Все доказательства необходимости - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все существующее - all existing
все еще и все - still and all
все данные - all data
все нормально - everything is fine
оставаться все вместе - stay together
практически все - almost everything
тише все - keep everything quiet
делаю все - I do everything
забудьте все - forget everything
будет все готово - will be all set
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
приводить доказательства - give evidence
все больше доказательств того, что - growing evidence that
есть обширные доказательства - there is extensive evidence
доказательства мошенничества - evidence of fraud
доказательства полномочий - evidence of authority
производство доказательств - manufacture evidence
примеры доказательств - examples of evidence
у них нет никаких доказательств - they have no evidence
факт, установленный на основе выводов из имеющихся доказательств - inferential fact
нет почти никаких доказательств - there is next to no evidence
Синонимы к доказательства: доказательство, оправдательный документ, обязательный номер, демонстрирование, демонстрация, показ, улика, подтверждение, проявление, аргумент
Значение доказательства: Довод или факт, подтверждающий, доказывающий что-н..
необходимая устойчивость - requisite resistance
необходимо немедленно - necessary immediately
необходимо улучшать - needs to be improved
где это было необходимо - where it was needed
как мало, как необходимо - as little as necessary
вся необходимая документация - all required documentation
ключевые вопросы, которые необходимо - key issues that need
необходимо уведомить - need to notify
необходимая поддержка персонала - necessary support staff
столь необходимая помощь - much-needed relief
Синонимы к необходимости: спрос на, потребность в, потребности
Фото послужит необходимым доказательством, чтобы вести переговоры об экстрадиции. |
This will be the proof State needs to negotiate her extradition. |
Если спор не может быть разрешен без обращения к процессу разрешения спора, то для возбуждения дела необходимо представить доказательства в форме диффов. |
If a dispute cannot be resolved without resorting to the dispute resolution process, it will be necessary to present evidence in the form of diffs to make a case. |
Однако на данный момент имеется немного убедительных доказательств в поддержку той или иной точки зрения, что указывает на необходимость продолжения эмпирического анализа. |
However, to date there is little conclusive evidence to support either argument thus pointing to the need for more empirical work. |
Однако, рассмотрев ответ прокурора и дополнительные доказательства, представленные полицией, мы согласны, что необходимо повторное слушание и выносим такое решение. |
However, having considered the Crown's response and the additional evidence presented by the police, we agree with their submission that a full retrial is necessary and is so ordered. |
Мы не будем преждевременно или без необходимости становиться на путь мировой ядерной войны, в которой даже доказательством победы будет вкус пепла у нас на губах. |
We will not prematurely or unnecessarily risk the course of worldwide nuclear war in which even the fruits of victory would be ashes in our mouth. |
Тем не менее, необходимы дополнительные доказательства эффективности и безопасности. |
Although, more evidence is needed regarding effectiveness and safety. |
Она снабдила вам необходимыми доказательствами для продолжения операции. |
She's provided enough evidence for you to keep your case alive. |
Еще одно доказательство, как будто оно было необходимо, что эти евреи слишком трусливы для их же блага. |
Further proof, as if any were needed, that these Jews are just too sneaky for their own good. |
Для доказательства этого необходимо подставить разложения ряда Тейлора до порядка 3 в дискретный оператор Лапласа. |
To proof this one needs to substitute Taylor Series expansions up to order 3 into the discrete Laplace operator. |
Если доказательств нет, я не вижу необходимости делать предположения. |
If the evidence isn't there, I see no need to make assumptions. |
Судом не были найдены доказательства необходимого умысла совершения насилия, и нельзя исключать, что он ударил свою старшую дочь по голове случайно. |
The Court found no proof of the requisite intent to commit violence and it could not be ruled out that he had hit his eldest daughter on the head by accident. |
Клинический консенсус относительно доказательной базы, сроков операции, необходимости, вида хирургического вмешательства и степени различия, оправдывающего вмешательство, отсутствует. |
There remains no clinical consensus about an evidence base, surgical timing, necessity, type of surgical intervention, and degree of difference warranting intervention. |
Эта связь была бы необходима в качестве доказательства, если бы Розенбергов обвинили в шпионаже. |
This connection would be necessary as evidence if there was to be a conviction for espionage of the Rosenbergs. |
Гаусс предположил, что это условие также необходимо, но он не привел никаких доказательств этого факта, которые были предоставлены Пьером Ванцелем в 1837 году. |
Gauss conjectured that this condition was also necessary, but he offered no proof of this fact, which was provided by Pierre Wantzel in 1837. |
По состоянию на 2018 год даже для невропатической боли доказательства не являются сильными для какой-либо пользы, и необходимы дальнейшие исследования. |
