits you. |
There she was, demanding that Carlton let her in. |
|
Гайанские солдаты, охранявшие посольство, отказались впустить их, узнав о перестрелке на аэродроме Порт-Кайтума. |
The Guyanese soldiers guarding the embassy refused to let them in after hearing about the shootings at the Port Kaituma airstrip. |
Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра. |
Doc, once you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full body search. |
Я впустила их в этот город, продала наши души, чтобы пережить долгую зиму и об этом я глубоко сожалею. |
I let them into this town, sold our souls to get through a long winter, and for that, I am deeply sorry. |
В конце концов выясняется, что Иезекииль-это на самом деле Гадриэль, ангел, впустивший Люцифера в райский сад. |
Dear anonymous, it would really help if you read my contributions carefully. |
Кто же откажется впустить полицейского. |
One doesn't refuse to let the police in. |
Царь Бела IV впустил в страну половцев и Ясаков, бежавших от монголов. |
King Béla IV let Cumans and Jassic people into the country, who were fleeing the Mongols. |
'May I send them in to see you after you've left?' |
|
По условиям сделки, она должна вселить Сета в тело человека, впустив его таким образом в наш мир. |
She vowed to bring the demon into our world in the body of a mortal man. |
И почему это американцы должны ждать разрешения Путина, чтобы впустить Грузию и Украину в НАТО? |
And why should Americans wait for a green-light from Vladimir Putin to allow Georgia and Ukraine into NATO? |
Диафрагма соединена с игольчатым клапаном и по мере того как она двигает внутрь, она открывает игольчатый клапан для того чтобы впустить больше топлива, таким образом пополняя топливо по мере того как оно уничтожено. |
The diaphragm is connected to the needle valve and as it moves inward it opens the needle valve to admit more fuel, thus replenishing the fuel as it is consumed. |
Она отказывается впустить его, что приводит к комичному интермеццо, в котором Хью и Джерри арестованы полицией. |
She refuses to let him in, which leads to a comical intermezzo in which Hugh and Jerry are arrested by the police. |
Что это значит, мистер Джонс? - разразилась она. - Ваш наглец слуга еле впустил меня. |
Mr Jones, what's the matter?-That impudent rascal your servant would scarce let me come upstairs. |
Open the door and let in the dog. |
|
Я хочу прогнать тьму и впустить свет. |
I want to drive out the darkness and bring in the light. |
Там есть небольшая дверь, чтобы впустить музыкантов и вокалистов. |
There is a small door to permit entry of the musicians and vocalists. |
Мне хотелось постучать в дверь и крикнуть шуту, чтобы он заставил Волзеда впустить меня. |
I longed to hammer on the door and shout for the Fool to make Wallace admit me. |
Мици распахнула дверь в гостиную и впустила полковника Истербрука с женой. |
Mitzi opened the door of the drawing-room and admitted Colonel and Mrs Easterbrook. |
Когда ты впустишь Свет в своё сердце, ты откроешь нечто безграничное. |
When you take The Light into your heart, you unlock something infinite. |
Эта опасность может уменьшиться, когда раковины проржавеют достаточно, чтобы впустить морскую воду, поскольку эти материалы являются водорастворимыми. |
The hazard may reduce when the shells become corroded enough to admit seawater as these materials are water-soluble. |
To let him in, that I ruined his life. |
|
А мы ведь показали вашу фотографию управляющему в доме Эллы и он опознал в вас дезинсектора, которого впустил в квартиру. |
To the super at Ella's building, and he identified you As the exterminator he let into her apartment. |
- впустить в - let into
- не впустить - do not let
- впустить посетителя - let the visitor
- впустить его - let him in
- Впусти его - let him in
- Впусти меня - let me in
- впустили вниз - were let down
- впустить на - let in on
- впустить на первом этаже - be let in on the ground floor
- впустить пар - turn on steam
- впустить свободный - be let loose
- впустить товар беспошлинно - admit goods free of duty
- чтобы впустить - to be let in
- я впустить - i let in