Всего за неделю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
превыше всего - above all
в течение всего года - during the whole year
всего наилучшего вам - many happy returns to you
менее всего вероятно - least likely
доза облучения всего организма - whole body dose
всего делов - the whole business
до всего есть дело - to all is a matter of
больше всего на свете - above all
столько всего - so many
стереотаксическая радиотерапия всего тела - stereotactic body radiation therapy
Синонимы к всего: только, лишь, всего, сперва, прежде, в целом, вообще, сложность в общей сложности, итого, единственно
Значение всего: Только, не более чем..
за морем - overseas
Что он за человек? - What kind of person he?
быть за границей - be all abroad
за исключением того, что - with the exception that
уплетать за обе щеки - play a good knife and fork
расплата за грех - wages of sin
не позднее чем за - not later than
пособие по уходу за больным - care allowance for a sick
программа помощи в уходе за иждивенцами - dependent care assistance program
сбор за дисконтирование - discount fee
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
неделя в фотографиях - week in pictures
Неделя федеральной государственной службы - national public service week
неделя зарубежного кино - foreign films week
без году неделя - without, the week
длинная неделя - long week
пёстрая неделя - motley week
неделя современного искусства - Week of Contemporary Art
неделя его жизни - week of his life
неделя каждого месяца - week of each month
неделя после Пятидесятницы - whitsunday
Синонимы к неделя: неделя, шесть рабочих дней недели, целая вечность
Значение неделя: Единица исчисления времени, равная семи дням, от понедельника до воскресенья включительно.
— Не желал бы я из-за снегопада застрять на неделю в Рэндалсе. |
I cannot wish to be snowed up a week at Randalls. |
Получается, что администрация Трампа скорее всего будет проводить более жесткий курс по отношению к Китаю и более мягкий — по отношению к России. |
A Trump administration, then, is likely to pursue a harder line towards China and a softer one towards Russia. |
Мельница тогда еще не использовалась,и ее раз в неделю брали на уроки танцев, причем инструктор и пианист ездили на велосипеде из Норвича. |
The Mill was not then in use, and was taken over once weekly for a dancing class, the instructor and pianist cycling out from Norwich. |
Дважды в неделю главный врач совершал обход в сопровождении небольшой группы студентов, осматривал больных и давал указания. |
On two afternoons a week the physician in charge went round with a little knot of students, examined the cases, and dispensed information. |
Раньше вы видели всего лишь грязь, а теперь представьте лекарства. |
Where you used to see dirt, now think of medication. |
Всего несколько лет назад у моего дедушки был инсульт, и он полностью потерял способность говорить. |
It was just a few years ago that my grandfather had a stroke, and he lost complete ability to speak. |
На протяжении всего пребывания пациенток в клинике, все члены её бригады оказывают им всевозможную поддержку. |
Every member of her team, and every moment a women is at her clinic, is as supportive as possible. |
I used to visit him every week in prison, and homeschooled myself. |
|
I'm learning poetry Twice a week |
|
Все мы оплакиваем отважного собрата, занимавшего этот пост неделю назад. |
We all lament the sad decease of the heroic worker who occupied the post until last week. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Well, it is only the one spot, you understand, but it is sufficient to trouble me. |
|
I am only going to say this once. |
|
Итак, я буду честен с вами и скажу, что большая часть всего этого - просто фокус, но этот фокус действительно работает. |
Now, I'll be honest with you and say that most of it is just a trick, but it's a trick that actually works. |
Прежде всего речь идет о его общих характеристиках. |
First of all its general characteristics. |
Современную физику частиц Больше всего волнует вопрос испытания материи. |
Today particle physicists are busy dreaming up ever more elaborate ways to torture matter. |
Выйдет всего один или два подозреваемых. |
Should turn up a suspect or two. |
Это значит, вы либо чудо медицины, либо, согласно дате рождения на вашем успокоительном, вам всего 43 года. |
Which either makes you a medical miracle, or according to the birth date on your Xanax pills, it makes you 43. |
В ходе проверки будут также критически проанализированы последствия проблемы потенциала для всего бюро и представлены соответствующие рекомендации. |
The review will also critically examine and advise on the capacity implications for the entire Bureau. |
Такой же механизм или что-либо подобное может быть создано в других регионах или в масштабах всего мира с охватом социальных и гражданских прав. |
That mechanism, or something similar, could be introduced in other regions or on a global scale and extended to include social as well as citizenship rights. |
Неделю в коме, с этим ужасным респиратором... |
One week in a coma, with this horrible respirator... |
Отель The Tudor Hotel New York расположен в районе Манхэттена Ист-Сайд, всего в нескольких шагах от здания Организации Объединённых Наций. Гостей отеля ожидают разнообразные удобства и услуги, а также ресторан. |
In Manhattan's East Side, steps from the United Nations and Times Square, this hotel offers enjoyable amenities and services as well as an on-site restaurant. |
Ну, если ты и правда должна знать, я всего лишь записал, что не думаю, что твоё выступление так уж глубоко отражало эмоции этой песни. |
Well, if you really must know, I was simply writing down that I don't think that your performance went very deep into the emotional truth of the song. |
Пушка Шершня - всего лишь аксессуар. |
The Hornet gun is just an accessory. |
Benny, sending you back there is the last thing I ever wanted to do. |
|
Нажмите кнопку Изменить интервал, если требуется выбрать другой период списка заданий, например текущую неделю или текущий месяц. |
Click the Change interval button if you want to select another period for which to see the job list, for example, this week, or this month. |
