Время беспорядков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Время беспорядков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the riots
Translate
время беспорядков -

- время [имя существительное]

имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand

сокращение: t.

- беспорядок [имя существительное]

имя существительное: mess, muddle, disorder, clutter, jumble, confusion, disarray, chaos, turmoil, tumble

словосочетание: alarums and excursions



Они спрашивали, например: Во время беременности потребляли ли вы дополнительно пол-литра молока в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They asked them things like, During pregnancy, did you get your full extra ration of a pint of milk a day?

В то время, когда всё это началось, Джеймc Мэдисон был на высоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And at the moment that this began, James Madison was riding high.

Два очень уважаемых в то время человека — священник и левит — увидели его и прошли мимо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon seeing him, a priest and a Levite, two very influential people of the time, walked past him without stopping to help.

Любовь делает нас могущественными, но в то же времяпричиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful.

Нельсон, что хакеры делают во время отключения электроэнергии?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nelson, what do hackers do in a blackout?

Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you're spending all your time with the competition.

И я бы рекомендовал тебе с пользой потратить это время

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I suggest you make good use of this time.

Даже высококвалифицированные специалисты, время от времени посещают курсы повышения квалификации для обновления своих знаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even highly qualified specialists from time to time attend refresher courses to refresh their knowledge.

Между тем, в настоящее время, у нас так много новых жанров, включая триллеры, приключенческие фильмы, андеграунд, научную фантастику и многое другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas, nowadays, we have so many new genres, among them thrillers, adventure films, underground, science fiction and many others.

Моя любимая Рождественская традиция получала и делала подарки начиная с моего детства, когда подарки были помещены в чулки для меня, и я полагал, что это было Рождество Отца, кто принес им, неуслышанный и невидимый, в то время как я спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My favourite Christmas tradition has been receiving and giving presents since my childhood when gifts were put into stockings for me and I believed it was Father Christmas who brought them, unheard and unseen while I was sleeping.

Во время летних отпусков людям нравится путешествовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People like to travel during summer holidays.

Ричард стиснул виски, прижав указательным и большим пальцами, какое-то время он пристально смотрел в землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard squeezed his temples between a finger and a thumb, his gaze going to the ground for a moment.

Профессор Стюарт опередил свое время и его имя будет жить вечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Stewart was too far in advance of his time but his name will live long.

Эти-то получают куш с каждого самородка, захваченного в Верхнее Время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll get their cut of any nuggets brought home.

Он чувствовал себя полным идиотом и в то же время испытывал острое чувство потери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt like a fool, and at the same time was overcome by a sense of profound loss.

Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex.

Температура, должно быть, вызвала повреждение оболочки бомбы в то время как мы были в стазисе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature must have caused the bomb casings to crack while we were in stasis.

В послеобеденное время со мною всегда занимался какой-нибудь учитель или инструктор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afternoons were inevitably spent with some tutor or instructor.

Время от времени слышался хор голосов, что-то поющий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From time to time, he seemed to hear a chorus of voices singing something he could not distinguish.

Я перенесла трубку к другому уху, чтобы удобней было делать записи во время разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shifted the phone to the other ear so I could make notes as we chatted.

Она думает, что вы её бросили, но вы были тут, в поле, всё это время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks you deserted her, but you've been in the field all this time.

Полдюжины расставленных в беспорядке уютных кресел, длинный стол и высокий шкаф для карт довершали обстановку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Haifa dozen cushioned chairs stood scattered around the floor, and a long table and a tall map-rack completed the furnishings.

Я ставлю себя на энергосберегающий режим во время зарядки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put myself in an energy-saving mode during charging.

Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others may be accommodated by family members for extended periods of time.

В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it.

Али должен был вести себя как мужчина во время войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ali had to behave like a man during the war.

Было время когда все арабы хотели спустить арабов в моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time when all Arabs wanted to drive Jews into the sea.

В настоящее время отель является частым местом встреч политиков самого высокого уровня, от депутатов Европарламента до премьера Тополанка с его кабинетом, а также артистов, певцов и предпринимателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hotel is sought-after for its pleasant atmosphere, excellent services and strategic location on the main square.

Хорошо, нам нужно время чтобы убедить его в твоей ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we need time to convince him of your worth.

Настало время, чтобы эта Организация приступила к решению этой проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is high time that this Organization tackle this problem.

Странно, что Палау переживает экономические трудности, в то время как она находится в центре самого богатого рыбными ресурсами района Тихого океана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is anomalous that Palau is experiencing economic difficulty while it sits in the middle of the richest fishing grounds in the world, the Pacific Ocean.

Мы еще не приняли ни одного проекта резолюции, а время уже четверть двенадцатого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have not yet adopted a single draft resolution and it is now a quarter past eleven.

Такая добрая воля должна сохраняться и во время осуществления этих соглашений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such goodwill must continue during application of those agreements.

В то же время некоторые островные народы живут за счет традиционных знаний и их применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, some island peoples survive on traditional knowledge and its application.

