Время начинается сейчас - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
проводить время в бездействии - drowse
пропустить время - make time pass
поворачивать время вспять - turn back clock
время сдачи газетного материала в набор - dead editorial
расчетное время отправления - estimated departure time
время срабатывания эхозаградителя - breakin hangover time
время спада импульса - during the pulse decay
время выступлений - the speeches
время еды - food Time
время осады - the siege
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
автор начинает - the author begins
начинает возвращаться - begins to return
начинается с прослушивания - begins with listening
мы начинаем с - we are starting with
начинает заниматься - begins to engage
начинает играть - starts playing
начинает исчезать - starts to fade
начинает оседать - begins to settle
начинает тонуть в - starting to sink in
начинается в день - begins on the day
Синонимы к начинается: начинать, приниматься, приняться, приступать, стать, начинаться, завязаться, вставлять, вставить, вправлять
Антонимы к начинается: выйди, оставь, остановись, закончи, пройди, сломай, иди, прекрати
какая погода сейчас в - what kind of weather do you have now in
сейчас он - now he
сейчас четверть третьего - it is a quarter past two
действовать сейчас - act now
делать прямо сейчас - doing right now
видеть вас прямо сейчас - see you right now
говорить о том, что прямо сейчас - talking about that right now
Вы должны сделать это сейчас - you need to do it now
вы скажите мне прямо сейчас - you tell me right now
Сейчас на самом деле не является хорошим - now is really not a good
Синонимы к сейчас: в настоящее время, в данный момент, в этот момент времени, в настоящем, в настоящем, в эти дни, сегодня, в этот день и возраст, в наши дни, в нынешнем климате
Значение сейчас: Теперь, в настоящее время.
Какой ужас, - слабым голосом пробормотала она. - Только сейчас до меня начинает доходить, что случилось. |
It's so awful, she said unsteadily. I'm only just beginning to take it in. |
Сейчас они работают сами по себе, их битва с космической мафией только начинается... |
Now working on their own, their battle with the Space Mafia is only beginning... |
Сейчас, я понимаю, что может быть сложно как только первое возбуждение от рождения ребенка спадает, но знаешь, приятель, именно... именно тогда и начинается настоящая работа. |
Now I understand it can be difficult once the excitement of the birth wears off, but hey, man, this is... this is when the real work starts. |
The return to normalcy begins now. |
|
Пришли бы сейчас, а то нога начинает болеть. |
I wish they would come right now because the leg is starting to hurt now. |
Сейчас она надеется воспользоваться порожденным ею хаосом, но начинает с тревогой понимать, что уже не контролирует те силы, которым она дала волю. |
Now the opposition hopes to capitalize on the chaos it has created, but faces the uncomfortable realization that it may no longer control the forces it has unleashed. |
Казалось, что сейчас же за стеной тесного кабинетика, забитого книгами, начинается весенний, таинственный спутанный лес. |
It was as if just out there, beyond the walls of his cramped, book-lined study was the edge of a tangled, mysterious, springtime forest. |
В ходе боев в этом районе многие дома были сожжены, и сейчас начинается возвращение переселенцев. |
Many houses were burned from fighting in the area and displaced people are starting to return. |
Превентивная дипломатия, некогда бывшая расплывчатой и неопределенной концепцией, начинает восприниматься сейчас как жизненно важная область практических действий. |
Once an elusive and undefined concept, preventive diplomacy is now becoming understood as a vital field for practical action. |
Да, сейчас из меня начинает выливаться желчь. |
Yes, the bile is starting to pour out of me now. |
Неделя без выпивки начинается сейчас. |
One week off the booze, starting now. |
Джин, у Вас будет шанс попасть в Круг Победителя, а сейчас Генриетта, Вы начинаете Круг Победителя, попробуйте выиграть 1 0000 долларов сразу после рекламы. |
Gene, you'll have a chance to go to the Winner's Circle, but now Henrietta, you're going to the Winner's Circle to try your luck for $10,000 right after this. |
The next part could be quite unpleasant. |
|
С позволения вашей милости, - начинает молодой человек, - я сейчас изложу свое дело. |
With your ladyship's permission, then, says the young man, I will now enter on my business. |
Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство... всё начинается сейчас |
The area around Thames House is being cordoned off while the Government has... It's all kicking off now. |
Сейчас февраль и очень холодно, но около полуночи температура начинает подниматься, и снег тает. |
It is February and very cold but around midnight the temperature starts to climb and the snow melts. |
У Истории невероятно медленный пульс: человек измеряет время годами, она - столетиями; возможно, сейчас едва начинается второй день творения. |
History had a slow pulse; man counted in years, history in generations. Perhaps it was still only the second day of creation. |
Но сейчас политическое и экономическое влияние Японии в Юго-Восточной Азии начинает ослабевать, от части из-за её неспособности оказывать влияние на вопросы безопасности и обороны. |
But now Japan's political and economic influence in South East Asia is gradually declining, owing in part to its failure to exert influence over security and defense matters. |
Он чувствовал, что именно сейчас, когда старая хозяйственная система сгинула, а новая только начинает жить, можно составить великое богатство. |
He felt that at that moment, when the old economic system had vanished and the new system was just beginning to take hold, one could amass great wealth. |
По прошествии 70 лет население только сейчас начинает возвращаться. |
After 70 years, the population is just now beginning to return. |
Так, конкурсанты, финальное состязание начинается прямо сейчас. |
Okay, contestants, final competition begins right now. |
Ну, будь любезна начинай прямо сейчас, потому что эта болтовня начинает меня раздражать. |
Well, as a courtesy you might start on that, because this chatter ain't doing me any kindness. |
