Возбужденное настроение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
колебания, возбуждаемые ЗП - gear-induced vibrations
период возбуждения - energized period
условно-рефлекторное возбуждение - conditioned excitation
анодное возбуждение - anode excitation
динамическое возбуждение - dynamic excitation
для определения, установления контакта или возбуждения судебного иска - to identify, contact, or bring legal action
возбуждающая мода - exciting mode
возбуждению дел - filing a case
вызывать, возбуждать страх - to inspire terror
я больше всего возбуждаюсь - i am most excited
Синонимы к возбужденное: не в себе, поднятый, вызванный, вне себя, пьяный
имя существительное: mood, climate, sentiment, spirits, tune, humor, temper, humour, spirit, feeling
словосочетание: frame of mind
что-либо поднимающее настроение - cheer
повышенно-радостное настроени - euphoria
критически настроенный - critically tuned
анти-иностранец настроение - anti-foreigner sentiment
быть оптимистически настроенным по отношению к чему-л. - to be sanguine about smth.
настроение дня - mood day
настроения для - sentiments for
настроены на основе - customised based on
настроены по умолчанию - configured by default
настроены против - configured against
Синонимы к настроение: душевное состояние, настроение, расположение духа, дух, настройка, каприз, причуда, норов, прихоть, конституция
Значение настроение: Внутреннее, душевное состояние.
В этом примере неудовлетворительные результаты явились следствием того, что я поддался соблазну заплатить необоснованно высокую первоначальную цену под влиянием общего настроения возбуждения и неоправданных ожиданий. |
In this case, disappointing performance was the result of being seduced by the excitement of the times into paying an unrealistic initiation price. |
Урап - в этом танце танцовщица выступает с радостным и возбужденным настроением, изображает радостные чувства высокими прыжковыми позами. |
URAP- In this the dancer performs with happy and excited mood , depicts joyful feelings with high jumping postures. |
Возможны также нарушения поведения, включая психоз, настроение и возбуждение. |
There may also be behavioral disturbances including psychosis, mood, and agitation. |
В головном мозге серотонин является нейротрансмиттером и регулирует возбуждение, поведение, сон и настроение, помимо всего прочего. |
In the brain, serotonin is a neurotransmitter and regulates arousal, behavior, sleep, and mood, among other things. |
Толпа теперь была по-настоящему возбуждена, так как к либералам присоединились обездоленные венцы, настроенные сеять хаос. |
Thus there really truly are no third party contemporaneous books on Meher Baba. |
Толпа теперь была по-настоящему возбуждена, так как к либералам присоединились обездоленные венцы, настроенные сеять хаос. |
The mob was now truly incited, as the liberals were joined by underprivileged Viennese set on wreaking havoc. |
Испытуемые демонстрировали повышенное и устойчивое возбуждение, а также изменения настроения, такие как агрессия, тревога и печаль. |
Subjects showed heightened and sustained arousal as well as mood changes such as aggression, anxiety, and sadness. |
За это время было возбуждено по меньшей мере пятнадцать дел. |
At least fifteen cases were brought during that time. |
Большинство беженцев казались взволнованными и возбужденными. |
Most of them were excited and animated by their strange experience. |
Они начали раскачивать грузовик, в то время как толпа становилась все более и более возбужденной. |
They started to rock the truck while the mob got more and more agitated. |
У были меня проблемы с препаратами, я был возбуждён. |
I've been having trouble with my medication. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Все пребывали в возбужденном состоянии из-за недельного домашнего ареста. |
Everyone was going a little stir crazy at having been under house arrest for a week. |
если лицо при возбуждении ходатайства о въезде в Азербайджанскую Республику, представило о себе ложные сведения;. |
If the person submitted false particulars about himself/herself in applying to enter Azerbaijan;. |
Для их увольнения со службы было также возбуждено дисциплинарное производство. |
Disciplinary proceedings had also been instituted with a view to their expulsion. |
Обвинения в совершении дисциплинарных проступков могут представляться в тех случаях, когда предполагаемое противоправное поведение дает основания для возбуждения уголовного судопроизводства. |