Деятельность УНИТА по добыче алмазов в настоящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

F. UNITA's present mining operations.

Вместе с тем нам необходимо также время для принятия решений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we also need time to take decisions.

В случае проведения демонстраций и гражданских беспорядков персонал МООНСГ оказывал необходимую техническую помощь и поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of demonstrations and civil unrest, MINUSTAH personnel provided back-up and support as needed.

Беспорядок на кофейном столе отражает наше раздробленное эго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chaos of the coffee table? It represents our fractured egos.

Мимо, беспорядочно размахивая конечностями, прошествовал маленький неуклюжий робот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squat robot with undulating arms passed by him, its arms weaving inquiringly.

Немного спустя в тюрьме начался тот смутный и беспорядочный шум, который следует за обнаруженным побегом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments later, that terrified and confused uproar which follows the discovery of an escape broke forth in the prison.

В гостиной, как мы сказали, был страшный беспорядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The drawing-room, as we have just said, was in great disorder.

Так что я не чувствую, что должен убирать их беспорядок, когда они могут предотвратить это, отложив выпуск на месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I don't feel like I should have to clean up their mess when they can prevent it by putting off the release for a month.

Во время беспорядков в Синьцзяне в июле 2009 года арбалеты использовались наряду с современной военной техникой для подавления протестов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Xinjiang riots of July 2009, crossbows were used alongside modern military hardware to quell protests.

Июльские расовые беспорядки 1964 года считаются одним из худших инцидентов в истории Сингапура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1964 July race riots is considered to be one of the worst incidents in the history of Singapore.

Вместо этого бибоп казался скачущим, нервным, беспорядочным и часто фрагментированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, bebop appeared to sound racing, nervous, erratic and often fragmented.

Эти беспорядки не имели ничего общего с Сингапуром, но они неумолимо перетекали из общинного насилия в Малайзии в Сингапур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disturbances had nothing to do with Singapore but there was an inexorable spillover of the communal violence in Malaysia into Singapore.

Было заявлено, что расовые беспорядки 1964 года в Сингапуре способствовали окончательному отделению Сингапура от Малайзии 9 августа 1965 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was said that the 1964 racial disturbances in Singapore contributed towards the eventual separation of Singapore from Malaysia on 9 August 1965.

Ситуация обострилась, когда демонстранты были расстреляны нервными полицейскими, и беспорядки усилились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The situation escalated when demonstrators were shot by nervous policemen, and rioting increased.

Мэр Вашингтона действовал под руководством Вэнса в ночь на четверг, в первые часы беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mayor Washington acted with Vance’s guidance during Thursday night, the first hours of rioting.

Во время беспорядков многие корейские иммигранты из этого района устремились в корейский квартал, после того как радиостанции на корейском языке призвали добровольцев для защиты от бунтовщиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the riots, many Korean immigrants from the area rushed to Koreatown, after Korean-language radio stations called for volunteers to guard against rioters.

Узнав о бунте в Восточном Сент-Луисе, город закрыл уличную автомобильную систему, но беспорядки продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having learned from the East St. Louis riot, the city closed down the street car system, but the rioting continued.

Погодные условия и политические беспорядки могут заставить граждан не хотеть работать так же усердно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weather conditions and political turmoil can cause citizens to not want to work as hard.

28 сентября 1987 года в результате беспорядков в тюремном крыле D заключенные захватили здание и взяли в заложники сотрудника тюрьмы, 56-летнего Джеки Стюарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 28 September 1987 a riot in the prison's D wing resulted in prisoners taking over the building and taking a prison officer, 56-year-old Jackie Stuart, hostage.

Экономические и политические последствия беспорядков могут быть столь же сложными, как и их происхождение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economic and political effects of riots can be as complex as their origins.

В январе 1998 года в Хараре вспыхнули беспорядки из-за отсутствия доступа к продовольствию; армия была развернута для восстановления порядка, по меньшей мере десять человек были убиты и сотни ранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 1998, riots about lack of access to food broke out in Harare; the army was deployed to restore order, with at least ten killed and hundreds injured.

Во время беспорядков в Лос-Анджелесе в 1992 году были ранены 2383 человека, 8000 арестованы, 63 убиты и более 700 предприятий сожжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the 1992 Los Angeles riots, 2,383 people were injured, 8,000 were arrested, 63 were killed and over 700 businesses burned.

Их концерты в Бразилии посетили более 150 000 человек, а предполагаемый концерт на 100 000 человек был отменен из-за боязни беспорядков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their concerts in Brazil were attended by over 150,000 people, with a proposed 100,000-person gig cancelled for fear of rioting.

Они вынесли эти решения, не допрашивая никого из участников беспорядков, основываясь на полицейских отчетах, которые были ограничены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They made these judgments without interviewing any of the rioters, basing their conclusions on police reports, which were limited.

Эта статья больше не нуждается в беспорядке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This article doesn't need anymore clutter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время беспорядков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время беспорядков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, беспорядков . Также, к фразе «время беспорядков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information