Маленькая девочка, твоя 15-ти мнутная слава начинается прямо сейчас. |
Little girl, your 15 minutes of fame starts right now. |
Даже для тех, кто считает, что действие должно начаться завтра, напомните им, что завтра начинается сейчас, завтра начинается сегодня, так что давайте все двигаться вперед. |
Even for those who believe action should begin tomorrow, remind them tomorrow begins now, tomorrow begins today, so let's all move forward. |
И это путешествие начинает сейчас диакон Лемьюэль Каффи. |
That is the journey that Deacon Lemuel Cuffy embarks upon now. |
Она всегда как выпьет пять-шесть коктейлей, так сейчас же начинает громко выть. |
When she's had five or six cocktails she always starts screaming like that. |
Да, я был и великим бойцом, но мне, когда я сижу здесь сейчас и все это продумываю, начинает казаться, что я был прежде всего и больше всего великим любовником. |
Yes, also was I the great fighter, but somehow it seems to me as I sit here and evenly balance it all, that I was, more than aught else, the great lover. |
They give me a bellyache, and I got a beauty right now. |
|
But, now that we're divorced I'm beginning to like the big lug. |
|
Что было собственностью - музыка, кино - сейчас начинает очень, очень просто передаваться через барьеры. |
What used to be property - music, cinema - now becomes very, very easy to transmit across barriers. |
Ваше владение Долиной начинается сейчас! |
Your dominion over the Vale begins now! |
Читая его мысли можно понять, что он только сейчас начинает подозревать, что и выжившие, и лагерь были лишь иллюзией, что мы поместили в их сознании. |
As you can read in its thoughts, it is only now beginning to suspect that the survivors and encampment were a simple illusion we placed in their minds. |
Ему придется сызнова учиться ходить, - сказал врач. - Пусть сейчас и начинает. |
He'll have to learn to walk again, said the surgeon; so he might as well start in right now. |
Она начинается здесь, в Риме, потом присоединились эти греческие территории, а потом дошло до этой части, туда, что сейчас известно как сарацин, Испания. |
It started here in Rome, then it annexed all of these Greek territories, and then went here, into what is now known as saracen, Spain. |
Футбольный мир сейчас начинает долгий путь к освобождению от коррупции. Необходимые ФИФА реформы будут требовать времени, храбрости и решительности. |
The world of football is beginning a long road to rid itself of corruption and it will take time, courage and determination to see through the reforms that Fifa needs. |
In the meanwhile, your first appointment of the day is here. |
|
Сейчас что, начинается Вознесение или что-то вроде того? |
Is this the beginning of the Rapture or what? |
Российская военная промышленность явно не собирается упускать эту тенденцию из вида и сейчас, по слухам, начинает активную экспансию на Ближний Восток. |
Hoping to capitalize on this trend, Russia’s arms industry is now said to be in the throes of a major expansion in the Middle East. |
A battle to stay on team Usher starts right now. |
|
Сейчас подходит второй слон и начинает подтягивать предмет. |
So the other elephant is now coming and is going to pull it in. |
История заканчивается и начинается сначала, прямо здесь. Прямо сейчас. |
'History ends and begins again... 'right here... right now. ' |
Это действительно начинает раздражать меня сейчас, и я использовал песочницу дюжину раз, чтобы попытаться решить проблему. |
It really is starting to annoy me now and I've used the sandbox a dozen times to try and figure out the problem. |
Сейчас начинается пахота, требуются сильные упряжки, лошадей нанимают, где только можно, и у почты тоже. |
The season for ploughing is just beginning; heavy teams are required, and horses are seized upon everywhere, from the post as well as elsewhere. |
Сейчас она начинает тонуть, и пока ничего обнадеживающего не видно. |
Now, it's starting to sink in that there's nothing to be hopeful about. |
Сейчас начинается, - сказал он. - Решили не откладывать. |
It starts now, he said. It has been put back again. |
что поднимает волны здесь и сейчас — ... по которому толпа начинает двигаться. |
Here, now, an undulating beat A sign for the stirring crowd to make noise |
Знаю, что вы ответите: кто сейчас пользуется диктофоном. |
I know what you're going to say: no one uses tape recorders nowadays. |
Вы их сейчас видите, иллюстраторы. |
You're seeing here, illustrators. |
Ну, Городское Свободное Движение начиналось как веб-сайт, но затем мы создали команду исполнителей, у нас сейчас 20 спортсменов в команде, восемь из которых теперь профи очень, очень высокого уровня. |
Well, Urban Free started out as a website, but then we devised a performance team, we have 20 athletes in the team now, eight who are very very high-profile now. |
Сейчас объявлю, что вы нам прочтёте ещё один отрывок из романа. |
Now you will read another fragment from the novel. |
He sells car seat covers in Rhode Island now. |
|
Засухи нередки в Айове, и даже сейчас деревья и кусты стали из зеленых коричневыми. |
A drought had hit Iowa hard, and the weeds and scrub were brown. |
Он ждал, что сейчас они найдут его пони, вернутся, устроят обыск, найдут его, убьют. |
He waited for them to discover his pony, come back, search for him, find him, kill him. |
Ну ты сейчас поднимешься по трём лестничным пролетам. |
You're about to walk up three flights of stairs. |
Better move over to your right. I might hit his fuel tank. |
|
It should be the time to boil the raw noodles. |
|
Она сейчас, так занята свой работой, что ее совсем не интересует, что происходит в моей жизни. |
She's so busy with work now, she doesn't know anything that's going on in my life anyway. |
Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож. |
I'm going to open my hand, and hopefully, if all is well, my pure animal magnetism will hold the knife. |
You wanted a break and now you're back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время начинается сейчас».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время начинается сейчас» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, начинается, сейчас . Также, к фразе «время начинается сейчас» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.