Время на пляже - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
во время оно - during it
задушить во время сна - overlie
в удобное время - in good time
в (одно и то же время) - at (one and) the same time
время от момента выстрела до достижения цели - blind time
время прохождения сигнала до цели и обратно - round-trip travel time
время реакции - reaction time
доступное время - available time
время бегства - while fleeing
время голода - the famine
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
жариться на рашпере - grill
выводить на орбиту - put into orbit
выходить на орбиту - go into orbit
опускаться на дно - sink
на практике - on practice
ботинки или сапоги на молнии - zipper
играть на публику - play the public
на короткое время - for a short time
прокладывать путь в лесу, делая зарубки на деревьях - blaze a trail
отжимание на руках - push-up
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
были на пляже - were on the beach
день на пляже - day at the beach
длинный день на пляже - a long day at the beach
жили на пляже - lived on the beach
красота пляжей - beauty of its beaches
прямо на пляже - directly to the beach
находятся на пляже - are on the beach
песок на пляже - sand on the beach
нет дня на пляже - no day at the beach
пляжевая ступень фронтальной зоны - foreshore step
Например, ношение купальника на пляже не будет считаться нескромным, в то время как это, скорее всего, будет на улице или в офисе. |
For instance, wearing a bathing suit at the beach would not be considered immodest, while it likely would be in a street or an office. |
Я помню только это потому что было время, когда мы были на пляже и ты обронила это. и ты заставила меня перерыть тонны песка, пока мы не нашли это. |
I only remember it because there was a time that we were on the beach and you dropped it, and you made me sift through 60 tons of sand until it turned up. |
9 июня 2006 года во время израильской артиллерийской операции на оживленном пляже Газы произошел взрыв, в результате которого погибли восемь мирных палестинцев. |
On June 9, 2006, during an Israeli artillery operation, an explosion occurred on a busy Gaza beach, killing eight Palestinian civilians. |
В следующем году она также была сфотографирована в бикини на каждом пляже на юге Франции во время Каннского кинофестиваля. |
The following year she was also photographed in a bikini on every beach in the south of France during the Cannes Film Festival. |
В августе 2010 года 31-летний Николас Эдвардс был убит акулой во время серфинга на пляже Коварамуп близ Грейстауна. |
In August 2010, 31-year-old Nicholas Edwards was killed by a shark while surfing at Cowaramup Beach near Gracetown. |
Группа выступала перед 700 людьми в баре на пляже, в то время как многие тысячи выстроились на пляже снаружи, не имея возможности получить билет. |
The band performed in front of 700 people in the bar by the beach whilst many thousands lined the beach outside unable to get a ticket. |
Патрик Редферн не мог убить Арлену, так как до момента обнаружения ее тела он все время был или на моих глазах на пляже, или в лодке вместе с мисс Брустер. |
Patrick Redfern could not have killed her since he was on the beach and in Miss Brewster's company until the actual discovery of the body. |
Обычно в это время она бывала на пляже, в толпе хихикающих глупых подружек. |
Usually she was down at the beach already with her giggling bunch of silly girl friends. |
В то время как большинство из них являются бесплатными, некоторые взимают плату, например бассейн Bondi Icebergs Club на пляже Бонди. |
While most are free, a number charge fees, such as the Bondi Icebergs Club pool at Bondi Beach. |
Во время инаугурации следующего мэра я буду сидеть на пляже в Сан-Тропе с Пина Коладой и мне никогда не придется ездить на метро. |
Next mayor gets inaugurated I'm gonna be in Saint-Tropez on the beach with a pina colada. I will never have to ride the subway ever again. |
Некоторое время спустя, произнеся неофициальную хвалебную речь Донни на пляже, Уолтер случайно разбрасывает пепел Донни на чувака. |
Some time later, after delivering an informal eulogy to Donny at the beach, Walter accidentally scatters Donny's ashes onto the Dude. |
Жасмин повредила лодыжку во время игры в футбол на пляже, это было после четвертьфиналов, и Шелли её на себе тащила. |
'Jasmine had hurt her ankle in a football kickabout on the beach 'after the quarterfinals and Shelly had been carrying her a bit. |
Я представляю себе кучу детей, весело проводящих время на пляже, и мне бы очень хотелось поиграть с ними. |
