Все люди смертны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все что - everything, that
всё начинать сначала - make a fresh start
видеть все в розовом свете - see through rose-colored glasses
иметь на руках все козыри - have all the trump cards in your hands
все народы - all the nations
знать все это - know it all
у меня всё валится из рук - my fingers are all thumbs
делает всё - does everything
начнем все сначала - let's start all over again
будем делать все, - gonna do everything
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
Все люди - All people
люди герцога - Duke men
люди с ограниченной подвижностью - people with reduced mobility
как люди пытаются - as people try
занятые люди - busy people
ее люди - her people
есть люди, которые ждут - there are people waiting
которые молодые люди - which young people
лето люди - summer people
люди я забочусь о - people i care about
Синонимы к люди: человек, народ, физические лица, общество, личный состав, толпа, аппарат, публика, человечество
Антонимы к люди: зверь, нечеловек, монстр
Значение люди: В военном быту: солдаты, живая сила.
смертный - mortal
смертных - deadly
смертный случай - death case
смертные приговоры - death sentences
в исполнение смертные приговоры - execution of death sentences
замененные смертные приговоры - commuted death sentences
простые смертные - ordinary mortals
разделить участь всех смертных - go the way of all the flesh
что смертные приговоры - that the death sentences
подписать себе смертный приговор - to sign one's own death warrant
У нас есть логическое правило, которое говорит, что все люди смертны, и утверждение, что Сократ-человек, и мы выводим, что Сократ смертен. |
We have a logical rule that says All humans are mortal and an assertion that Socrates is human and we deduce that Socrates is mortal. |
Сократ был смертен, потому что он был человеком, а все люди смертны. |
Socrates was mortal because he was a man and all men are mortal. |
Таким образом, если у нас есть Сократ-человек и все люди смертны, то BP1-это то, как Сократ смертен выводится в биофизических терминах. |
Thus if we have 'Socrates is a man' and 'All men are mortal', BP1 is how 'Socrates is mortal' is derived in biophysical terms. |
Они смертны, как и люди, но живут гораздо дольше, обычно несколько сотен лет. |
They are mortal like Men, but live much longer, usually several hundred years. |
Интуитивно это так же верно, как то, что все греки-люди, все люди смертны, следовательно, все греки смертны. |
Intuitively this is as valid as All Greeks are men, all men are mortal therefore all Greeks are mortals. |
Например, Сократ-это человек, все люди смертны, поэтому Сократ смертен. |
An example is Socrates is a man, all men are mortal, therefore Socrates is mortal. |
Все люди смертны-это фильм 1995 года режиссера Ате де Йонга с Ирен Якоб, Стивеном Ри и Марианной Сагебрехт в главных ролях. |
All Men Are Mortal is a 1995 film directed by Ate de Jong and starring Irène Jacob, Stephen Rea, and Marianne Sägebrecht. |
В отличие от эльфов, люди смертны, стареют и быстро умирают, обычно проживая 40-80 лет. |
Unlike Elves, Men are mortal, ageing and dying quickly, usually living 40–80 years. |
Конечно, Русанов всегда знал, что поскольку все люди смертны, когда-нибудь должен сдать дела и он. Но - когда-нибудь, но не сейчас же! |
Since men are mortal, Rusanov had always known that one day he too would have to hand over the keys of his office but 'one day', not this very moment. |
Но простым смертным лучше потреблять рекомендуемое количество калорий (2 500 килокалорий в день), не прерывая свой сон. |
However, most mere mortals should be able to consume their recommended total daily calorie intake (about 2,500 Kcals/day) without interrupting sleep. |
Всего за несколько часов эти люди превратились в новую категорию мы; есть мы, засевшие в этих окопах по обе стороны, погибающие без какой-либо причины, и есть они — представители безликой силы за линией фронта, которые используют нас как пешек. |
And all it took here was hours for these men to develop a completely new category of us, all of us in the trenches here on both sides, dying for no damn reason, and who is a them, those faceless powers behind the lines who were using them as pawns. |
People of different countries celebrate Christmas in various ways. |
|
Не секрет, что сегодня многие люди чувствуют себя беспомощными, если они оставляют свои мобильные телефоны дома. |
It isn’t a secret that today many people feel quite helpless if they have left their mobile phones at home. |
Позже люди узнали, как делать бумагу быстрее, дешевле и лучшего качества. |
Later people began to learn how to make paper more quickly and cheaply and of better quality. |
Люди с камерами приготовились запечатлеть тот миг, когда вечность и небытие начнут бороться на весах. |
The cameras were there as well, their staring lenses set to record this moment when eternity and nothingness quavered in the balance. |
Люди считают, что ты лжёшь, поскольку ты создаёшь вокруг лжи суету. |
People think you lied because you're making a fuss about a lie. |
Но пьяницы и по-настоящему жестокие или подлые люди катаются на таком колесе до самой смерти. |
But it is the thing that drunkards and those who are truly mean or cruel ride until they die. |
Он понимал, что в ходе дела могут пострадать люди, но это его не касалось. |
He figured that some people were going to get hurt in the process, but that was nothing to do with him. |
If the men are ill, then you should go with them, corpsman. |
|
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого. |
People tend to pay cash for goods and services, however costly. |
Говорят, что люди платят здесь за их секретность. |
Said people pay for their privacy here. |
People will just have to learn to behave. |
|
Эти люди испытывали страх, обусловленный ложной тревогой. |
They were put into a state of fear as a result of the false alarms. |