Disciplinary charges may be brought where the conduct alleged ought to give rise to criminal proceedings. |
Это случалось часто, потому что возбужденные погоней собаки забывали обо всем на свете, а Белый Клык всегда сохранял хладнокровие. |
This occurred with great frequency, for, once in full cry, the dogs were prone to forget themselves in the excitement of the chase, while White Fang never forgot himself. |
В 6 часов 30 минут утра она, наконец, нашла решение. Ограбление было возможно, и Трейси почувствовала знакомое ощущение возбуждения, которое росло в ней. |
At 6:30 in the morning she had found the solution. The burglary was possible, and Tracy had felt that familiar feeling of excitement begin to build within her. |
Я знаю только, что вы вольно или невольно попали в очень каверзную историю и что общественное мнение в некоторых кругах чрезвычайно возбуждено против вас. |
All I know is that you find yourself wittingly or unwittingly in a dangerous situation, and that public sentiment in some quarters is already very strong against you. |
Она находит мужа мертвым и поступает так, как и следовало ожидать, - она возбуждена и посылает гувернантку позвонить по телефону, вызвать врача. |
She discovers her husband dead, and does, shall we say, the obviously expected things. She registers emotion and she sends the governess to telephone for a doctor. |
Я был настроен скептически, стал проверять. |
I was skeptical, so I go check it out. |
Несмотря на мрачность окружающей природы, он чувствовал себя особенно возбужденным. |
In spite of the gloominess of nature around him, he felt peculiarly eager. |
Нечего и удивляться, что Батлер так мстительно настроен. |
No wonder Butler was so vindictive. |
Or excitement... from the situation, just from the transgression? |
|
Или интересно, как кто-то настолько очевидно умный, может быть настолько настроен реакционно? |
Or interesting as in how can someone so apparently clever be so apparently reactionary? |
Казалось, о них забыли - как будто возбуждение, заставившее бодрствовать всех жителей, никакого отношения к ним не имело, словно они были уже мертвы. |
They seemed to be forgotten, as if the excitement keeping awake all the population had nothing to do with them, as if they had been dead already.' |
Я не знаю, она была возбужденной. |
I don't know, she was high-strung. |
Обычно она возвращается возбуждённая как горностай. |
Invariably she comes back randy as a stoat. |
Что мои яйца, и так уже очень приличного размера, вырастут от возбуждения до невообразимых масштабов. |
Well, it would mean that my balls, already very healthy in weight and girth, would grow to heretofore unrecorded tumescence. |
Like the thrill of the whole power thing wore off. |
|
Видите ли, он нашел способ передавать сообщения в человеческие клетки, чтобы поддерживать их возбужденными, таким образом они бы прекратили умирать и, как результат, люди научились бы жить вечно. |
You see, he was going to transmit messages to people's cells to keep them entertained so they wouldn't die off and as a result, these people would... live forever. |
На рассвете в асиенде Каса-дель-Корво и вокруг нее царило лихорадочное возбуждение. |
The first dawn of day witnessed an unusual stir in and around the hacienda of Casa del Corvo. |
Мы считаем, что показания арестовывавших офицеров, а так же доказательства, подтверждают что есть больше, чем достаточно причин, для возбуждения дела против ответчика по всем четырем пунктам. |
We believe that the arresting officers' testimony as well as the exhibits prove that there is more than enough probable cause to proceed against the defendant on all four counts. |
Я согласилась сесть за стол переговоров, и посредник был настроен против меня. |
I agreed to sit down with a divorce mediator, and the guy was completely biased against me. |
Он был очень возбужден и, казалось, не мог найти себе места. |
He seemed very excited and restless. |
I know that you don't want to have some big talk. |
|
Ну а если вы нажали не Play, а Record, и если видеомагнитофон был настроен принимать местный сигнал, неожиданно все, что мы видели в тот день, становится возможным. |
But if you're not pressing Play, but Record, and if the VCR's already been tuned to receive a live local signal, suddenly everything we watched that day becomes possible. |
Когда возбуждение достигло наивысшего предела, вошел Каупервуд. |
While the excitement was at its highest Cowperwood came in. |
Голос его звучал возбужденно и одновременно интригующе. |
