Вскакивать с кровати - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вскакивать с кровати - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jump out of bed
Translate
вскакивать с кровати -

- вскакивать [глагол]

глагол: jump, jump up, up, hop, start up, upstart

- с

предлог: with, from, in, since, against, off, per, after, con, cum

сокращение: w.

- кровать [имя существительное]

имя существительное: bed, bedstead, doss, kip



Увидев такую возможность, генерал вскакивает и бьет ножом принца, который бросает последний взгляд на принцессу Патрицию, прежде чем умереть на ее кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seeing his opportunity, the General leaps up and stabs the Prince, who gives a last look at Princess Patricia, before dying on her bed.

Сэм заставляет его сидеть дома, но он вскакивает с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sam keeps him home studying, but he jumped off the bed

Шнайдер тут же вскакивает с кровати и бежит спасать Базза, который в этот момент заперт в клетке с Луффи, сделанной из кайросеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schneider immediately jumps out of bed and runs to save Bazz who at that moment is trapped in a cage with Luffy, made of kairouseki.

Не нужно будет каждое утро вскакивать с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each morning, you'll wanna leap out of bed.

Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the alarm rings, they jump out of bed

В детстве я радостно вскакивал с кровати каждое утро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was a kid, I jumped out of bed every morning with joy.

Я вскакиваю с кровати, накидываю плащ поверх пижамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I jump out of bed, throw my raincoat over my pajamas.

Вот и Рэймонд скажет, сколько имбирной настойки и нюхательной соли мне приходится ставить на ночь возле кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raymond is a witness what ginger and sal volatile I am obliged to take in the night.

Позже вечером в одиночестве зеркальной мансарды Кумико присела на край огромной кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Late that afternoon, alone in the mirrored garret, Kumiko sat on the edge of the huge bed and peeled off her wet boots.

Спрыгнул волк с кровати и попытался поймать её и проглотить целиком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped out of bed and tried to catch and swallow her whole.

Что должен был испытать пятилетний ребенок, очутившийся на железной кровати, трудно себе представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a ghastly impression a little boy must have had of an iron bedstead.

Кэлен усилием воли сконцентрировала взгляд и разглядела за изножьем кровати стену из светлых свежих досок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She concentrated on focusing her sight and saw beyond the foot of the bed a wall of pale, newly peeled timber, here and there oozing sap from fresh axe cuts.

Харви почувствовал прилив энергии и с возгласом удовольствия выпрыгнул из кровати и оделся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt energetic, and with a whoop of pleasure he jumped out of bed and got dressed.

На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight.

У нас всего две кровати, значит, кому-то придется спать вдвоем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, we only got two beds, so someone is sleeping with somebody.

Не размещайте блок питания на кровати, диване или любой другой мягкой поверхности, которая может закрыть вентиляционные отверстия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't put the PSU on a bed, a sofa, or any other soft surface that might block the ventilation openings.

И потом... они идут домой, в кровать, которую делят уже... стригут... Стрижка кровати - очень серьезный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then they... they go home to the bed they've sheared for... sheared...when you shear a bed it's a...its a difficult process.

Жена, казалось, утонула в кровати, стоявшей рядом с камином; лицо ее выражало удивление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife had sunk back on the bed near the fireplace, with a face indicative of astonishment.

Потом она отдыхала на кровати, и ей снилось её творение... и живые создания, его заселившие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she rested on her bed and dreamed of her creation... and the lives that inhabited it.

Суетливый молодой человек спрыгнул с кровати и убежал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The harried young man jumped out of bed and ran away.

Я меняла ей пеленку и повернулась за порошком и тут она упала с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was changing her diaper and I turned to get the powder and while my back was turned, she rolled off the bed.

В кровати, на стенах - всюду проступало наивное сочетание богатства и нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Splendor and squalor were oddly mingled, on the walls, the bed, and everywhere.

Весь вечер он пролежал на кровати Клэрис, я не видела его со вчерашнего чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had spent the evening on Clarice's bed and I had not seen him since teatime yesterday.

На ее кровати установили пюпитр с пером и бумагой, и, по ее просьбе, оставили ее одну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A desk was put upon her bed with pen and paper, and at her request she was left alone.

Как пьяный, тяжело дыша, с открытым ртом, шатаясь на трясущихся ногах, он подошел к кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a drunkard, breathing hard, with mouth open, staggering on his shaking legs, he walked up to the bed.

Рядом с ним средолетний казах чабан Егенбердиев на своей кровати не лежал, а сидел, поджав ноги накрест, будто дома у себя на кошме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next to him Egenberdiev, a middle-aged Kazakh shepherd, was not lying but sitting on his bed, legs crossed as though he was sitting on a rug at home.

Он сидел на кровати в темноте, скорчившись и обняв свои колени, и, сдерживая дыхание от напряжения мысли, думал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat on his bed in the darkness, crouched up, hugging his knees, and holding his breath from the strain of thought, he pondered.

В слабом свете заходящей луны я увидела - Джим спустил ноги с кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the waning moonlight I saw Jem swing his feet to the floor.

