Все дни моей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
брать всё от жизни - enjoy life to the full
все по краю - all on edge
говорить всё как есть - tell it like it is
все слои населения - all segments of the population
всё было прекрасно - everything was amazing
твердить на все лады одно и то же - ring the changes on
все как на подбор - all as on selection
не все виды - Not all types of
все раунды - all rounds
у меня всё валится из рук - my fingers are all thumbs
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
дни революции - revolution day
в выходные или праздничные дни - on weekends or holidays
Дни европейского наследия - european heritage days
дни записаны - days recorded
днищевая связь - throat brace
красивые дни - beautiful days
летние дни - summer days
считать дни - count the days
отъемное днище конвертера - loose bottom
открывание днища ковша экскаватора - dipper door trip
Синонимы к дни: время, жизнь, деть, час, пора, век, момент, период, существование
в моей книге - in my book
вернуться к моей точке - back to my point
в моей части мира - in my part of the world
в начале моей карьеры - early in my career
говорить о моей работе - talk about my job
говорить с моей дочерью - speak to my daughter
во второй раз в моей жизни - for the second time in my life
найти место моей - find a place of my own
Самое главное в моей жизни - most important thing in my life
платье вас в моей любви - dress you up in my love
быть полным жизни - be full of life
для жизни - for life
даритель жизни - the giver of life
аспекты современной жизни - aspects of modern life
улучшение условий жизни - improvement of living conditions
Борьба жизни - struggles of life
время жизни возбуждённого состояния - excited-state natural lifetime
время жизни возбуждённых триплетных состояний - excited triplet-state lifetime
Время жизни объектов - lifetime of the facilities
как и в моей жизни - like that in my life
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
А тяжелейшие ночи в моей жизни остались со мной, продолжая влиять на то, кем я являюсь, и что я делаю. |
But the hardest nights of my life have stuck with me, impacting who I am and what I do. |
Они напоминают мне счастливые моменты моей жизни и именно поэтому очень дороги для меня. |
They remind me happy moments of my life and that is why are very dear for me. |
Спорт — существенно необходимая часть моей жизни. |
Sport is an essential part of my daily life. |
После того лучшего года жизни моей сестры рак стремительно вернулся обратно, и в этот раз врачи уже ничего не могли сделать. |
After that best year of my sister's life, the cancer came roaring back, and this time there was nothing more the doctors could do. |
Без сомнения, некоторые самые счастливые мгновения моей жизни были проведены на нашей кухне. |
Without doubt some of the happiest times of my life have been spent in our kitchen. |
She also made this really depressing prediction about my life. |
|
Она настоящая любовь моей жизни, моя лучшая подруга, моя родственная душа. |
She's really love of my life, she's my best friend, she's my soul mate. |
В итоге я уехала в колледж, и без ежедневной базы в виде суфизма в моей жизни я была лишена ориентира. |
Eventually, I left home for college and without the daily grounding of Sufism in my life, I felt unmoored. |
Теми же самыми или подобными тем, что преследовали меня бóльшую часть моей жизни. |
The same men, or similar men, to the ones that have hounded me for most of my life. |
В тот момент моей жизни я всё ещё не был до конца уверен, что такое децимы, но мне было слишком стыдно сказать об этом моему учителю. |
Now, at this point in my life, I still wasn't completely sure what Décimas were, but I was too embarrassed to tell my teacher I didn't know. |
And you've always had this intuition about my life. |
|
Они обладали удивительной интуицией при уходе за моей мамой в последние четыре дня её жизни. |
They had an amazing insight in terms of how to care for my mom in the last four days of her life. |
Я бы хотел, чтобы моя жизнь вновь стала хотя бы подобием моей прежней жизни. |
I would like my life to return to some semblance of what it was. |
It was one of the most funny moments of my life. |
|
Ты бросил меня в самое мучительное и ужасное время в моей жизни. |
You abandoned me during the most vulnerable and harrowing time in my life. |
Конец моей карьеры в протестах против геев, да и жизни, какой я её знала, пришёл 20 лет спустя, в какой-то степени благодаря незнакомцам из Twitter, показавшим силу интереса к окружающим людям. |
The end of my antigay picketing career and life as I knew it, came 20 years later, triggered in part by strangers on Twitter who showed me the power of engaging the other. |
Это был самый важный момент в моей жизни, когда я стояла, окружённая семьей, теми людьми, которые были принесены в жертву ненасытной войне, но которым всё-таки удалось взять лучшее от этой жизни. |
It was the most important stage that I've ever stood on, surrounded by family, by remnants of a people who were given as a dowry to a relentless war but still managed to make pearls of this life. |
Не думаю, что достаточно много людей сочтут историю моей жизни вполне увлекательной. |
I don't think many people would find my life very exciting. |
Некоторые самые крепкие и ценные дружеские отношения в моей жизни начались с посещения тюрем. |
But some of my greatest and most-valued friendships have begun with prison visits. |
Guilt has never played a major part in my life. |
|
It was the first letter in my life. |
|
Поскольку непосредственное участие заставляет людей задавать правильные вопросы, такие как: Каковы следствия жизни в мире, где меня судят из-за моей генетики? |
Because such an immediate and close encounter provokes people to ask the right questions, questions like: What are the implications of living in a world where I'm judged on my genetics? |
Это два человека, которых я расписывал впервые в моей жизни, и я провёл весь вчерашний день, расписывая их. |
These are the first two people I ever painted in my life, and I spent the past day painting on them. |
Ты называешь работу всей моей жизни бессмысленной, Мерф? |
Are you calling my life's work nonsense, Murph? |
