Время жизни возбуждённых триплетных состояний - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
в данное время - at this time
в должное время - in due time
жалованье во время плавания - sea pay
счастливое время - happy time
число часов в воздухе, время в полете, налет часов - the number of hours in the air, flight time, flight hours
время гона - the rut
время грозы - during lightning storms
время езды - while driving
время занятий - training time
время опытов - the experiments
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
вашей жизни - of your life
время жизни - lifetime
забирая жизни - taking lives
уважение к частной жизни - respect for private life
активный и здоровый образ жизни - an active and healthy life
аренда жизни - lease of life
будет вернуться к нормальной жизни - will be back to normal
был вопрос жизни и смерти - was a matter of life and death
каждый аспект моей жизни - every aspect of my life
все аспекты нашей жизни - all aspects of our lives
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
возбуждать иск об убытках - bring a action for damages
возбуждать женщину мануально - feed the pony
возбуждающее воображение - exciting imagination
возбуждающий интерес - arousing interest
возбуждая беспокойство - arousing concern
возбужденное настроение - excited mood
критическая энергия возбуждения - critical excitation energy
линия возбуждения - excitation line
окно возбуждения (флуоресценции) - trigger gate
продолжительность возбуждённого состояния - excited-state lifetime
Синонимы к возбуждённых: не в себе, поднятый, вызванный, вне себя, пьяный
триплет - triplet
триплет RGB - RGB triplet
компонент триплета - triplet component
триплетное состояние - triplet state
анизотропия безызлучательных времён жизни триплетного состояния - anisotropy of nonradiative triplet life times
синглет-триплетная аннигиляция - singlet-triplet annihilation
триплет-синглетный перенос энергии - triplet-singlet energy transfer
триплет-триплетная передача энергии - triplet-triplet energy transfer
триплетное возбуждение - triplet excitation
тушитель, дезактивирующий триплетные состояния - triplet quencher
Синонимы к триплетных: тройной
превращать в жидкое состояние - liquefy
латентное состояние болезни - taints
безусловно, состояние - definitely state
альтернативой состояние - alternative state
воспалительное состояние - inflammatory state
достаточно состояние - sufficient status
второе состояние - second state
вирджиния состояние - virginia state
пустое состояние - empty state
финансовое состояние организации - the financial health of the organization
Я не знаю, она была возбужденной. |
I don't know, she was high-strung. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Часть энергии вернулась по лучу транспортера и взорвала первичные катушки возбуждения. |
Some of the energy traveled back along the transporter beam and blew up the primary energizing coils. |
В ее голосе прорезалось еле сдерживаемое возбуждение, и Хонор мысленно улыбнулась. |
There was a hint of suppressed excitement in the helmswoman's voice, and Honor hid a smile. |
Телесное возбуждение приглушила усталость, а сладость губ Йяды заслонило отчаянное беспокойство. |
The arousal of his body was muted now in exhaustion, the pleasure of her lips drowned in a desperate uneasiness. |
Тарн вновь обрел силы, но остался таким же перепуганным и возбужденным, почти неуправляемым. |
The bird regained his strength and senses, except for the fact that it remained agitated, almost unmanageable. |
Испанцы уже вернулись после посещения площади Святого Петра и пребывали в состоянии сильного возбуждения. |
The Spaniards had returned from the Wednesday audience in a state of great excitement. |
Но веселое возбуждение от полета быстро выдуло из ее головы эти мысли. |
But the sheer exhilaration of flight quickly drove such thoughts from her mind. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
Основанием для возбуждения преследования является практика, противоречащая действующему законодательству и ценностям, которые камерунское общество считает добронравными. |
What is involved is prosecution for practices contrary to law and to the moral standards of Cameroonian society. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Или наш неизвестный был возбужден во время убийства, а потом успокоился и почувствовал сожаление. |
Or our unsub gets high on the kill, then comes down, feels remorse. |
В начале все были очень этим возбуждены, все хотели начать работу, люди, которые рассматривали наши результаты, эксперты из НИР, они проделали очень хорошую работу. |