Ему было 27 лет, мы встречались два-три раза в неделю. |
He was 27 years old, and he would meet with me two or three times a week. |
На протяжении следующего года или около того ФРС, скорее всего, перейдет к циклу ужесточения, подняв процентные ставки на устойчивой и длительной основе. |
Over the next year or so, the Fed is likely to enter a tightening cycle, raising interest rates on a steady and sustained basis. |
Бромедж отвечал, что выявленные им ритмы, скорее всего, не могут быть вызваны рабочей неделей, потому что свиней все время содержали в неизменных условиях. |
Bromage countered that the rhythms he found are unlikely to be caused by the work week because the pigs were kept in constant conditions at all times. |
Меня сильнее всего поражает, что в этом странном виртуальном мире польские и украинские националисты ведут себя практически одинаково. |
Moreover, what strikes me is that within the peculiar online world, Polish nationalists employ virtually identical strategies to aggrieved Ukrainian nationalists. |
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце. |
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month. |
Наша служба клиентской поддержки готова помочь вам 24 часа в сутки, 6 дней в неделю. |
Our Client Support representatives are available to assist you 24 hours a day, 6 days a week. |
She wrote to her parents at least once a week. |
|
My dear little cat has been missing for a week. |
|
работать за тридцать пять долларов в неделю в газете Дэйтон Ивнинг Пост, если она еще существует. Назад, в прошлое, к наслаждению. |
Dayton Evening Post; ;, if it was still open, back to the smirking delight of the office. |
They've been slaughtering in the kitchens all week. |
|
Просто слепая судьба послала тебе больше денег, чем другим. Вот ты и нанимаешь людей работать на себя за два фунта в неделю пол угрозой голодной смерти. |
You have only got more than your share of the money, and make people work for you for two pounds a week, or threaten them with starvation. |
Джесси Тайлер... звонил Холлису Дойлу 11 раз за неделю до взрыва. |
Jesse Tyler... he called Hollis Doyle 11 times the week of the explosion. |
Ты хочешь, чтобы я пошел вкалывать за 10 долларов в неделю до конца своей жизни? |
You want me to go and beg work for $ 10 a week for the rest of my life? |
Третий раз за минувшую неделю. |
For the third time in the past week. |
Десятки трупов, который принес поток забастовок в Гонконге за последнюю неделю, являются лишь мрачной иллюстрацией в малом объеме всей драмы в масштабах страны. |
The scores of corpses washing up on Hong Kong's shores ilustrate, on a tiny scale a grisly drama the entire country is undergoing. |
I've engaged her to clean the place on a weekly basis. |
|
We've got you on the books for next week. |
|
Впервые Арти связался со мной неделю назад, ... по поводу путаницы с моим возвратом налогов. |
Artie first contacted me a week ago about irregularities on my tax return. |
Даже Управление Водо- и Энерго- снабжения работает через сеть, меньше чем через неделю будут истощены запасы чистой воды. |
Even the DWP runs online, and in less than a week, fresh water goes away. |
И я говорю уже неделю, нам следует... предупредить людей, что от городов надо держаться как можно дальше. |
And I've been saying for a week, we ought to put signs up on 85 to warn people away from the city. |
Целую неделю его закармливали и носились с ним. |
For a week they over-fed him and made much of him. |
Я хочу поблагодарить вас за то, что вы помогали всю неделю. |
I want to thank you all for your efforts. |
Нет, уж заходите вы к нам, мисс Кэтрин, время от времени: не каждое утро, а раз или два в неделю. |
No, come here, Miss Catherine, now and then: not every morning, but once or twice a week.' |
Every week I'd go down, stand in line and get my check. |
|
Мальчику предстояла новая наука, но уже легкая в сравнении с прежней. Через неделю он владел пером так же хорошо, как и своим стилосом. |
This demanded new effort, but nothing compared to the first; at the end of a week he wrote as well with this pen as with the stylus. |
И каждую неделю мы вместе решаем очередную проблему и понимаем, что хотя все мы разные, даже с разных планет, семья - понятие универсальное! |
And every week, we tackle a new problem together and learn that, while we may be from different backgrounds, even planets, family dynamics are, in fact, universal. |
В 16-ом веке подгузники детям меняли только раз в неделю. |
Back in Elizabethan times, they didn't change diapers but once a week. |
Первый триместр - с последнего периода до 13-й недели, второй триместр–с 14–й по 27-ю неделю, а третий триместр-с 28-й по 42-ю неделю. |
The first trimester is from the last period through the 13th week, the second trimester is 14th–27th week, and the third trimester is 28th–42nd week. |
Обратите внимание, что любые изображения добросовестного использования, не имеющие такого объяснения, могут быть удалены через неделю после маркировки, как описано в разделе критерии быстрого удаления. |
Note that any fair use images lacking such an explanation can be deleted one week after being tagged, as described on criteria for speedy deletion. |
Но сначала я хотел бы услышать от кого-нибудь, верят ли они, что мы можем быть очарованием два дня в неделю? |
But initially, I'd like to hear from anyone if they believe we can be a two-days-a-week charm? |
Альбом оказался успешным возвращением для Галлахера, дебютировав на первом месте в Великобритании с продажами в первую неделю 103,000. |
The album proved to be a successful comeback for Gallagher, debuting at number one in the UK with first-week sales of 103,000. |
Static Shock была единственной программой на Cartoon Network, которая вошла в число 30 самых популярных детских шоу за неделю октября 2004 года. |
Static Shock was the only program on Cartoon Network to be among the top 30 most watched kids shows in a week of October 2004. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всего за неделю».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всего за неделю» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всего, за, неделю . Также, к фразе «всего за неделю» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.