Всемогущий господь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
всемогущий бог - Almighty God
Брюс всемогущий - bruce almighty
Эван Всемогущий - Evan Almighty
Господь всемогущий - god almighty
всемогущий контроль - omnipotent control
всемогущий контроль (психология) - Almighty Control (Psychology)
бог всемогущий - God-almighty
Синонимы к всемогущий: бог, сильный, мощный, могучий, властный, могущественный, всесильный, непобедимый, Всевышний, Вседержитель
Значение всемогущий: Обладающий неограниченным могуществом.
господь бог - God
Господь Иисус Христос - lord jesus
да благословит вас Господь - god bless you
Господь всемогущий - god almighty
храни вас Господь - god save you
благослови Господь - many blessings
бог (или господь) прибрал - God (or God) cleaned
кто его знает; бог его знает; господь его знает; чорт его знает - Who knows; God knows; Lord knows it; devil knows
не приведи господь - God forbid
Синонимы к господь: бог, творец, создатель, господи, господь бог, бог отец, царь небесный, отец небесный, вседержитель
Значение господь: У христиан: Бог.
И спасибо всем вам, друзья мои, Да благословит вас Господь. |
And thanks to all of you, my friends, the Lord bless you. |
Благодарю тебя, Господь, Отец небесный. |
Thank you, lord, heavenly father. |
То-то вот! Прогневался на нас господь, отрывает кусок за куском... |
This is what it means: God is angry with us; He is tearing everything away from us bit by bit. |
Но Господь сделал человека по своему подобию И он увидел что ему одиноко... и Он сказал. |
But the Lord beheld the man made in his likeness and He beheld his solitude... and He said. |
Упокой господь его грешную душу. |
God rest his soul, and his rudeness. |
Я, сэр, к нему не прикасалась, господь свидетель. |
I didn't touch it, sir, as God's my witness. |
Господь не создавал нас для путешествий на таких опасных скоростях. |
God never meant for us to travel at such breakneck speeds. |
И Господь даст мне пропитание. |
And God shall give me sustenance. |
God has given you His angels charge over you. |
|
Господь не давал палестинцам планы грабежей! |
Palestinians hijack planes God didn't give them! |
Как же вы не видите, Господь в наказание наслал на меня диабет. |
Can you not see the lord herself hath damned me with... incipient diabetes? |
Господь, услышь мою молитву за заблудших овец, ...терпящих беззаконие от рук злых, несправедливых людей. |
Hear my plea for Your lost lambs, Father suffering injustice at the hands of evil, unrighteous men. |
Господь предвечный, и я не позволю вам упоминать его имя всуе в этих стенах! |
He's the Everlasting Father and I will not have you using His name in vain in this place. |
After that I'm on God's good humour. |
|
Знаю, вы думаете, что вы все крутые и всемогущие, но по моим сведениям, на этой планете один Господь. |
I know you think you're all high and mighty, last time I checked, there's only one Lord on this planet. |
God, who is that very present help in time of trouble. |
|
Хорошо еще, господь бог позаботился уплодородить эту землю, потому что здешний народ пальцем о палец не ударит. |
It's a good thing the Lord did something for this country; the folks that live on it never have. |
О, Господь Бог, мы ждем благодати твоей и благодарим тебя за пищу, которую мы едим. |
O Lord, we beseech thee in your wondrous grace and thank you for the food we're about to receive. |
Та вышивка Благослави тебя Господь на подушечке, которую вы подарили Теду, какая отличная вязь! |
That needlepoint Bless This Mess pillow you made for Ted- what a stitch. |
Благодарим тебя, о Господь, за возможность собраться чтобы отдать дань уважения этому замечательному человеку |
We thank thee, O Lord, that we are able to join together, to pay tribute to this fine man. |
Моя няня мечтала отправиться на небеса в нижней юбке из тафты, чтобы она шуршала и Господь подумал, что она сшита из крыльев ангелов. |
My mammy said when she went to heaven... she wanted a red taffeta petticoat so stiff that it'd stand by itself... and so rustley the Lord would say it's made of angels' wings. |
Господь всемогущий изволил призвать нашего брата к себе. Мы предаем его тело земле, дабы он мог вернуться к тому, из чего был сотворен. |
Since it has pleased Almighty God to call our brother from this life we commit his body to the earth to return to that from which it was made. |
Да низвергнет тебя Господь в геенну огненную! |
God damn your soul to the fires of hell. |
Иногда Господь улыбается нам, не так ли? |
Sometimes the Lord does smile on us, doesn't He? |
Джозеф уверяет, что хозяин стал совсем другим, что господь тронул его сердце и он спасен, точно очищенный огнем. |
Joseph affirms he's sure he's an altered man: that the Lord has touched his heart, and he is saved so as by fire. |
Oh Lord watch over them with eyes that never doze. |
|
Потому что вчера напали на другую пациентку и я видел, как Господь ДжОнсон её исцелил. |