Такие люди, как они... не заслуживают право на жизнь. |
People like 't deserve to live. |
На их долю ежегодно приходится несколько сотен миллионов заболеваний и примерно четыре миллиона смертных случаев. |
There are several hundred million cases each year and some four million deaths. |
В моей молодости люди редко организовывали вечеринки по поводу окончания начальной школы. |
By my junior year, people hardly brought up the events leading up to seventh grade. |
Некоторые люди реагируют... на это давление а некоторые просто вянут. |
And some people respond to... that pressure and some people simply wilt. |
Люди начнут подозревать, и что я скажу им? |
People will be suspicious, what will I say? |
The humans slaughter each other in droves while you idly fret. |
|
Переход на зерно или целлюлозный этанол, фактически слегка увеличит число смертных случаев. |
If you go to corn or cellulosic ethanol, you'd actually increase the death rate slightly. |
Таким образом шли дни за днями, покуда наконец Павел Владимирыч не очутился лицом к лицу с смертным недугом. |
So the days passed until Pavel Vladimirych found himself face to face with a deadly malady. |
Весь этот смертный страх продолжался с полную минуту, и со стариком после того приключился какой-то припадок. |
The old man's deadly terror lasted for a full minute, and it was followed by a sort of fit. |
He had his death-warrant written legibly upon his face. |
|
Смертным, которые заселяют этот мир, нет дела до его красоты. |
The mortals who infest this world care nothing for its beauty. |
Она напоминает скорее смертный плач Муравари по своей способности вызывать раздражение. |
Rather reminiscent of Murawari death wailing in its capacity to annoy. |
Ибо в наш смертный час с нами и в нас пребывает Господь наш Иисус Христос и на себя принимает бремя наших мук. |
For in the hour of our death Our Lord Jesus Christ is with us, within us, bearing the burden of our agony. |
Тратить время на запоминание измышлений простых смертных! |
Memorizing the weak assumptions of lesser mortals! |
Кажется, что эта энергия не предназначена для смертных. |
It seems that cosmic energies not meant for the mortal men. |
Этот Некромант всего лишь обычный смертный. |
This Necromancer is nothing more than a mortal man. |
Бесплатное дело со смертным приговором может занять много времени. |
A pro bono death-penalty case can be quite time consuming. |
You are painting your death warrant! |
|
То, поверь мне, вместе тюремным заключением ты получишь смертный приговор. |
Believe me, along with the prison term, you'll also get the death penalty. |
В старые временя, я носил с собой трубу поэтому смертные принимали это за черную магию. |
In the old days, I used to carry a pipe so mortals would put it down to black magic. |
You have deliberately invited the death penalty. |
|
Она сама подписала себе смертный приговор, он вырыл ей могилу, |
She forced my hand, he dug her grave |
Поэтому когда простой смертный вмешивался в дела божьи, это было за пределами понимания |
So when a mere mortal meddled with God's work, it was almost beyond rational comprehension. |
Out shopping like one of us? |
|
После многочисленных апелляций Федеральный суд отменил его смертный приговор. |
After numerous appeals, his death penalty sentence was overturned by a Federal court. |
Из 43 смертных приговоров, вынесенных ему в бытность министром внутренних дел, он смягчил 21. |
Of the 43 capital sentences passed while he was Home Secretary, he commuted 21 of them. |
Черные феминистские активистки сосредоточились на других подобных случаях, таких как арест в 1949 году, а затем смертный приговор, вынесенный Розе ли Ингрэм, жертве сексуального насилия. |
Black feminist activists focused on other similar cases, such as the 1949 arrest of and then death sentence issued to Rosa Lee Ingram, a victim of sexual violence. |
Mortal is the major term, Greeks the minor term. |
|
Кроме того, Собор утверждал—против некоторых протестантов—что благодать Божья может быть утрачена через смертный грех. |
Furthermore, the Council affirmed—against some Protestants—that the grace of God can be forfeited through mortal sin. |
Инцидент, вдохновленный этой легендой, стал катализатором для фильма 2007 года смертный приговор. |
An incident inspired by this legend is the catalyst for the 2007 film Death Sentence. |
Одиннадцать месяцев спустя он получил еще один смертный приговор, но и этот был заменен пожизненным заключением. |
These injuries, together with the wounds received earlier, reduced him to a pitiable state. |
“Hell” and the punishment of the seven deadly sins. |
|
Список семи добродетелей, противостоящих семи смертным грехам, появился позже в эпической поэме под названием Психомахия, или Битва/состязание души. |
A list of seven virtues that oppose the seven deadly sins appeared later in an epic poem titled Psychomachia, or Battle/Contest of the Soul. |
Исследование показало, что скрытая предвзятость присяжных создает расовые различия при вынесении смертных приговоров. |
The study found that a juror's implicit bias creates racial disparities in the sentencing of death penalties. |
Согласно постановлению, ни один смертный приговор не может быть вынесен до тех пор, пока во всех регионах страны не пройдут суды присяжных. |
According to the ruling, no death sentence may be passed until all regions of country have jury trials. |
Талмудические раввины обсуждают, какие преступления и подзаконные акты являются смертными преступлениями, а какие просто запрещены. |
This convention was preserved when the CCP took the mainland and the KMT retreated to Taiwan. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все люди смертны».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все люди смертны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, люди, смертны . Также, к фразе «все люди смертны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.