As of 2018 even for neuropathic pain the evidence is not strong for any benefit and further research is needed. |
Он указал, что Авиценна использует фрагментарный подход для доказательства необходимого существования, а затем извлекает из него традиционный атрибут бога по одному за раз. |
He pointed out that Avicenna adopts a piecemeal approach to prove the necessary existent, and then derives God's traditional attribute from it one at a time. |
just a case of gathering the necessary evidence. |
|
Суды окажут подсудимому всю возможную помощь в обеспечении доказательств, необходимых для защиты, если они будут запрошены своевременно. |
Courts will lend a defendant all practicable help in securing evidence necessary for a defense, if it is sought in a timely manner. |
Изучив все доказательства, я не могу придраться к правкам Polargeo, и поэтому я не считаю, что действия LHvU были необходимы. |
After reviewing all the evidence, I cannot find fault with Polargeo's edits, and as such, I don't believe that LHvU's action was necessary. |
Другими словами, сколько доказательств разумности необходимо, чтобы принять меры предосторожности? |
In other words, how much evidence of sentience is necessary before one decides to apply precautionary measures? |
Суд будет искать доказательства, необходимые для вынесения смертного приговора, Ваша Честь. |
The court will be seeking special circumstances necessary for capital punishment, Your Honor. |
Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства. |
It is also important to remember that nothing is in stone and consensus can change. |
Стандарт доказательств, необходимых для импичмента и осуждения, также оставлен на усмотрение отдельных представителей и сенаторов, соответственно. |
The standard of proof required for impeachment and conviction is also left to the discretion of individual Representatives and Senators, respectively. |
Однако, поскольку сам Эйлер доказал лемму, необходимую для завершения доказательства в другой работе, ему обычно приписывают первое доказательство. |
However, since Euler himself had proved the lemma necessary to complete the proof in other work, he is generally credited with the first proof. |
Это правило было в основном отменено, и теперь требуется прямое доказательство необходимых психических компонентов. |
This rule has been mostly abolished, and direct evidence of the required mental components is now required. |
Группа приходит к выводу о необходимости также внести поправки на недостаточный учет амортизации и недостаточные доказательства. |
The Panel finds that further adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation and insufficient evidence. |
Give me the proof I need to back this up. |
|
Одно из серьезных препятствий, с которым сталкиваются женщины, обращаясь за пенсионным пособием, состоит в необходимости представления доказательств ее статуса в качестве работника сельскохозяйственного сектора. |
One of the big obstacles that women face when requesting retirement benefits is precisely the need to prove her status as rural worker. |
Имя Жана Вальжана тяготеет над ним и, видимо, исключает необходимость доказательств. |
The name of Jean Valjean overwhelms him, and seems to dispense with proofs. |
Китайское исследование является достаточным доказательством того факта, что хорошие веганы получают весь необходимый им кальций. |
the china study is sufficient proof of the fact that good vegans get all the calcium they need. |
У меня нет доказательств, необходимых для вынесения обвинительного приговора. |
I don't have the evidence needed to convict. |
На самом деле, экономические доказательства необходимости дальнейшего облегчения долгового бремени не вызывают сомнений. |
The economic case for further debt relief isn’t really in doubt. |
Таким образом, совокупность доказательств, удовлетворяющих постулатам Коха, достаточна, но не необходима для установления причинности. |
In summary, a body of evidence that satisfies Koch's postulates is sufficient but not necessary to establish causation. |
На протяжении всего дела истец утверждал, что доказательства, необходимые для доказательства дела, существовали в электронных письмах, хранящихся в собственных компьютерных системах UBS. |
Throughout the case, the plaintiff claimed that the evidence needed to prove the case existed in emails stored on UBS' own computer systems. |
Компьютер Барроу предоставляет доказательства, необходимые для освобождения Джеймса. |
Barrow's computer provides the evidence needed to clear James. |
Представленные Хилбертом доказательства смогут в конечном счете убедить украинские власти в необходимости ареста Скрипта, хотя он через шесть месяцев будет освобожден из тюрьмы. |
Hilbert’s evidence would eventually help persuade Ukrainian police to arrest Script, though the hacker would be released after six months in jail. |
Это вещественные доказательства, необходимые Ватикану. |
They're material evidence in a Vatican investigation. |
Если вы хотите помочь, пожалуйста, помогите нам найти необходимые опубликованные доказательства. |
If you want to help, please help us find the necessary published evidence. |
Необходимость в такой квалификации возникает из-за сильного доказательства того, что эти утверждения, тем не менее, неверны. |
The need for this qualification arises from the strong showing that these claims are nonetheless incorrect. |