I visualise a bunch of kids having fun on the beach and I'd really love to play with them. |
За пределами Ближнего Востока в это время года отдых на пляже возможен только в Юго-Восточной Азии и Карибском бассейне, а отдыхать там слишком дорого для пострадавших от девальвации россиян. |
Outside the Middle East, beach holidays are only possible in Southeast Asia or the Caribbean at this time of year, and those are too expensive for devaluation-hit Russians. |
Существующие жилые здания и сооружения на пляже Чао Самран были перенесены на новое место во время строительства королевской резиденции. |
Existing residential edifices and structures at Chao Samran Beach were moved to the new site while the royal residence was being built. |
Дэвид Фокс играет старика на пляже, в то время как Джейн Уотсон изображает Рэли и мать Янси в эпизоде флэшбэка. |
David Fox plays an old man on a beach, while Jane Watson portrays Raleigh and Yancy's mother in a flashback sequence. |
Довольно много остаётся в самой почве, и во время дождей эти химикаты попадают в грунтовые воды. |
Lots of it stays in the soil, and then when it rains, these chemicals go into the water table. |
Любовь делает нас могущественными, но в то же время — причиняет боль, и мы выражаем это в наших словах и историях, но затем даже ожидаем, чтобы любовь была могущественной и мучительной. |
Love is powerful and at times painful, and we express this in our words and stories, but then our words and stories prime us to expect love to be powerful and painful. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Only your dad could survive surgery during a siege. |
|
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
Because you're spending all your time with the competition. |
Это говорили ему во время инструктажа перед отъездом в Пекин. |
So the briefings had told them before flying over. |
This wall decoration could have fallen down during the struggle. |
|
Он очень смешной, мне нравится проводить свободное время, обучая его чему-нибудь. |
He is very funny, I like to spend my free time teaching him something. |
Всем известно, что мы живем в очень трудное время, в настоящее время. |
Everyone knows that we live in a very difficult time nowadays. |
Например, мы опасаемся акул и считаем их опасными, в то время как они, естественно содержат морскую воду чистой и фильтруют ее. |
For example, we fear the sharks and find them dangerous, whereas they naturally keep sea water clean and filter it. |
Все должно происходить в должное время, иначе все не имеет смысла. |
Things have to happen to you at the exact right time in your life or they're meaningless. |
Сильвия во время усыновления сообщила точную дату и место рождения мальчика. |
It was a cinch to chase him down, and, in the adoption proceedings, Sylvia Basset had given the true date and location of the boy's birth. |
Это означает травму, полученную при чрезмерных движениях тазом во время секса. |
It means an injury caused by excessive movement of the pelvis during sex. |
Время от времени появлялась официантка, приносила свежие гренки, прибирала соседние столики и уходила. |
Now and again a waitress renewed their toast or fiddled at some table. |
Я перенесла трубку к другому уху, чтобы удобней было делать записи во время разговора. |
I shifted the phone to the other ear so I could make notes as we chatted. |
Время от времени лишь частные автомобили решительно прокладывали себе путь сквозь туман. |
Only from time to time individual cars went on their way with determined optimism. |
В то время Доктор Холл работал на Дженерал Электрик. |
At the time, Dr. Hall worked for General Electric. |
Популярные образы прошлых бедствий являются частью нашего фольклора, часто скрытого в тусклом пространстве нашей памяти, но вновь возникающего для того, чтобы время от времени нас беспокоить. |
Popular images of past disasters are part of our folklore, often buried in the dim reaches of our memory, but re-emerging to trouble us from time to time. |
Mr. Ganzel was apprehended while attempting to flee. |
|
Другие достаточно длительное время могут находить пристанище у членов своих семей. |
Others may be accommodated by family members for extended periods of time. |
В настоящее время большинству пользователей необходимо ознакомиться с новой структурой и научиться пользоваться ею. |
Now, the users at large need to become familiar with the new structure and how to use it. |
Мир нельзя все время держать в заблуждении, менее всего трудолюбивых и благородных людей Соединенных Штатов Америки, которые ежедневно призывают к солидарности с Кубой. |
