Вытянулся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вытянулся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
reached over
Translate
вытянулся -

подняться, вырасти, лечь, достаться, выбраться, потянуться, выпрямиться, подрасти, растянуться


Он вытянулся на верхней койке и принялся изучать потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stretched on the top bunk and studied the ceiling.

Девушка прилегла на поросшем вереском берегу ручья, а Роберт Джордан вытянулся рядом, положив под голову пучок вереска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The girl leaned back against the heather on the bank of the stream and Robert Jordan stretched himself out, his shoulders against the ground and his head against a clump of the heather.

К великому ее удивлению, столяр, вместо того чтобы испугаться, завизжать и залаять, широко улыбнулся, вытянулся во фрунт и всей пятерней сделал под козырек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To her great surprise, the carpenter, instead of being frightened, whining and barking, gave a broad grin, drew himself up to attention, and saluted with all his five fingers.

Скотти, ты так вытянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scotty, you've gotten so tall.

Он вытянулся рядом с ней и испустил вздох удовлетворения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay down beside her with a contented sigh.

Я закрыл глаза и вытянулся во весь рост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I closed my eyes and stretched full-length.

Картрайт кивнул, а Сарнов снова потер подбородок, затем взглянул на хронометр и вытянулся в кресле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cartwright nodded, and Sarnow rubbed his chin again, then looked back at his chrono and straightened in his chair.

Ник снова вытянулся под одеялом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick lay down again under the blanket.

Гарри резко вытянулся вперёд, оторвав обе руки от древка. Он оттолкнул руку Малфоя и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry threw himselfforward, took both hands off his broom. He knocked Malfoy’s arm out of the way and

Так точно. - Полесов вытянулся в струну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, indeed. Polesov stood at attention.

Вместе со всеми, кто был в дежурке майор Майор вытянулся и замер по стойке смирно, мучительно пытаясь догадаться, что за шишка вошла следом за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Major snapped to attention with all the rest in the orderly room, wondering what important personage had entered behind him.

Волька, вздыхая, разделся, вытянулся на свежей, прохладной простыне, но покоя не обрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Volka sighed and got undressed. Then he stretched out under the clean cool sheet. Still, he was restless.

Прервав таким образом речь поручика, Швейк вытянулся во фронт и, не моргнув глазом, уставился на поручика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And after having interrupted in this way the flow of the lieutenant's words Svejk adopted a military stance and looked him straight in the eyes without blinking.

И он сделал то, что делает в таких случаях опытный солдат: он промолчал и вытянулся во фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He acted as an experienced soldier should; he said nothing and stood at attention.

Уинстон вытянулся на койке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Winston shrank back upon the bed.

Мне показалось, что я опять на фронте, и я вытянулся на постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I was back at the front and stretched out in bed.

Там-то я и видел, как он лежал - вытянулся весь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's where I see him stritched out.

Смеркалось. Поленья в камине уютно потрескивали - служанка следила, чтобы огонь не погас; тем временем сенбернар проснулся, вытянулся, зевнул и направился на кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The long afternoon wore on; the flames still fluttered when the maid made up the fire; the St Bernard awoke and lolloped away towards the kitchen.

После ухода купца Кайл в изнеможении вытянулся на постели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the merchant left, Kyle lay back exhausted.

Вытянулся, стремясь рукой достать до края льда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strained upward, reaching for the rim.

Веки у Белого Клыка дрогнули и закрылись, все тело как-то сразу обмякло, и он вытянулся на полу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyelids drooped and went shut, and his whole body seemed to relax and flatten out upon the floor.

Потом вытянулся на кровати и несколько мгновений спустя - как это ни странно при обстоятельствах столь сложных и запутанных -уже спал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally he sank upon his bed, and in a little while, strange as it may seem, with all the tangle of trouble around him, slept.

Я видел, как отвратительный призрак человека вытянулся, а затем, при работе какого-то мощного двигателя, проявил признаки жизни и зашевелился беспокойным, полужизненным движением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion.

Две полукруглые скамьи со спинками почти совсем отгораживали собою очаг; я вытянулся на одной из них, кошка забралась на другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two benches, shaped in sections of a circle, nearly enclosed the hearth; on one of these I stretched myself, and Grimalkin mounted the other.

Оливетти вытянулся по стойке смирно, как солдат на поверке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Olivetti stood rigid, his back arched like a soldier under intense inspection.

Из электроревольвера хлопнуло два раза, осветив все вокруг зеленоватым светом, и крокодил, прыгнув, вытянулся, окоченев, и выпустил Полайтиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The electric revolver fired twice, lighting up everything around with a greenish flash, and the crocodile shuddered and stretched out rigid, letting go of Polaitis.

А пока он, трудно дыша, отдыхал, его опять подхватило течением и отнесло от берега, ноги уже не доставали дна, даже когда Дэн весь вытянулся, пробуя его достать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he rested, chest heaving, the current had sucked him out again, his feet no longer brushed the bottom even when he stretched them downward.

Он неловко стащил с постели расшитое покрывало, лег, вытянулся и мгновенно уснул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fumbled at the embroidered coverlet, trying to take it from the bed, and lay down stiffly-was instantly asleep.

Гребер вытянулся в ванне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Graeber was stretched out in the bathtub.

Он похудел, вытянулся, в глазах у него появился оттенок грусти, благодаря которому его лицо стало почти интересным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He grew thin, his figure became taller, his face took a saddened look that made it nearly interesting.

Придя в камеру, он вытянулся на узкой койке и уставился в потолок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stretched out on the narrow cot in his cell and stared up at the ceiling.

Там он быстро разделся и, завернувшись в одеяло, вытянулся на диване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He spread a blanket on the couch and undressed quickly. He stretched out and wrapped the blanket around him.

И Олег вытянулся во всю длину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oleg stretched out full length.

Нет, - сказал он, и удобно вытянулся во всю длину мешка, и теперь лежал неподвижно, щекой прижавшись к ее плечу, левую руку подложив ей под голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, he said and relaxed completely into the length of the robe and lay now quietly with his cheek against her shoulder, his left arm under her head.

Филип вытянулся в постели, как побитый пес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stretched himself in his bed as a dog stretches himself.

На глаза - наиболее приметную его часть - сила тяжести, правда, не повлияла, зато клювообразный рот вытянулся клином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the eyes-always the most prominent feature-remained unmarked, the beak-like mouth had developed a noticeable V-shape, and the creatures' breathing was more laboured.

И наконец-то, слава богу, оставил ее, задыхаясь, вытянулся рядом на спине, и жгучая боль стала глуше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pain dulled to raw soreness and he mercifully rolled off her to lie on his back, gasping.

С минуту он висел неподвижно в воздухе, затем как-то странно заколыхался, вытянулся во всю длину и, застегнувшись на все пуговицы, опустился в кресло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It hung limp for a moment in mid-air, fluttered weirdly, stood full and decorous buttoning itself, and sat down in his chair.

Хоуард вытянулся на сене рядом с ними, смертельно усталый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howard lay resting on the hay near them, tired to death.

Он прошел в свое купе в спальном вагоне первого класса и вытянулся на удобном диванчике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found his compartment in the first-class sleeper carriage and stretched out in the comfortable berth.

Он вытянулся на земле, и плечи, спина и поясница у него отдыхали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His neck and back and the small of his back rested as he stretched.



0You have only looked at
% of the information