His voice held a curious note. |
Я всё равно оптимистично настроен касательно этого задания. |
I'm still feeling very optimistic about this mission. |
После того, как против них были возбуждены судебные дела, Саддик и Лиакат отрастили длинные бороды и приняли исламскую одежду. |
After legal proceedings were launched against them, Saddique and Liaqat grew long beards and adopted Islamic dress. |
Я был настроен сделать это до тех пор, пока не увижу вашу запись в их журнале прав пользователя. |
I was set to do so until seeing your entry in their user rights log. |
Другой тип кататонии-это скорее внешнее проявление описанного выше глубоко возбужденного состояния. |
The other type of catatonia is more of an outward presentation of the profoundly agitated state described above. |
В 1898 году Адольф выступил в качестве свидетеля защиты в суде по делу, возбужденному Эдисоном против американской компании Mutoscope. |
In 1898, Adolphe appeared as a witness for the defence in a court case brought by Edison against the American Mutoscope Company. |
Закон Рико допускает тройной ущерб в гражданских делах, которые были возбуждены в соответствии с этим законом. |
The RICO Act allows for triple damages in civil cases that were brought under the act. |
Биофосфоресценция подобна флуоресценции в ее требовании к длинам волн света как поставщику энергии возбуждения. |
Biophosphorescence is similar to fluorescence in its requirement of light wavelengths as a provider of excitation energy. |
После ночи возбужденных разговоров между Никсонами морской офицер ответил Перри с энтузиазмом. |
After a night of excited talk between the Nixons, the naval officer responded to Perry with enthusiasm. |
При стойкой активации ноцицептивная передача к спинному Рогу может индуцировать болевой синдром возбуждения. |
Under persistent activation nociceptive transmission to the dorsal horn may induce a pain wind-up phenomenon. |
Жанр текстовых сообщений, он содержит либо текст, изображения или видео, которые предназначены для сексуального возбуждения. |
A genre of texting, it contains either text, images, or video that is intended to be sexually arousing. |
Счетчик заранее настроен на некоторое начальное значение отсчета и отсчитывает время вниз при каждом цикле тактового сигнала. |
The counter is preset to some initial count value, and counts down at each cycle of the clock signal. |
Звук также можно рассматривать как возбуждение слухового механизма, которое приводит к восприятию звука. |
Sound can also be viewed as an excitation of the hearing mechanism that results in the perception of sound. |
Фрэнк изначально настроен враждебно, так как все еще презирает Боба, но соглашается отложить свои разногласия, чтобы помочь в сложившейся ситуации. |
Frank is initially hostile as he still despises Bob, but agrees to put aside his differences to help with the current situation. |
Это дело стало первым из 12 возбужденных против водителей Uber. |
The case was the first of 12 brought against Uber drivers. |
9 марта 2011 года судья отказал в возбуждении коллективного иска. |
A judge denied class action status on March 9, 2011. |
Например, симптомы СДВГ связаны с проблемами эмоциональной регуляции, мотивации и возбуждения. |
For instance, ADHD symptoms are associated with problems with emotional regulation, motivation, and arousal. |
Разработанный в Савойском бальном зале, он был настроен на шагающий фортепианный Рэгтайм-джаз. |
Developed in the Savoy Ballroom, it was set to stride piano ragtime jazz. |
В сущности, существует внутренняя мотивация к поиску идеального баланса состояний возбуждения. |
In essence, there is an intrinsic motivation to search for a perfect balance of arousal states. |
Играя в эти игры, дети с ДМДД сообщают о большем возбуждении и негативном эмоциональном возбуждении, чем их обычно развивающиеся сверстники. |
While playing these games, children with DMDD report more agitation and negative emotional arousal than their typically-developing peers. |
Как уже говорилось выше, последнее уголовное преследование за государственную измену было возбуждено позднее в том же году. |
As discussed above, the last treason prosecutions occurred later that year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «возбужденное настроение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «возбужденное настроение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: возбужденное, настроение . Также, к фразе «возбужденное настроение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.