The world cannot be deceived all the time, least of all the noble and hard-working people of the United States, who daily call out for solidarity with Cuba. |
По сравнению с десятилетием, во время которого была принята Пекинская платформа действий, возможности гражданского общества отстаивать права женщин продолжают сокращаться. |
Compared to the decade in which the Beijing Platform for Action was adopted, the space for civil society to advocate on behalf of women is continuing to shrink. |
Привлечение нужных талантливых кадров в нужное время является лишь одним из компонентов решения задачи стратегического управления талантами. |
Attracting the right talent at the right time is just one part of the strategic talent management equation. |
Судя по данным, собранным правоприменяющими органами в последнее время, уровень преступности быстро растет. |
Judging from data collected by law enforcement agencies, of late the rate of criminality has been rapidly growing. |
По мнению Швейцарии, настало время для проведения серьезного и углубленного анализа и обсуждения этого вопроса. |
Switzerland believes it is high time for serious and in-depth analysis and discussion of that issue. |
На пляже такой день изумительный, приятель. |
It's a beautiful day on the beach, man. |
Возможно бы я выспалась, позанималась йогой, потом полежала на пляже, а симпатичные ребята, приносили бы мне коктейли и... возможно сделала массаж, а завершила бы вечер танцами. |
I'd probably sleep in, do a little yoga, then lie on the beach while cute cabana boys brought me drinks and... probably get a massage and then cap off the night with some dancing. |
Я находился на пляже отеля и помог ей спустить на воду ялик. |
I assisted her to launch her float from the bathing beach. |
Она часами просиживала на пляже, положив его голову к себе на колени, и гладила ему пальцами веки, и, казалось, не могла на него налюбоваться. |
She used to sit on the sand with his head in her lap by the hour, rubbing her fingers over his eyes and looking at him with unfathomable delight. |
Представь себя 6-летним, на пляже. |
Picture yourself as a 6-year-old boy at the beach. |
Some beers, the dogs, and a fire on the beach. |
|
Охотиться в пригороде, крутить с дебютантками на пляже. |
Hunting trips upstate, Screwing debutantes on the beach. |
Насколько мне известно, миссис Г арднер, сегодня утром вы были на пляже с мистером Гарднером? |
I understand, Mrs Gardener, that you and your husband were on the beach all the morning? |
Мы все отдыхали на пляже, за исключением маленькой Линды и Кристины Редферн, которые ходили на Чайкину скалу, и капитана Маршалла, сидевшего у себя в комнате. |
We were all on the beach. I gather the Marshall child and Christine Redfern were down on Gull Cove out of the way. Captain Marshall was in his room in the hotel. |
Мэр устраивает демонстрацию в моем Тунелле Линкольна за эту выходку на пляже! |
The mayor is parading up my Lincoln Tunnel for that beach stunt! |
Чтобы не щуриться на пляже и спокойно глазеть на дамочек, жена и не узнает. |
Stops you squinting on the beach and you can sneak a look at the ladies without the missus knowing. |
После потери Серебряного Острова вы, что называется загорали на пляже в течение довольно долгого времени, не так ли? |
After the loss of the Silver Isle, you found yourself, as the saying goes, on the beach for some considerable time, did you not? |
Я действительно верю в натуризм и счастливее всего на нудистском пляже с людьми всех возрастов и рас! |
I do believe in naturism and am my happiest on a nude beach with people of all ages and races! |
Когда над заливом Одьерн забрезжил рассвет, на пляже собрались толпы местных жителей. |
As daylight broke over Audierne Bay, crowds of locals gathered on the beach. |
Изобретатель-Отшельник из Нью-Йорка появляется на пляже, где Сара находится с Джимом, Брэдом и ярдами. |
The Hermit-Inventor of New York shows up at a beach where Sarah is with Jim, Brad, and the Yards. |
В 2006 году французский таблоид Voici опубликовал фотографии, на которых она была обнажена топлесс на пляже. |
In 2006, Voici, a French tabloid, published pictures showing her topless at a beach. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «время на пляже».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «время на пляже» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: время, на, пляже . Также, к фразе «время на пляже» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.