Initially everybody was very excited about it, everybody wanted to proceed, the people who reviewed our results -the experts from the NCI, they did a very good job. |
Девушка, очевидно, была его сестрой - сходство бросалось в глаза - и также выглядела возбужденной. |
The girl was clearly his sister, a strong resemblance, and she also was in an excitable condition. |
Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас. |
All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you. |
Well, you're hotheaded right now. |
|
Тут, в лихорадочном своем возбуждении, он стал прикидывать в уме. |
Here his fever entered into calculations. |
You're all upset. Let me take you home. |
|
Ему и в голову не придет, что вы у нас. Миссис Флинт возбужденно хохотнула. - Придется ему по всей округе гонцов рассылать. |
'He'll never think you're here,' laughed Mrs Flint excitedly. 'He'll be sending the crier round.' |
Теперь ожидание давалось мне с трудом - я был возбужден гораздо сильнее, чем раньше. |
Once more I waited, this time in considerably greater agitation than before. |
Я был в таком возбужденном состоянии, что не мог никак догадаться. |
I was too much excited to be able to exercise my ingenuity. |
Мой долг защищать ваши интересы хладнокровно, и я вполне понимаю, что в такое время, как теперь, когда вы так возбуждены, я могу показаться вам бесчувственным. |
It is my duty to attend to your interests with a cool head, and I can quite understand that to your excited feelings I may appear, at such times as the present, insensible. |
Не беспокойтесь, мисс Ховард, естественно, я сделаю все, что в моих силах, хотя уверен, что вы просто переутомились и чересчур возбуждены. |
Of course, Miss Howard, I said, I'll do everything I can, but I'm sure you're excited and overwrought. She interrupted me by slowly shaking her forefinger. |
Лихорадочное беспокойство и возбуждение владели ею, и она не знала ни минуты покоя. Далеко за полночь, лежа в постели, Скарлетт слышала ее шаги в соседней комнате. |
A feverish energy possessed her and would not let her be still; and at night, long after Scarlett had gone to bed, she could hear her walking the floor in the next room. |
Ну, есть её возбуждённые заявления. |
Well, there is her inflammatory language. |
Обычно она возвращается возбуждённая как горностай. |
Invariably she comes back randy as a stoat. |
Но сейчас его возбуждение дошло до такой степени, что ему не терпелось пробежать все это расстояние разом, не переводя дыхания. |
But now his excitement had reached such a degree that he was impatient to run the whole of that distance at once, without stopping for breath. |
Сэр Уильям водрузил свою коробку в центре стола и опустился в кресло. Возбужденное состояние хозяина улеглось так же быстро, как и возникло. |
Sir William placed his box in the centre of it, and sat down... As quickly as it had begun, his animation seemed to have passed. |
Даниэль Купер и детектив Перейра стояли близко позади нее, и Купер вдруг почувствовал растущее возбуждение. |
Daniel Cooper and Detective Pereira stayed well behind her, and Cooper began to feel a growing excitement. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
Впервые это проявилось, когда ты была в состоянии повышенного возбуждения. |
It first happened when you were in a state Of heightened agitation. |
Стимулируя части таламуса, ты обнаружил, что определённые пациенты были возбуждены до такой степени, что не могли спать. |
By stimulating parts of the thalamus, you have found that certain patients have been aroused to the point of being unable to sleep. |
Этот импульс распространяется по клетке волной возбуждения, известной как потенциал действия. |
That electrical pulse spreads round the whole cell in a wave called an action potential. |
Караван опять остановился; всадники возбужденно совещаются. |
There is a general halt, succeeded by an animated conversation among the white men. |
Когда возбуждение достигло наивысшего предела, вошел Каупервуд. |
While the excitement was at its highest Cowperwood came in. |
Время было позднее, но Филип, слишком возбужденный, чтобы заснуть, спустился вниз и пошел по бульвару, туда, где горели огни. |
Though it was late he felt too excited to sleep and, going out, made his way into the boulevard and walked towards the light. |
Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе. |
His voice held a curious note. |
Кейл был приятно возбужден. |
Cal felt pleasantly excited. |
Когда мы с вами договорились... Я был возбужден. |
When you approached me about this, I was... somewhat agitated. |
Источники возбуждения для слабо ионизированных линий включают пост-AGB звезды, AGN и удары. |