Ранние теории причины анорексии связывали ее с детским сексуальным насилием или неблагополучными семьями; доказательства противоречивы, и необходимы хорошо продуманные исследования. |
Early theories of the cause of anorexia linked it to childhood sexual abuse or dysfunctional families; evidence is conflicting, and well-designed research is needed. |
Ни одно из них не было подкреплено исследованиями, которые соответствовали бы стандартам, необходимым для доказательного лечения. |
Settlers cooperated in construction, helping one another raise houses and barns. |
Я действительно верю, что тщательное изучение останков принца обеспечит нас необходимыми доказательствами. |
I strongly believe that careful examination of the prince's remains will provide vital evidence. |
Некоторые могли бы принять доказательство необходимого существования, отвергая другие аргументы; такой критик все еще мог бы отвергнуть существование Бога. |
Some might accept the proof for the necessary existent while rejecting the other arguments; such a critic could still reject the existence of God. |
Однако Группа считает необходимым произвести корректировку на недостаточный учет амортизации, экономию расходов и недостаточные доказательства. |
However, adjustments should be made for inadequate accounting for depreciation, saved expenses and insufficient evidence. |
Мое пользовательское пространство, которое документирует эту цензуру, также подвергалось цензуре несколько раз, поэтому войдите в историю редактирования, чтобы получить доказательства, если это необходимо. |
My userspace which documents this censorship has also been censored multiple times too, so go in to the edit history to retrieve the evidence if needed. |
Следовательно, для превращения приведенной выше идеи в действительное доказательство для случая n ≥ 3 необходим дополнительный трюк или модифицированный аргумент. |
Hence, an additional trick or a modified argument is necessary to turn the above idea into a valid proof for the case n ≥ 3. |
Если необходимые учреждения останутся недоступными, тогда, по меньшей мере, должна быть создана комиссия по расследованию для того, чтобы производить запись доказательств, пока это еще возможно. |
If the necessary institutions remain unavailable, then at the least an investigative commission should be created to establish an evidentiary record while this is still possible. |
Вы должны свершить правосудие, арестовать убийцу или убийц Маринео и представить мне необходимые доказательства. |
You must exact justice here. Arrest Marineo's killer or killers and give me the evidence to jail them for life. |
Ни одно из них не было подкреплено исследованиями, которые соответствовали бы стандартам, необходимым для доказательного лечения. |
None were supported by research that met standards required for evidence-based treatments. |
Необходимо, чтобы определенные доказательства, полученные в ходе расследования, были приемлемыми для представления в суде. |
Certain evidence gathered in investigations must be admissible in court. |
Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке. |
Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East. |
Да, он необходим всем в наши дни, А в этом городе богатые залежи. |
Well, it powers almost everything these days, and this town is on a mother lode. |
Бензодиазепины сами по себе могут спровоцировать или усугубить делирий, и нет никаких надежных доказательств их применения при неалкогольном делирии. |
Benzodiazepines themselves can trigger or worsen delirium, and there is no reliable evidence for use in non-alcohol-related delirium. |
Для оценки его точностных характеристик необходим тщательный анализ погрешностей компенсированного суммирования. |
A careful analysis of the errors in compensated summation is needed to appreciate its accuracy characteristics. |
Однако нет никаких доказательств того, что лекарства улучшают исходы, а симптомы обычно исчезают без лечения через 1-2 недели. |
There however is no evidence that medications improve outcomes and symptoms usually resolve without treatment in 1–2 weeks. |
В частности, я не могу найти никаких доказательств утверждений SA о BBN и микроволновом фоне и о том, что дефицит SZ связан с бариогенезом. |
In particular, I can find no evidence for SA's claims about BBN and the microwave background and about Lieu claiming that the SZ deficit is about baryogenesis. |
В настоящее время не существует достаточно адекватных доказательств, позволяющих сделать вывод о том, являются ли промывки полезными или вредными. |
There is currently not enough adequate evidence to conclude whether washouts are beneficial or harmful. |
Было достаточно доказательств, чтобы держать его под стражей до экстрадиции, и он согласился на упрощенный процесс. |
There was sufficient evidence to keep him in custody until extradition, and he agreed to a simplified process. |
Если Испания отвергнет это предложение, то манифест подразумевает, что во имя Манифеста судьбы война будет необходима. |
If Spain were to reject the offer, the Manifesto implied that, in the name of Manifest Destiny, war would be necessary. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все доказательства необходимости».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все доказательства необходимости» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, доказательства, необходимости . Также, к фразе «все доказательства необходимости» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.