Because another patient was attacked last night and I saw God Johnson heal her. |
Пэт мне всё про вас рассказал, про то, как вас Господь наделил прекрасным характером. |
Pat told me how God made you rich in character. |
Тем же, кто отнимет у меня жизнь, пусть Господь смилуется над вашими душами. |
For those about to take my life, may God have mercy on all of your souls. |
Спаси Господь его душу. |
May God have mercy on his soul. |
Господь, спаси наши души. |
May God have mercy on our souls. |
Сам Господь установил, что воскресное утро нужно проводить в молитвах. |
The good Lord set Sunday morning aside for churchgoing. |
И предуготовил Господь большую рыбу, чтобы поглотила Иону. |
And God had prepared a great fish... to swallow up Jonah. |
Если Господь существует, у нас с ним много общего. |
If He exists, then the Almighty and I have that much in common. |
Большое спасибо, ваше Величество, и пусть Господь спасёт Англию. |
Many thanks, Your Majesty, and may God save England. |
Lord God, please ease my mother's pain and suffering. |
|
May God strike me down were it to be otherwise. |
|
Если господь хочет, чтобы люди верили, почему он не сделает нас более расположенными к вере? |
If God wants men to have faith, why does he not make us more disposed to believe? |
Да смилуется над вами господь и да простит вас! Ибо вы спали с родной матерью - это так же верно, как то, что я жив и стою перед вами! |
Why then, the Lord have mercy upon your soul, and forgive you, cries Partridge; but as sure as I stand here alive, you have been a-bed with your own mother. |
Когда их сын повзрослел, он пошёл в армию, ....они молились, чтобы господь берёг его от опасности. |
When their son was old enough, he joined the army. And they prayed God would keep him out of harm's way. |
Это не вопрос веры - это как данность, так было с тех пор, как Господь создал человечество. |
It's not a matter of belief - it's how things are, how they have been since our Lord first created mankind. |
— Мне очень жаль. — Секретарь не сводил с него немигающих глаз. — Господь дает, Господь же и забирает. |
I'm sorry. The secretariat's eyes did not flinch. The Lord giveth and the Lord taketh away. |
Богородица дева, радуйся, благодатная Мария, господь с тобою. |
''Hail Mary full of Grace the Lord is with thee. |
Господь всемогущий, помилуй нас простив нам грехи наши, приведи нас к жизни вечной |
God Almighty have mercy on us, forgive us our sins and bring us to eternal life. |
Да помилует нас Господь всемогущий, простит нам наши грехи и дарует вечную жизнь. |
May almighty God have mercy on us, forgive us our sins and bring us to everlasting life. |
Of the Eternal Life, through Jesus Christ Our Lord, Amen. |
|
Теперь я возьму бичи, которыми господь наш Иисус выгнал продающих и покупающих из храма всевышнего. |
Now I shall take the whips with which the Lord Jesus drove the usurers and the money changers out of the Temple of the Most High. |
Правительство из богачей, избранное богачами и созданное для богачей, так что упаси меня господь. |
Government of the rich people, by the rich people, and for the rich people, so help me God. |
Тогда моя мама, благослови ее господь, послала нас в школу с чемоданчиком. |
So my mother, bless her, - she sent us to school with a suitcase. |
God's got nothing to do with it. |
|
Here is the most humble of Thy Servants |
|
И позволь мне тебе сказать, твоя мать, благослови её господь всё ещё способна довести меня до поросячьего визга. |
And let me tell you, your mother, bless her, can still make me, uh, squeal like a pig. |
And we know that God has good things in store for every one of you today. |
|
Если изучение Корана даётся вам тяжело, то Господь вознаградит вас вдвойне. |
If the learning of the Qur'an is difficult for you, God will reward you twice. |
Пусть благословенный и всемогущий господь |
May the blessing of Almighty God. |
Очевидно, Господь не фанат Кольтов, и мне начинает казаться, что он к тому же не слишком любит Майка. |
God's obviously not a Colts fan, and I'm starting to think he's not much of a Mike fan either. |
Ну, я навестил умного человека, чтобы обсудить, за что Господь наказывает меня. |
Well, I went to see a learned man about why God is punishing me. |
Тогда Господь избрал его, и обратился к нему с прощением, и дал ему руководство. |
Then his Lord chose him, and turned to him with forgiveness, and gave him guidance. |
Так многие просят тебя об этом, О Господь, у тебя больше не должно быть ничего, что можно было бы дать. |
So many ask you for these, O Lord, Thou shouldst no longer have anything left to give. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «всемогущий господь».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «всемогущий господь» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: всемогущий, господь . Также, к фразе «всемогущий господь» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.