Так вот, пока он лежал в кровати, царапанье становилось все громче и громче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as he lay in bed, the scratching got louder and louder.

В смысле, ты не бросишь свою идеальную невесту, чтобы спать со мной на двухъярусной кровати у моей сестры?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mean you're not throwing off your picture-perfect bride to share bunk beds with me at my sister's?

У ее кровати стояли Шарль и аптекарь; г-н Оме, как полагается в таких печальных обстоятельствах, с глубокомысленным видом молчал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles, standing up, was at the back of the alcove, and the chemist, near him, maintained that meditative silence that is becoming on the serious occasions of life.

Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation?

Спал ли он, или нет, но тон этой фразы тронул Дельфину за живое, - она подошла к жалкой кровати, где лежал отец, и поцеловала его в лоб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he was awake or sleeping, the tone in which they were spoken went to his daughter's heart. She stole up to the pallet-bed on which her father lay, and kissed his forehead.

Рорк подтянул стул к кровати и сел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark pulled the chair over to the bed and sat down.

Ты будешь спать на кровати, а я посижу на стуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You sleep on the bed, I'll sit on the chair.

Моя много-много понимай, - проворчал Квикег, сидя на кровати и часто попыхивая трубкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Me sabbee plenty-grunted Queequeg, puffing away at his pipe and sitting up in bed.

Пожалуйста, вернитесь в кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Please go back to your beds.'

Дорс подошла к кровати, перегнулась и нажала маленькую черную кнопку в стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dors walked to his bed, reached out, and touched a small dark spot on the wall.

Любой, кто спал в его кровати... вываливался из нее каждую ночь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who slept in his bed... was kicked out of it every night.

Как Лиза Пиковой Дамы, рыжеватая Елена, свесив руки на колени, сидела на приготовленной кровати в капоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still looking like Liza in The Queen of Spades, auburn-haired Elena now sat on the turned-down edge of her bed in a neglige, her hands folded in her lap.

Он приподнялся на кровати и, похолодев от страха, начал прислушиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat up in bed and a cold sweat broke out upon his brow.

Не можете расслабиться даже в кровати, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

YOU CAN'T RELAX, EVEN IN BED, CAN YOU?

Стоя у кровати, где была зачата моя дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing in front of the bed my daughter was made in.

Как я оказалась у тебя в кровати?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How did I end up back at yours?

Он боялся этого психованного кота! - Рон кивнул на Косолапсуса, который как ни в чём не бывало лежал на кровати и мурлыкал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“He’s been scared of that mad cat!” said Ron, nodding toward Crookshanks, who was still purring on the bed.

Он счел бы верхом остроумия вывалить вас ночью из кровати или насыпать вам в скафандр порошок, вызывающий чесотку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His idea of thigh-slapper would be to dump you out of bed-or put itch powder in pressure suit.

На туалетном черного дерева столике у кровати -голо, ни флакончика, ни склянки, и черный лоск столешницы отражается в трельяже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dressing table near the bed had no bottle or vial on its ebony top, and its sheen was reflected in triple mirrors.

Доктор Макфейл слез с кровати и последовал за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dr. Macphail got out of bed and followed the trader out.

Мы занимались любовью на полу, на кровати, в гардеробной...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made love on the floor, on the bed in the closet.

Сидит посреди кровати на одеяле, поджав ноги, словно какой-нибудь йог, и слушает музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sitting smack in the middle of the bed, outside the covers, with her legs folded like one of those Yogi guys. She was listening to the music.

Потом вытянулся на кровати и несколько мгновений спустя - как это ни странно при обстоятельствах столь сложных и запутанных -уже спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he sank upon his bed, and in a little while, strange as it may seem, with all the tangle of trouble around him, slept.

И когда охотник схватил меня и был готов убить я проснулась на кровати в отделанной древесиной гостиной моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just as this hunter catches up to me and is about to kill me, I wake up on the cot in my dad's oak-panelled rumpus room.

Ты тут второй по величине предмет после кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the second biggest thing in this flat after the bed.

Падение с кровати вызывает ощущение падения, ощущение того, что ты-объект притяжения, пленник естественных законов и сил, управляющих всем существованием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falling out of bed evokes the experience of falling, of being an object of gravity, a prisoner of the natural laws and forces that govern all existence.

В детстве Синклер спал либо на диванах, либо поперек кровати своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a child, Sinclair slept either on sofas or cross-ways on his parents' bed.

Кровати часто осушаются с помощью носков плитки в дополнение к канаве по периметру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beds are frequently drained with socked tile in addition to the perimeter ditch.

Вместо этого он сломал запястье, упав с необычайно высокой кровати.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he broke his wrist falling from the unusually high bed.

Кровати можно поднимать и опускать в изголовье, ногах и на всю их высоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beds can be raised and lowered at the head, feet, and their entire height.

Другие кровати могут быть закреплены на месте, построены путем перемещения сидений и столов или спущены с потолка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would acquire other businesses as well, including a blacksmith.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вскакивать с кровати». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вскакивать с кровати» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вскакивать, с, кровати . Также, к фразе «вскакивать с кровати» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information