The excitation sources for the weakly ionized lines include post-AGB stars, AGN, and shocks. |
После того, как против них были возбуждены судебные дела, Саддик и Лиакат отрастили длинные бороды и приняли исламскую одежду. |
After legal proceedings were launched against them, Saddique and Liaqat grew long beards and adopted Islamic dress. |
Некоторые системы могут быть возбуждены передачей энергии из окружающей среды. |
Some systems can be excited by energy transfer from the environment. |
Ментальные эффекты могут включать потерю контакта с реальностью, сильное чувство счастья или возбуждение. |
Mental effects may include loss of contact with reality, an intense feeling of happiness, or agitation. |
Я боюсь не столько Арджуны, Бхимы, Кришны или братьев-близнецов, сколько гнева царя, о Сута, когда его гнев возбужден. |
I do not so much dread Arjuna or Bhima or Krishna or the twin brothers as I dread the wrath of the king, O Suta, when his wrath is excited. |
Было возбуждено международное судебное разбирательство, и через Интерпол были выданы ордера на арест обоих. |
International legal proceedings were instigated and arrest warrants for both were issued via Interpol. |
Переход с возбужденным состоянием 14С, предсказанный в Исх. |
A transition with an excited state of 14C predicted in Ref. |
Это, как правило, скудно одетые женщины, которые танцуют и выступают для возбуждения поклонников. |
These are typically scantily-clad women who dance and perform for the arousal of the fans. |
Линейный привод использует технологию возбуждения катушки голоса, связанную с современными жесткими дисками. |
A linear actuator uses the voice coil actuation technology related to modern hard disk drives. |
Большинство рифов лучше всего растут в теплой, мелкой, чистой, солнечной и возбужденной воде. |
Most reefs grow best in warm, shallow, clear, sunny and agitated water. |
В 2012 году было возбуждено 25 публичных дел, в которых бывшие и нынешние государственные чиновники обвинялись в незаконном обогащении. |
There were 25 public cases in 2012 in which former and current government officials were accused of illicit enrichment. |
Сионистское любопытство, естественно, было возбуждено Ливаном, арабской страной со значительным немусульманским населением, пользующимся политическим преобладанием. |
Zionist curiosity was naturally piqued by Lebanon, an Arab country with a sizable non-Muslim population enjoying political predominance. |
Зов начинается как высокий и возбужденный, а затем замедляется до тех пор, пока самка не решит спариваться. |
The call starts as high-pitched and excited and then slows until the female decides to mate. |
Таким образом, возбуждение определяет нашу доступную способность к вниманию. |
Thus, arousal determines our available capacity for attention. |
9 марта 2011 года судья отказал в возбуждении коллективного иска. |
A judge denied class action status on March 9, 2011. |
Играя в эти игры, дети с ДМДД сообщают о большем возбуждении и негативном эмоциональном возбуждении, чем их обычно развивающиеся сверстники. |
While playing these games, children with DMDD report more agitation and negative emotional arousal than their typically-developing peers. |
Маркиз не погибает в сражении, и рассказ о его неожиданной победе возбужденно рассказывают мушкетеры и барабанщики. |
The Marquis is not killed in the battle, and the tale of his unexpected victory is rousingly told by the Musketeers and Drummer-boys. |
Возможные причины включают вызванное ударом возбуждение во внешних частях диска или фотоионизацию во внутренней области, питаемой струей. |
Possible causes include shock-induced excitation in the outer parts of the disk or photoionization in the inner region powered by the jet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время жизни возбуждённых триплетных состояний».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время жизни возбуждённых триплетных состояний» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, жизни, возбуждённых, триплетных, состояний . Также, к фразе «время жизни возбуждённых триплетных состояний» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на испанский
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на хинди
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на немецкий
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на французский
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на итальянский
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на арабский
› «время жизни возбуждённых триплетных состояний» Перевод на узбекский