Она тот человек, к которому я могу обратиться за помощью и советом в самые трудные минуты в моей жизни, и которому я могу рассказать обо всех своих проблемах. |
She is the single person who can ask for help and advice in unhappy moments of my life and whom I can tell all my problems. |
Она помогает мне в моей повседневной жизни. |
It helps me in my everyday life. |
Мне было так весело в этот безрадостный этап моей жизни. |
It was a hilarious moment in a very bleak bleak time of my life. |
И всё это важно и хорошо, но, возможно, ничего не значит в моей жизни. |
And this is all fine and well, but it probably doesn't matter in my life. |
Единственный по-настоящему удачный период моей жизни, когда я оказался по-настоящему счастлив. |
The only really good period of my life, when I was genuinely happy. |
I want one more great love affair in my life. |
|
Я оставил бокс и образовалась огромная пустота в моей жизни, поэтому я погрузился в боевых искусствах, которые на самом деле не подошли для меня. |
I gave up the boxing and there was a huge void in my life, so I drifted into martial arts, which didn't really do it for me. |
This is one of the best birthdays in my life. |
|
Но мне кажется, это были одни из самых замечательных каникул в моей жизни. |
But how it seems to me they have been one of the finest holidays in my life. |
Я никогда не буду, забыл дом моей бабушки, и я уверен впечатления, которые я получил будет среди самого яркого в моей жизни. |
I will never forgot my grandmother’s house and I am sure the impressions I got there will be among the brightest in my life. |
Literature means much in my life. |
|
В моей жизни были, есть и всегда будут Винус и Серена. |
In my life, it still and forever is always going to be Venus and Serena. |
I need a little respect and equality in my life |
|
День, когда мы привезли Пола в госпиталь в последний раз, был самым трудным в моей жизни. |
The day we took Paul into the hospital for the last time was the most difficult day of my life. |
Но с моей точки зрения, это весьма сложный момент для межправительственного учреждения, задачей которого является улучшение качества жизни. |
But in my view, this is profoundly problematic for the intergovernmental agency, an agency that has a mission to promote sustainable living. |
Сказать по правде, я не занимаюсь спортом регулярно, и он не является неотъемлемой частью моей повседневной жизни. |
To tell the truth I don't do sports regularly and it is not an essential part of my daily life. |
Я уверена, что эти учебные года будут самым счастливым временем в моей жизни. |
I am sure that School years will be the happiest time in my life. |
По моему мнению, мое детство — это самый счастливый период в моей жизни. |
To my thinking, it is my childhood and it is the happiest period in life. |
Его поручения стали важной частью моей жизни, а это было не просто работой для ног. |
His assignments had become a very important part of my life, and this one was not mere legwork. |
Я осмелилась быть настоящей с людьми в моей жизни. |
I became braver about being authentic with the people in my life. |
С моей точки зрения, хобби играет немаловажную роль в жизни человека. |
From my point of view, hobby plays an important role in a person`s life. |
I've also spent the last 12 years of my life working with refugees. |
|
Ты позволил сделать мне правильный выбор в моей жизни. |
You raised me to make good choices in my life. |
После этих потерь и пустоты, которую они оставили за собой, я решила рассчитать продолжительность жизни женщин в моей семье. |
After living with these losses, the hole that they left, I decided to calculate the life expectancy of the women in my family. |
Я не позволю вам уничтожить труд всей моей жизни. |
I won't let you destroy my life's work! |
Делом всей моей жизни было объединение теории крупных величин и теории малых величин. |
My life's work has been to unify the theories of the very large and the very small. |
И спустя 47 лет, троих детей и восьмерых внуков я спокойно могу сказать, что это было лучшее решение в моей жизни, потому что именно люди, которые на нас не похожи, дают нам толчок к росту. |
And 47 years, three children and eight grandchildren later, I can safely say it was the best decision I ever took in my life, because it's the people not like us that make us grow. |
Не нужно ждать ситуации жизни и смерти, чтобы привести в порядок важные для вас отношения, чтобы открыть клетки вашей души и искать их в другом человеке. |
You don't have to wait for a life-or-death situation to clean up the relationships that matter to you, to offer the marrow of your soul and to seek it in another. |
Потому что я никогда не превышаю кредит, расплачиваюсь моей кредитной карточкой, стараюсь получать на свои сбережения разумную процентную ставку, никогда не остаюсь без наличных денег, я просто организованный человек, поступающий мудро с деньгами. |
Because I never go overdrawn, I pay off my credit card, I try to make sure my savings get a reasonable rate of interest, I never run out of cash, I'm just a kind of an organized person money-wise. |
Страна, привыкшая к войне, снова пытается вернуться к нормальной жизни. |
A nation accustomed to war once again seeks a return to normality. |
Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. |
Харрис, Калеб, по моей команде выскакиваете и начинаете огонь на подавление. |
Harris, Caleb, on my mark, jump out and lay down suppressing fire. |
Лишь с помощью международного сообщества мы сумеем добиться дальнейших успехов в деле улучшения жизни детей. |
It is only with the international community's assistance that we can have further success with respect to children's lives. |
Горные реки, несмотря на внешнюю безжизненность, обладают силой, которая способна формировать ландшафт, и имеет важнейшее значение в жизни реки. |
Although relatively lifeless, the power of the upland rivers to shape the landscape is greater than any other stage in a river's life. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все дни моей жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все дни моей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, дни, моей, жизни . Также, к фразе «все дни моей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.